Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 28

Зет отвечает легким кивком головы. Он не выглядит впечатленным. Слава Богу, Хулио слишком сосредоточен на реакции Зета, чтобы видеть мою, которая выражает неприкрытый ужас. Он хочет, чтобы я это сделала. Сейчас, перед ним. Это несомненно проверка. Зет улыбается, и его улыбка определенно читается как угроза.

— Я только что трахал женщину, буквально пару секунд назад. Ты что не слышал?

Он показывает зубочисткой через плечо, указывая не только на коридор, но и на то, что произошло недавно, когда он перекинул меня через колено, то время как жестко шлепал мою задницу.

Хулио пожимает плечами.

— Звучало так, словно ты ее убивал. Но эта милая крошка все еще сидит здесь и накручивает свои восхитительные волосы на палец, поэтому я знаю, что это не причина, — усмехается он, смотря на Зета, облокачиваясь на свой стол. — В чем проблема, мужик? Ты что не можешь еще раз замутить все по-быстрому? Я же знаю, что это не потому, что ты стеснительный. Я видел, как ты трахал множество девчонок под этой крышей.

Мои руки невольно сжимаются в кулаки от его слов. Глупо, что сейчас я решаю обидеться именно на это, а не на то, что жирный мексиканский Джабба Хатт хочет увидеть меня на коленях перед ним отсасывающей парню, которого я больше, чем просто боюсь (прим. пер. Джабба Хатт — вымышленный персонаж киносаги в стиле космической оперы «Звёздные войны» Джорджа Лукаса и данной вселенной, огромный слизнеподобный инопланетянин. Роджер Эберт описал его как нечто среднее между жабой и Чеширским котом).

Зет медленно кивает, обдумывая его слова.

— Да, это так. Но это все в прошлом. Сейчас я стал немного более сдержанным.

— Брехня! — смеется Хулио, но его щеки краснеют еще сильнее. Это подчеркивает сетку паутинообразных капилляров, налитых кровью, на его щеках, которые со стороны выглядят бордовыми и воспаленными, — перед нами мужчина, который явно часто употребляет алкоголь. Часто злится. И, вероятно, еще чаще получает все так, как он хочет. Но не сегодня.

— Мне жаль, мистер Перез, но я не собираюсь устраивать для вас приватное шоу этим утром. Вы уже и так подтвердили тот факт, что я совершенно не похожа на остальных ваших девушек. А если вам хочется, чтоб вас развлекла дешевая шлюха, в то время как она будет отсасывать Зету, то вперед. К сожалению, в этом случае вам придется найти того, кто уважает себя чуть меньше. Возможно, одна из ваших девушек поможет вам. А я думаю, что просто почитаю у бассейна.

Я встаю. Не помню, как это делала, но я стою на ногах, поправляю свою кофточку, пытаясь выдержать, как я надеюсь, обалдевший взгляд на лицах двух шокированный мужчин, которые уставились на меня в ответ. Зет выглядит так, словно я вылила на него ведро ледяной воды. Рот Хулио открыт, глаза сужены от растерянности, будто слова, сказанные мной, были на иностранном языке, на котором он, само собой, не может говорить.

Сказать, что я начала чувствовать панику — это преуменьшение. Даже Зет, чертовски сильный парень, который не боится никого, не смог отказать Хулио. Слишком поздно меня настигает понимание, что, вероятно, ему никто не оказывал таким образом. И мне кажется, что, если бы Зет мог прикрыть глаза рукой, он бы обязательно сделал это. Хулио прочищает горло, откашливаясь, смотря на мгновение на свой стол, в то время как я стараюсь не позволить разрастись в груди чувству тревоги размером с Титаник.

— Так, получается, тебе не будет дела до того, если я приведу сюда другую женщину, мисс Хоторн? — медленно задает вопрос Хулио, демонстрируя огромную сдержанность, в то время как мои ладони становятся чертовски влажными.

— Конечно, нет. А почему должно быть? — несмотря на мои холодные и влажные на ощупь ладони и румянец, что все еще играет на моих щеках, я знаю, что в этот раз я одержала победу. Я стараюсь продемонстрировать абсолютное безразличие по отношению к Зету, что заставляет меня внутренне сжать кулаки, в то время как внешне я едва приподнимаю бровь.

— Мне жаль, что вы заблуждаетесь насчет динамики отношений, что мы делим с Зетом, мистер Перез. Но я точно не та, кто стоит на коленях, моля о его внимании. Все с точностью до наоборот.

