Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 46

Я перекатился на спину - Хелен закричала - и выбил самурая из седла автоматной очередью. Он дважды перекувырнулся на траве и застыл. Лошадь ускакала, и с нами осталась только тишина.

Всадники выжидали, наблюдая за вершиной холма, но вскоре, поняв ошибку, рассредоточились, охватывая кромлех в кольцо. Сейчас было не время проявлять тупую ярость, поэтому, переключив "Калашников" с автоматического огня, я сделал единственный выстрел, сбивший одного из новоявленных камикадзе.

А затем удача отвернулась от меня. Ветер нагнал с моря шквальный дождь, закрывший все непроницаемой серой стеной.

Слева промелькнула желтая молния: лошадь мчалась полевым галопом, всадник распластался в седле. Я успел лишь переключить автомат на беглый огонь, как копыта зазвучали за спиной. Этому всаднику почти удалось меня достать: вытащив меч, он наскочил с диким воплем, и я, опустошив остаток магазина ему в грудь, едва успел отскочить, чуть не попав под копыта. Лошадь пронеслась через кромлех, и я увидел, что всадник не упал, а прямо держится в седле.

Я вытащил из кармашка свежую обойму и вставил в автомат. Снова застучали копыта, застучали, приближаясь со всех сторон. Я не знал, в какую стрелять сначала. Пришлось, быстро вертясь на одном месте, опустошить обойму в туман, стараясь попасть как можно в большее количество самураев.

Похоже, это несколько остудило их воинственный пыл. Я быстро перезарядил автомат и привалился к глыбе, стараясь восстановить нормальное дыхание.

Хелен широко распахнутыми глазами наблюдала за мной.

- Они тебя убьют, - произнесла она скучным голосом. - Тебе не удастся уйти.

- Это не такой уж плохой выход из положения, - пробормотал я. Смельчак на заклание, - Похлопал каменную глыбу. - Эта штуковина за последние три тысячи лет видела не одну жертву. Так что первым я не буду.

Если мне придется умереть, так просто они меня не возьмут. Я снял с плеча гранатомет, зарядил его последней гранатой и аккуратно выложил перед собой дымовые. Они, по крайней мере, могут напугать лошадей.

Тогда и начался ответный огонь, моментально смыв всю спесь с "людей чести". Оказывается, умереть с мечом в руках не так-то легко.

Примерно с минуту пули отскакивали, повизгивая, от камней и уносились в пространство, заполненное белым туманом. Затем наступила тишина, а следом топот лошадиных копыт с разных направлений.

Стратегия была простейшей, но к тому времени смерть стала мне безразлична. Вскочив на ноги, я отстрелял всю обойму единым духом, вставил следующую и выпустил ее в другом направлении.

Судя по последовавшему затем шуму, я кого-то сбил, и когда вставил следующую обойму, то увидел, как ко мне из серости тумана плечом к плечу несутся, подняв мечи, два самурая. Я выстрелил длинной очередью, и один из них полетел вперед головой, приземлившись у Хелен в ногах.

Я отшвырнул его ногой: он был мертв. Второй куда-то провалился.

Снова поменялось направление ветра, отогнав туман с холма. Я увидел вспоротую землю, семь или восемь тел, бродящих бесцельно лошадей. Кое-кто еще был жив, звал на помощь...

Остальные - человек двадцать - выстроились у подножия холма. Некоторые спешились. Отсюда невозможно было разглядеть, есть ли среди них Чен-Куен или Сен-Клер, но упускать подобный шанс было глупо.

Я поднял М-79 на плечо, прицелился повыше, вспомнив, что стреляю сверху вниз, и выпустил последнюю гранату. Она попала в самый центр выстроившегося ряда, и на всякий случай я добавил дымовую следом.

Только когда серо-зелено-коричневый дым стал понемногу рассеиваться, до меня дошло, что есть шанс выбраться живым из этой переделки. Оставалось два целых магазина. Если бы самураи решили повторить прошлое представление, я бы не устоял. Я вытащил из ножен штык и прикрепил к автомату.





Хелен слабо спросила:

- Все еще борешься против целого мира, Эллис?

- Что-то типа этого. Пока что ухожу. Ты оставайся здесь и лежи смирно. Что бы ни случилось, внакладе не останешься. Тебя никто не тронет.

Припав на колено, я принялся выстреливать дымовыми шашками аккуратно под ветер, усеивая ими весь склон.

Внизу началась если не паника, то что-то очень на нее похожее. Надо было пользоваться моментом. Взяв автомат со штыком Наизготовку, как в учебниках, я пробежал мимо двух раненых - или мертвецов - и наконец наткнулся на то, что искал: бесхозную лошадку.

Вскочив в седло, я повернул ее подальше от смятения, царящего внизу, и поскакал вниз по склону. Дым покрыл холм так густо, что я сам едва не проскочил мимо того, к чему стремился.

Прекрасно ощущая, что вокруг - спереди, сзади, с обоих боков - что-то движется, я скакал, стараясь, хотя это и было страшно неудобно, управлять лошадью одной рукой, другой сжимая автомат.

Но внезапно мне стало казаться: все, что бы я ни делал, обречено на провал, обречено с самого начала, потому что я старался претворить в жизнь собственный кошмар, собственный ад, старался поделиться им со всеми, кого видел в последние дни, и ничего не желал слушать.

Видимо повинуясь какому-то закону совпадения, из тумана ко мне навстречу выехал бригадный генерал Джеймс Максуэлл Сен-Клер.

* * *

К тому времени я был готов к любым неожиданностям, поэтому из нас двоих именно Сен-Клер оказался пораженным в самое сердце. Я мог спокойно убить его, потому что - несмотря на то что он был опоясан патронташем, с которого свисал штык, М-16 был закинут за спину - я держал свой "Калашников" наготове.

Он отмахнулся от автомата, словно тот был чем-то совершенно несущественным. Пот вуалью покрывал его лицо.

- Где Хелен? Что ты с ней сделал?

- Там, на холме. Ничего, Так, царапину получила, и все. Выживет. А там, внизу, кто-нибудь остался?

- Вполне достаточно, чтобы расквитаться с тобой, парень. Они тебя уроют. - Он покачал головой. В его голосе слышался благоговейный страх. Ты, Эллис, совсем с катушек съехал. Куда тебя несет? - А затем, словно только сейчас об этом подумал: - Убьешь меня?

Я покачал головой:

- Нет, Макс, тебя ждут тридцать лет концлагеря. Хорошо бы на Острове Дьявола.

Итак, я совершил то, чего хотел. Уязвил его и, самое главное, заставил думать о себе.