Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 23

— Прости, что так долго, — негромко, но уверенно сказала Куран. Саяра невольно подавила в себе новую волну рыданий. Вместо этого она приняла протянутую Сакурой руку. Взгляд ее теперь отличался от того, который перед смертью довелось увидеть коменданту. Теперь в нем было полно смеренной заботы и сочувствия. А еще остервенелого желания защищать.

Руки, в которых Саяра держала поднос с данго, дрогнули. Столько лет прошло, а тот день до сих пор видится ей в страшных снах. Если бы не Сакура, не стоять ей здесь сейчас посреди ярко освещенной солнцем улицы, дыша полной грудью, почти свободной от бремени прошлого и счастливой. Саяра вновь посмотрела на Сакуру. Та сидела на лавочке, подставив лицо полуденному солнцу, прикрыла глаза. Как ящерка свою аккуратную остренькую мордочку выставляет на солнечные лучи, урвав момент, когда в небе не кружат огромные хищные птицы. В такие минуты Куран напоминала ей маленькую девочку, которую Саяра когда-то знала.

Мимо проходили молодые барышни. И при виде молодого и красивого самурая, пусть на вид несколько щупловатого, застенчиво хихикали и кидали заинтересованные взгляды. Сакуре этот цирк очень быстро надоел. И из беззаботного молодого господина, решившего погреться в погожий денек, она превратилась в хмуроватого и отрешенного от мира сего кота, серьезного и чем-то не довольного. Полезь ненароком, отвернется, а то и цапнет нежные пальчики.

— Ты бы не хотела сменить амплуа? — Саяра подошла ближе, поставила поднос между ними, присев на лавочку. — Поменять мужской образ на женский?

— Я не надевала женскую одежу чуть больше четырех лет. Образ воина-мужчины уже сросся со мной, — спокойно ответила Сакура. — К счастью или к сожалению — сказать сложно. Но меня пока все устраивает.

— Тебе бы пошло кимоно и красивая прическа, украшенная россыпью разных заколок, — Саяра взяла чаван с ароматным зеленым чаем. Данго она купила для Сакуры, но та пододвинула пиалочку с лакомством ближе к собеседнице.

— После оловянных солдатиков за тряпичные куклы не берутся, — ответила Сакура. — Да и руки мои меня выдают. Слишком долго меч из них не выпускала.

— Это дело поправимое, — улыбнулась Саяра.

— Охотно верю, — выдохнула Сакура. Но ей, похоже, было уже давно все равно.

— Твой клан за тобой теперь не охотится. Кровавую дань ты заплатила[2], — шепнула Саяра. — Можно больше не притворяться.

— Помимо клана есть много других людей, желающих моей смерти, — Сакура подперла подбородок ладонью, с интересом наблюдая за играющими неподалеку детьми.

— Но все же…

— Давай не будем об этом. У нас другая проблема. Кто и зачем убил кузнеца? А потом еще и ограбил? Это ведь не первое странное убийство в городе? — Сакура внимательно посмотрела на Саяру.

— Да, — ответила та. — До этого убили молодую пару, бродячего ронина, купца.

— И того чиновника. Почерк тот же. Выколотые глаза, орудие — холодное оружие, ни стрелы, ни яд. Только способы убийства разные в двух последних случаях. Ты поподробнее про другие жертвы знаешь?

— Нет, к сожалению. Их объединяют только отсутствие глаз. Но по слухам, это орудует хитокири[3]. Шинсенгуми же остановились на версии с цугури…

— Но тебе ни та, ни другая версия не нравится? — догадалась Сакура.

— Знаешь, это больше похоже на ритуальное убийство. Хоть я и не обучилась до конца, но в старых свитках, что читал отец, говорилось что-то подобное. Да и предчувствие мое меня никогда не подводило.

— Узнать бы поподробнее про тех жертв…

— Я могу спросить у Харады, — заявила Саяра.

— Не надо, — отрезала Сакура. — У твоего мужчины могут возникнуть подозрения. К тому же, не стоит жертвовать своей спокойной жизнью ради подобного. Это мне, а не тебе, нужен амулет.

Будь это кто-нибудь другой, Саяра непременно бы возмутилась, но она не понаслышке знала, что из себе представляет эта вещица. И насколько она дорога Сакуре. В противном бы случае Куран просто заменила амулет новым, несмотря на значительные трудности достать такие побрякушки.





