Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 26

Мягкая улыбка Карлы успокаивала наравне с ее словами:

— Ну что ты, Хабчи. Ты очень хороший и достойный эльф. А теперь давайте послушаем рассказ Дилли.

У Хабчи глаза налились слезами счастья, а Дилли важно кивнула.

Кингсли был хорошим министром — дипломатичным, адекватным, разумным и эффективным. Именно поэтому он не хотел тратить ресурсы на эльфов. Но хотя бы разрешил Гермионе нанять не слишком дорогого помощника по своему выбору. Она пригласила Карлу и не прогадала. Та умела удивительно легко договариваться с домовыми эльфами, без суеты подготавливать документы и все всегда помнить.

Так Гермиона практически на полставки оказалась там, куда метила изначально, — в бюро распределения домовых эльфов ей выделили небольшую круглую комнатку, где она могла бы разговаривать с эльфами и их бывшими/будущими хозяевами. Да, номинально она работала под началом Альбертины Бердинг, была ее младшим помощником. Но вся работа занимала у нее в лучшем случае пару часов в день, а всякая инициатива пресекалась.

Порой Альбертина напоминала ей Амбридж, но Гермиона могла так подумать только в очень плохом настроении и сильном раздражении — она не могла не признать, что миссис Бердинг была очень хорошим правоведом, вот только очень консервативным, и не любила молоденьких выскочек (по большей части потому, что сама была такой в молодости). Гермиона успешно совмещала обе работы, и за работу с эльфами ей, конечно, не доплачивали.

— Дилли отлично живется. Новая хозяйка Дилли — миссис Брумс — очень добра к Дилли. Она никогда ее не ругать, платить три галлеона в месяц и давать один выходной каждые три недели. Сегодня у Дилли выходной! А еще миссис Брумс водить Дилли к мадам Малкин и дарить ей это платье!

Хабчи вытаращил глаза:

— Хозяйка Дилли дарить ей одежду? Разве теперь она больше не хозяйка Дилли?

Дилли сердито посмотрела на Хабчи и ответила:

— Дилли работать на миссис Брумс, потому что она добрая и нанять ее на работу. Дилли в любое время может уйти с этой работы, если хотеть! Но Дилли нравится миссис Брумс, а миссис Брумс нравится Дилли!

Гермиона решила, что сейчас самое время вступить.

— Спасибо, Дилли. Я очень рада за тебя, — Гермиона улыбнулась. — Ну а ты, Хабчи? Сколько тебе платит твой хозяин? В прошлый раз ты обещал, что попросишь его об этом.

Поправка о том, что эльф должен первым поговорить о новом законе со своим хозяином, была самой отвратительной по мнению Гермионы. Эльфам выделили на это целых три месяца — дополнительное время унижений и несправедливого обращения.

Хабчи испуганно прижал уши и пискляво зачастил:

— Хозяин нисколько не платить Хабчи, мисс Гермиона Грейнджер. Хозяин говорить, его семья владеть отцом Хабчи, и значит Хабчи до конца дней работать на хозяина бесплатно.

Дилли презрительно хмыкнула, а Карла и Гермиона грустно переглянулись. Таких семей оставалось меньше и меньше, но все-таки их количество уменьшалось не так быстро, как им бы хотелось.

— Послушай, Хабчи. Согласно новым законам, если мистер Динкейн не оплачивает твою работу дольше, чем в течение месяца, то ваш магический контракт становится недействительным. Ты больше не должен работать на мистера Динкейна.

— Но... как же он без Хабчи... Хабчи не бросить своего хозяина.

Гермиона внимательно посмотрела на Хабчи.

— Xабчи, ты хочешь, чтобы мистер Динкейн был счастлив?





Карла не одобряла такую стратегию разговора, но Гермиона считала ее приемлемой.

Эльф усиленно закивал головой, так что его уши мотнулись из стороны в сторону.

— Конечно, Хабчи хотеть, чтобы хозяин был счастлив. Очень хотеть!

— Тогда тебе нужно научить его быть счастливым. Счастливы только добрые и великодушные люди. И счастье мистера Динкейна во многом зависит от тебя.

— Счастье хозяина зависеть от Хабчи?

Он робко посмотрел на Гермиону. Та утвердительно кивнула.

— Именно. И чтобы мистер Динкейн стал счастлив, тебе нужно измениться. И мистеру Динкейну нужно измениться. Потому что от него зависит, будешь ли счастлив ты. Сейчас я отправлю сову мистеру Динкейну, где напишу ему, что он больше не твой хозяин и что он должен предложить тебе работу, если хочет тебя вернуть. А ты, Хабчи, сможешь ему отказать.

Хабчи пребывал в глубоком шоке.

— Хабчи больше не работать на хозяина, это правда?

— Да, это так. И он больше не может приказать тебе появиться у него. И конечно, Хабчи, ты не должен себя наказывать за это.

Гермиона с жалостью смотрела на его фингал.

— Мисс Гермиона Грейнджер действительно освободить Хабчи? Хабчи не верить! Ведь хозяин не дать Хабчи одежду!

— Тебе и не нужна от хозяина одежда, дуралей! — Дилли надоело выслушивать восторженно-недоверчивые вопли своего друга. — По новым законам, которые придумать мисс Грейнджер, ты свободный эльф!

Новоиспеченный свободный эльф выглядел совершенно ошалело.

— Мисс Гермиона Грейнджер освободить Хабчи? И Хабчи сделать хозяина счастливым? Она и правда могущественная волшебница!

Гермиона вздрогнула. Дальше они справятся сами.

— Карла, будь так добра, займитесь с Дилли перемещением Хабчи в Хогвартс. Надеюсь, там ему все объяснят подробнее. А ты, Хабчи, наслаждайся свободой. Скоро или твой хозяин одумается, или подберем тебе работу получше.

Ее помощница и Дилли увели ошарашенного и мало что понимающего эльфа, и в кабинете наконец-то стало тихо. Возвращаться в отдел правопорядка не хотелось, так что сегодня она поработает здесь.

Действительно, нужно отправить сову этому отсталому уроду Динкейну. Его реакция может быть довольно неприятной, поэтому стоит подготовиться. Гермиона набросала стандартное письмо нерадивому хозяину Хабчи и подозвала министерскую сову.