Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 7



Особенно у Майкла болела душа за роскошный отель «Сент Джонс», отличавшийся оригинальным стилевым решением. Майкл любил и сознательно использовал в своих проектах эклектику, она давала простор его фантазии. В любимом детище Майкла сочетались элементы позднего классицизма, национального болгарского зодчества, традиции которого он уважал и ценил, и в то же время в строгих фасадах «Сент Джонса» и в его интерьерах, где была продумана каждая деталь, угадывалось властное веяние нашего динамичного времени с его новыми формами и материалами. Майкл увлеченно работал над этим проектом последние три года, вбухал в него все имеющиеся в его распоряжении средства, но так и не успел его закончить до того, как разразился кризис. Нестерпимо досадно было еще и оттого, что из-за неустоек и сорванных планов он понес серьезные убытки. За первые пять лет работы в Болгарии он сколотил довольно приличное состояние, а теперь снова все надо было начинать почти с нуля.

3

Возможно, Майкл и завершил бы свой проект «Сент Джонс», но его подставил его напарник по бизнесу Бэзил Симпл. Они знали друг друга не первый год, вместе начинали осваивать Болгарию, как перспективный объект масштабного строительства. Со временем им стало тесно друг с другом, а, может быть, стали сказываться различия их подходов к делу, которым они занимались. Бэзил был медлительным, уравновешенным и чертовски прижимистым, что не раз доводило Майкла до бешенства. Особенно когда Майкл предлагал какое-нибудь нестандартное решение, например, зимний сад с роскошными тропическими растениями и небольшим искусственным водопадом на мансардном этаже «Сент Джонс» под прозрачной стеклянной крышей, а зануда Бэзил доставал свой несносный нетбук и вместо того, чтобы восхищаться красотой проекта, начинал корпеть над расчетами. Затем, поколдовав минут тридцать, он поднимал на Майкла свои зеленоватые цепкие глазки и, решительно покачивая головой в такт своим словам, говорил:

– Уймись, Майкл, я тебя прошу! То, что ты предлагаешь, абсолютно невозможно. Твоя затея тянет больше, чем на триста тысяч евро. Я пас!

Темпераментному и загорающемуся от новой идеи Майклу был не понятен такой жесткий практицизм, и он снова и снова пытался переубедить Бэзила.

– Послушай, ведь это так красиво! – восклицал он. – Только представь: Ночь, зима, с неба сыплется снег, а здесь в саду цветут орхидеи, на дорожках лежат резные тени от пальм, слышна тихая музыка, не заглушающая звуки водопада …

Но Бэзил был непреклонен.

Вместе с тем напарники доверяли и помогали друг другу. Вот и тогда, в самом начале кризиса, когда уже стал ощущаться дефицит в живых деньгах, но еще было неясно, как долго эта ситуация продлится, Бэзил попросил у друга взаймы под хорошие проценты довольно значительную сумму, чтобы вложить ее в выгодный, как он говорил, коммерческий проект – строительство продуктового супермаркета в новом курортном поселке на побережье под Созополем. Майкл, который сам нуждался в деньгах, тем не менее, согласился. Во-первых, не хотелось обижать Бэзила, во-вторых, напарник заверял его, что быстро, буквально месяца через четыре, прокрутит и вернет деньги, в-третьих, проект обещал неплохую прибыль. Однако Бэзил не вернул эти деньги ни через четыре месяца, ни через полгода, ни даже через год. Он разводил руками, ссылался на форс-мажорные обстоятельства и говорил, что сможет вернуть деньги только тогда, когда все устаканится.

Для Майкла это был удар под ложечку, и с тех пор его преследовали неудачи. Последние два месяца он был в депрессии, чувствовал себя совершенно опустошенным и с трудом заставлял себя заниматься делами.