— У кузнеца было много занятных вещиц. Дорогих и необычных, но навряд ли они вору все нужны… Можно попробовать поискать у скупщиков редких товаров, облазить черный рынок[4], — задумалась Сакура.

— В Киото такой есть? — удивилась Саяра.

— Конечно, — ответила мечница. — Там всякого хлама хватает. Нет-нет, да всплывет украденное из кузницы. Да вот только мне нужен список всех украденных вещей… Да и информация про другие жертвы… Народ опрашивать бесполезно. Лишние слухи, подозрения… — рассуждала Сакура.

— А при…

— О призраках даже не заикайся. Чем больше я буду иметь с ними дел, тем сильнее будет моя связь с потусторонним. Это может плохо кончится. Сама ведь последствия знаешь.

— Да, знаю, — ответила Саяра. — Это у меня в крови ко всему подобному иммунитет. А простому человеку, вроде тебя, это очень тяжело. Но разве есть другой, менее опасный способ?

— Только, если бросить это дело. Но это невозможно. Тут с какой стороны не подойди, везде есть определенные риски. Если только…

— Сакура? — Саяра внимательно посмотрела на девушку. — Даже не думай. Это самый безумный вариант из всех.

— И самый выгодный, Саяра.

— Ты понимаешь, что если даже твою затею ждет успех, как ты потом скроешься? Дезертиров в Шинсенгуми просто так не отпускают. Их ищут, а когда находят, то в лучшем случае позволяют сделать сеппуку, — встревоженного говорила Саяра. — Это рискованно. Шансов выжить при таком раскладе ноль.

— Неужели ты думаешь, что верные псы сегуната — самое страшное, что случалось со мной, Саяра? Они куда лучше, чем призраки, не думаешь? — Сакура заглянула в глаза собеседнице.

Та лишь молча махнула головой.

Комментарий к Глава 6

* Степные волки - банда благородных бандитов, орудовавшая в лесах близь Эдо. Состояла из семи человек, не считая Сакуры, которая присоединилась к ним последней. Ее считали неофициальным восьмым членом банды. Нашимура - главарь и тайный муж Саяры.

1 Акума - Дьявол, в некоторых источниках переводится как “Демон”. Такую кличку Сакура получила не только по своей вине. Девушке приписывали многие грешки ее наставника(который является ей СПОЙЛЕР, СПОЙЛЕР, СПОЙЛЕР), от которых она не может отмыться по сей день, хотя уже давно сошла со скользкой дорожки.

2 Кровавая дань - особый ритуал, который предполагает, что свою свободу надо омыть кровью семи самых лучших воинов клана. Это почти невыполнимая задача, поэтому только единицы смогли законно, если так можно сказать, покинуть клан. В из числе оказалась и Сакура. Отступников такого рода не преследуют, но имеют права бросить вызов.

3 Четверо хитокири эпохи бакумацу - общее название четырёх наёмных убийц, действовавших в Японии в конце периода Эдо. Все четверо хитокири происходили из южных ханов и придерживались антисёгунской идеологии - «тобаку».

4 Черный рынок - в данном рассказе место, где ошивается всякая нечисть и весьма сомнительные личности, маргиналы общества и т.д. Он не видим для обычных человеческих глаз. Шинсенгуми и местные власти о его существовании пока ничего не знают.

========== Глава 7 ==========

Новобранцев в Шинсенгуми ждали суровые испытания, и далеко не каждый из них удостаивался чести стать членом отряда. Среди этих испытаний было одно — на мастерство. Самурай должен был показать, насколько хорошо он владеет мечом. А чуть позже и доказать, что не боится ни крови, ни трупов, ни убийств. Но это чуть позже. А пока Хидзиката внимательно рассматривал новеньких, желавших вступить в отряд. Трое крепких, рослых парней со скуластыми лицами, а рядом, пусть и высокий, но очень худой и бледноватый юноша. Кажется, его узнал Нагакура — только он из командиров подразделений присутствовал на сегодняшнем испытании. Он был удивлен неожиданной встречей с новым знакомым — Рензио Сакураем. С него-то Тосидзо и решил начать отбор. Замкомандира был уверен, что паренек не продержится против матерого воина и пяти минут. Это с одной стороны. С другой же, чутье Хидзикату почти никогда не подводило. Ключевое слово здесь «почти». Нельзя оценивать человека лишь по внешнему виду. Не все яркие змеи ядовиты, не у всех пушистых зверьков отсутствуют острые когти.