Страница 1 из 61
Саймон ХОУК
БЭТМЭН:
ПО СЛЕДУ СПЕКТРА
Перевод с английского В.Чиколини.
Аннотация издателя:
Спектр - лучший среди террористов и наемных убийц, гордящийся своим искусством убивать. Он словно призрак врывается в жизнь Готэм-Сити, чтобы потрясти горожан ужасными сценами насилия и смерти. Но ему противостоит все тот же Бэтмэн. Два непримиримых соперника сталкиваются в жестокой схватке, цена которой - тысячи человеческих жизней...
Примечание OCR'щика: Собственно говоря, "specter" в переводе с английского и означает "призрак", в то время как русское слово "спектр" имеет совсем другой смысл. Так что правильное название этой книги - "Выслеживая Призрака".
Посвящается Кэс Маршалл,
с благодарностью за дружбу
и воодушевление
ПРОЛОГ
- Извините меня, господин Посол, - сказал метрдотель, приближаясь к столику. - Кто-то хочет поговорить с вами по телефону. Джентльмен не представился, но он сказал, что это очень важно. Вы ответите на звонок?
- Да, спасибо, Филипп. Я отвечу.
Метрдотель протянул ему трубку радиотелефона.
Посол повернулся к своим компаньонам по ланчу.
- Прошу меня извинить. Только один момент. - Он поднял к уху трубку и назвал свое имя.
- Вам требовались мои услуги. - Звонивший говорил с европейским акцентом. - На противоположной стороне улицы есть телефон-автомат. Подойдите сейчас туда, пожалуйста.
Связь внезапно прервалась, но посол сделал вид, что по-прежнему с кем-то разговаривает.
- Да, я вижу, - сказал он в трубку. - Нет, нет, я понимаю. Я должен взглянуть на это сам. Я приеду немедленно.
Он протянул трубку метродотелю и, повернувшись к своим компаньонам, сказал:
- Боюсь, в посольстве произошло что-то такое, что требует моего незамедлительного внимания.
Компаньоны заверили посла, что вполне его понимают, и он, извинившись, вышел из ресторана. С секунду постояв на тротуаре в ожидании передышки в интенсивном движении ланч-часа, он быстро пересек улицу и направился к телефону-автомату напротив ресторана. Подойдя к будке, посол быстро огляделся и стал ждать. Почти тотчас он услышал, как у него за спиной кто-то крикнул:
- Эй, какого черта ты не смотришь, куда прешь?
- Сам смотри, приятель.
- Что ты сказал?
- Ты слышал. Я сказал, сам смотри!
Это позади посла объяснялись два человека, принявшие боевую стойку, стоя лицом друг к другу.
В будке зазвонил телефон и посол сразу же поднял трубку.
- Это Спектр, - сказал голос с европейским акцентом.
Посол нервно огляделся вокруг. Двое парней позади него громко орали друг на друга и похоже, намеревались пустить в ход кулаки.
- Маленькая дискуссия неподалеку от вас - всего лишь отвлекающий маневр, чтобы замаскировать наш разговор от соседствующих микрофонов, - объяснил человек, назвавшийся Спектром. - Простите за тщательно продуманные предосторожности: просто известно, что вы часто бываете именно в этом ресторане, и эту линию могли прослушивать.
- Вы очень предусмотрительный человек, - сказал посол.
- Природа моей работы требует осторожности. Я решил принять ваш контракт.
А "ссора" позади посла все разгоралась, вокруг даже уже начала собираться толпа.
- Вознаграждение составит один миллион американских долларов, сказал Спектр.
- Миллион долларов! - воскликнул посол с недоверием.
- Сумма окончательная и пересмотру не подлежит. Для оплаты с вами свяжутся в следующую пятницу на приеме в посольстве. Связным будет блондинка в черном вельветовом платье для коктейлей, с бриллиантовой брошью в форме звезды. Вы сделаете ей комплимент, восхитившись ее платьем, и спросите: "Скажите, это авторская работа?" Она ответит: "Хотите верьте, хотите нет, но я сшила его сама по выкройке из журнала", - и она подмигнет вам.
- Вы рассчитываете, что я передам ей один миллион долларов прямо на приеме? - спросил изумленный посол.
- Конечно нет. Все заметят, что вы заигрываете с ней. Благодаря девушке, это будет нетрудной задачей. Вы уйдете с приема вместе с ней, и она будет сопровождать вас до дома, где вы вручите ей деньги в пачках, стодолларовыми купюрами. Ради приличия, она останется с вами на несколько часов, а затем вы отправите ее домой на своей машине. Она сама проинструктирует водителя, где остановить машину. Так как это не является для вас необычным образом поведения, то ни у кого не возникнет подозрений, даже в том случае, если за вами будет слежка.
- Прошу прощения! - запротестовал посол. - Как вы узнаете... Посол не успел договорить - на другом конце провода уже повесили трубку.
- Не ты ли это толкнул меня?
- Ну да, и что ты собираешься сделать поэтому поводу, тупица?
- Ты кого назвал тупицей?
- Я назвал тебя тупицей. Ты тупица!
- Убери от меня свои грязные руки! Только толкни меня еще раз и тогда я...
- Тогда ты что? Ну давай, хочешь мне вдарить? Ну давай, двинь хорошенько!
- Довольно, разойдитесь, разойдитесь, - строго сказал полицейский, проталкиваясь сквозь толпу.
Посол повесил трубку и быстро направился к ожидавшей его на другой стороне посольской машине. Оба забияки в присутствии офицера полиции мгновенно поостыли и после нескольких укоризненных замечаний, разошлись в разные стороны. Толпа растворилась.
- Ты засек что-нибудь? - спросил федеральный агент в машине на противоположной стороне улицы.
Его напарник снял наушники, опустил от губ микрофон и покачал головой.
- Что ты, при таком шуме? Забудь об этом. Я не расслышал ни слова.
- Дрянь дело. Думаешь, это было подстроено?
- Нет. Он, наверное, звонил какой-нибудь шлюхе. И не хотел делать это из ресторана, где его могли подслушать. Черт, ведь так было не один раз.
- Но почему он просто не воспользовался телефоном в машине?
- Гммм. Хороший вопрос.
- А у тебя есть хороший ответ?
- Нет.
- И у меня тоже.
- Ты ведь не думаешь, что он засек нас?
- Не знаю. - Агент потянулся к радиотелефону.
- Мне это не нравится. Что-то здесь происходит.
- Думаешь, это связано с Гарсиа?
- Я просто не думаю, что речь идет о какой-нибудь девке.
Он проговорил в телефон:
- Это Джерниган. Соедините меня напрямую с Чэмберсом.