4



Майкл отхлебнул глоток крепкого кофе и нехотя включил ноутбук. Сначала он решил просмотреть свой e-mail, по которому переписывался, в основном, с клиентами. Этот адрес последнее время он посещал довольно редко. Он прекрасно понимал, что поступает не лучшим образом, но у него просто не было утешительной информации для пострадавших. Обычно их письма были щедро напичканы угрозами суда и изощренными ругательствами в его адрес. От этих посланий надолго портилось настроение, тем не менее, Майкл просматривал их по диагонали примерно раз в неделю, чтобы не пропустить важную информацию. Его клиентами были, в основном, англичане и ирландцы, попадались также немцы и скандинавы. Самую немногочисленную группу составляли русские, которые только начинали осваивать рынок болгарской недвижимости. Просматривая фамилии корреспондентов, большинство из которых Майклу были уже знакомы по предыдущей переписке, он примерно представлял содержание их сообщений. Изрядно «доставали», например, пространные послания Ханса Калимана. Это был огромного роста швед с живописной седой гривой и зычным голосом боцмана. К морю и портам он и вправду имел отношение. В свое время он был управляющим крупной верфи, но недавно вышел на пенсию. Он много путешествовал и занимался тем, что вкладывал свои сбережения в перспективную, растущую в цене недвижимость, а затем выгодно перепродавал ее, заботясь о будущем и преумножая свой капитал. Несмотря на свой опыт, Ханс тоже вовремя не сориентировался и завяз в почти построенном, но так и не введенном в эксплуатацию комплексе «Сент Джонс», куда он вложил более 100 тысяч евро. Объект не был сдан, и его бесило, что он не мог ни продать свои апартаменты, ни получать от сдачи их в аренду прибыль. Письма колоритного громкоголосого шведа всегда были очень длинными и нудными с бесконечными ссылками на статьи болгарского и международного законодательства, которые, по его мнению, нарушил Майкл, а также с ультимативными требованиями выполнить в самое ближайшее время обязательства по договору. Уважая седины воинственного старца, Майкл периодически любезно звонил Хансу с уверениями в своем почтении, в том, что он занимается решением его проблем и просьбой потерпеть еще немного.

Но Ханс был далеко не самым невыносимым клиентом. Немецкие бюргеры, все как один, истерично требовали вернуть им вложенные ими деньги с процентами. Но хуже всех вели себя братья англосаксы. Они скооперировались, наняли адвоката и грозились затеять против Майкла громкий судебный процесс. А это могло сильно подпортить его репутацию. Во избежание этого приходилось вести с ними тактику расчленения противника на автономные единицы и обещать каждому из наиболее неуёмных пострадавших всевозможные бонусы, на которые соплеменники были весьма падкими. Параллельно приходилось работать и с их адвокатом – отменно ловкой бестией. Он не рвался к активным действиям, занимая выгодную для себя выжидательную позицию, позволяющую ему получать приятные презенты и суммы то от истцов, то от ответчика.

Проще было с русскими клиентами. Сказывались два фактора: полнейшее незнание ими английского языка и абсолютное неумение вести деловые переговоры.

5

Пробегая глазами перечень входящей корреспонденции, Майкл отметил новое для себя имя.

«Какая-то Elena Larionova. Судя по фамилии и адресу, – русская, – подумал он. – Так и есть!– Майкл быстро просмотрел письмо. – Ага, еще одна пострадавшая». – Порывшись в памяти, он припомнил, что примерно два года назад, когда только начинались продажи апартаментов в комплексе «Сноу Дримз», в Банско, действительно, приезжала русская, и он видел ее на подписании договора купли-продажи. Майкл отметил тогда, что ей очень шел джинсовый костюм, светло-голубой тон которого придавал глубину ее серым лучистым глазам. Она еще оставила в офисе свой сотовый телефон, и когда вернулась за ним, он пошутил, что, наверное, они не случайно стали часто встречаться, и что он надеется, что это станет хорошей традицией.

Общий тон письма клиентки из России был спокойный. Это радовало. В письме чувствовалось понимание сложной ситуации, желание найти выход и даже некий конструктив.

У Майкла была кое-какая нераспроданная жилая недвижимость в уже готовых комплексах, и он подумал, что было бы неплохо предложить этой русской апартаменты большей площади с хорошей доплатой. Если этот вариант пройдет, он получит свободные деньги, которые можно будет пустить на уплату долгов по налогам или частичный возврат суммы кому-то из наиболее нетерпеливых пострадавших.