Зет издает отчаянное покашливание. Всего раз. Я думаю, что я шокировала его своими словами, так же как и себя. Стараюсь не реагировать, когда спокойно покидаю комнату. Дверь едва закрывается за моей спиной, прежде чем я сползаю вниз по стене, мое сердце отчаянно барабанит в моей груди, пытаясь выпрыгнуть, словно непрекращающаяся пулеметная очередь. Черт, черт, черт! Какого хрена я натворила? Встреча не должна была пройти таким образом, но что-то касательно этого отвратительного мужчины заставляло мою кровь бурлить Он определенно точно не высокого мнения о женщинах, раз так обыденно приказал, чтобы я унизилась перед ним... Что, к слову, никогда бы не произошло. Благодаря моему вспыльчивому характеру, я только что создала достаточно серьезную проблему. Я должна была сделать так, чтобы Хулио поверил, что я шлюха... Но кажется, что только что, сама того не желая, намекнула, что это Зет один из них.

Глава 2.

 

Зет

 

Есть пара вещей, которые заставляют меня занимать оборонительную позицию. Я в своем роде привык ожидать дерьма от дерьмовых людей, поэтому меня не удивляло, когда парни Чарли или кто-то из моих парней делал на самом деле что-то дерьмовое. Но Слоан. Черт возьми, Слоан продолжает удивлять меня. Иногда в хорошем любопытном или же в горячем смысле этого слова. Но иногда в идиотском, безмозглом. Я пока еще не решил, под какую категорию попадает ее маленькая выходка, но когда пойму, то так или иначе заставлю ее заплатить за проделку. Она должна знать, что ей нельзя устраивать такие выходки тут. Только не в том случае, если она хочет, мать ее, выжить здесь. И, может быть, я и не лучше, может, у меня за душой не было ничего такого, но я тоже дорожу своей жизнью. Поэтому хотелось бы сохранить ее подольше.

Не собираюсь рассказывать ей о реакции Хулио, когда я покинул кабинет. Она считает, что в порядке вещей разговаривать с ним таким образом, так вот дело все в том, что это совершенно не нормально. Не нормально для меня. Для Аляски. Для Чарли. Ни для кого не нормально. Я был немного удивлен, когда он звучно рассмеялся. Полагая, что он достанет свой пистолет и выстрелит ей в затылок, я напрягся, но вместо этого Хулио хрипло рассмеялся, как долбаный дымоход. Его поведение весьма наглядно показало, что он совершенно точно понимает, почему я попросил ее приехать сюда.

— После того, как она тебя достанет, отправь ее ко мне, хорошо? Я был бы не против, чтобы со мной поиграла такая сладкая малышка.

Оказывается, Слоан была лишь только половиной проблемы с Хулио, и как только он выяснил для себя, что она не является угрозой, он без промедления переключился на другое осложнение, которое волновало его: Чарли.

— Ты сегодня мне понадобишься, Зет. Мне надо знать, почему ты свалил из дома, как напакостивший пес с поджатым хвостом. К тому же не помешает кое-какая твоя помощь.

Не так уж много можно было ему сказать или возразить. Если бы я сделал что из этого, то выглядел бы чертовски виноватым.

— Отлично. Рад помочь. — Точнее рад тебе выстрелить в затылок. Рад поджечь это место и танцевать вокруг костра, как больной на голову придурок. — Так какие у тебя там проблемы?

— Разве у меня их больше одной? — проговорил он, пожимая плечами. Вот так мы и оказались у него в подвале.

Я никогда раньше не спускался сюда. Нет, черт побери, подвал — это типичное место, где они держат все свое темное дерьмо. Если вы очутились в подвале, значит, вы из круга приближенных или охрененно облажались. Я надеюсь на первый вариант, но последний, честно говоря, более вероятен. Нижний уровень представляет серию небольших комнат, голые бетонные коробки без мебели и сиротливые лампочки висят, спускаясь с потолка. Все четко и понятно, что происходит здесь — я нисколько не удивлен, замечая решетку стока в центре каждой комнаты, когда мы проходим мимо них. В третьей комнате расположена больничная койка, на которой лежит Андреас Медина под капельницей и с загипсованной правой рукой. Он смотрит телевизор, но на его лице царит неизменное хмурое выражение — Андреас все еще зол за то, что ему надрали задницу. Но я и понятия не имел, что сломал ему руку. Это приводит меня в нереальное состояние радости. Мудак никогда не должен был прикасаться к Слоан. Андреас видит, кто проходит мимо его комнаты и пытается сесть, но мы уже позади, когда он кричит что-то обидное вслед, и испанские слова раздаются далеко по коридору за нами.