Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 6



Хелен представила свою тетушку Нэнси и Ханне, после чего все четверо прошли в гостиную. Ханна предложила гостям чаю и вышла из комнаты.

– Ах, Нэнси! – воскликнула Хелен. – Я так надеюсь, что ты возьмешься за дело тети Розмари и мисс Флоры!

Она пояснила, что мисс Флора – это мама ее тети.

– Тетя Розмари на самом деле приходится мне двоюродной бабушкой, а мисс Флора – прабабушкой. Ее с детства все называют мисс Флорой.

– На первый взгляд такое имя может показаться странным, но мы все уже так привыкли к нему, что не обращаем внимания, – отметила миссис Хейес.

– Пожалуйста, расскажите мне поподробнее про ваш дом, – улыбнувшись, попросила Нэнси.

– Мы с мамой уже чуть с ума не сошли от беспокойства, – ответила гостья. – Я уговариваю ее съехать, но она отказывается. Видите ли, мама живет в Твин-Элмс с тех самых самых пор, как вышла за моего отца, Эверетта Тёрнбулла.

Дальше миссис Хейес рассказала, что в последние пару недель в доме все время творится что-то странное: непонятно откуда доносится музыка, по ночам раздаются скрипы и шумы, на стенах появляются непонятные тени.

– А в полицию вы обращались? – уточнила Нэнси.

– О да, – ответила женщина. – Но, поговорив с мамой, они пришли к выводу, что все эти странные звуки и тени могут иметь вполне логичное объяснение. А остальное, по их словам, – плод ее воображения. Видите ли, ей уже за восемьдесят, и хотя я-то знаю, что с головой у нее все в полном порядке, но… полиция так не считает.

Помедлив, миссис Хейес добавила:

– Я уже почти убедила себя, что все эти странные звуки и правда можно как-то объяснить, но тут произошло кое-что еще.

– Что же? – поинтересовалась Нэнси.

– Нас ограбили. Однажды ночью из дома исчезло несколько старинных украшений. Я вызвала полицейских, и хоть они и явились, чтобы составить описание пропажи, но все равно не поверили, что тут замешано привидение.

Нэнси пару секунд задумчиво молчала, после чего спросила:

– А у полиции есть версии, кто мог стоять за кражей?

Тетя Розмари отрицательно покачала головой.

– Нет. И, боюсь, эта кража не последняя.

У Нэнси в голове сразу завертелось множество мыслей. Во-первых, вор, судя по всему, не хотел причинить никому вреда – его интересовали только вещи. Может, это тот же человек, который изображает привидение? Или же все странные происшествия имеют естественное объяснение, как предположила полиция?

В этот момент вернулась Ханна с большим серебряным подносом, на котором стоял чайный сервиз и тарелка с сэндвичами. Она поставила поднос на столик и попросила Нэнси разлить чай, а сама стала передавать гостям чашки и угощение.

Пока они ели, Хелен сказала:

– Тетя Розмари вам далеко не все рассказала! Однажды мисс Флоре показалось, что в полночь из камина появилась какая-то фигура, а в другой раз у нее за спиной стул передвинулся из одного угла комнаты в другой. При этом в комнате никого больше не было!

– Ну надо же! – воскликнула Ханна. – Я читала много таких историй, но никогда бы не подумала, что встречу людей, которые живут в доме с привидениями!

Хелен повернулась к Нэнси и умоляющим голосом сказала:

– Видишь, как ты нужна в Твин-Элмс? Пожалуйста, поедем с нами! Ты должна разгадать эту тайну!

Глава вторая

ОПАСНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ

Хелен и ее тетя допивали чай, терпеливо ожидая решения Нэнси. Девушка оказалась перед непростым выбором: ей ужасно хотелось поскорее взяться за расследование тайны дома с привидениями, но предостережение Натана Гомбера никак не выходило у нее из головы, и поэтому она считала своим долгом остаться с отцом.

Наконец Нэнси заговорила:

– Миссис Хейес, – начала она.

– Прошу, зовите меня тетя Розмари, – попросила гостья. – Все друзья Хелен меня так называют.

Нэнси улыбнулась.

– С удовольствием. Тетя Розмари, не могли бы вы подождать до сегодняшнего вечера или до завтра? Мне нужно обсудить все с отцом. К тому же сегодня возникло еще кое-какое обстоятельство, из-за которого мне, возможно, придется на некоторое время задержаться дома.

– Конечно, я понимаю, – ответила миссис Хейес, вежливо пытаясь скрыть разочарование.

Хелен восприняла слова Нэнси далеко не так спокойно:



– Но, Нэнси, как же так! Ты просто обязана поехать с нами. Уверена, твой отец захочет, чтобы ты нам помогла. Никак нельзя отложить то другое дело до твоего возвращения?

– Боюсь, что нет, – вздохнула Нэнси. – Не могу посвятить вас во все детали, но папе угрожают, и я думаю, мне не стоит сейчас оставлять его одного.

Ханна поддакнула:

– Бог его знает, на что они способны. Вдруг кто-то нападет на мистера Дрю на улице? Или отравит его еду в ресторане, или…

Хелен и ее тетушка изумленно ахнули.

– Неужели все так серьезно? – широко распахнув глаза, спросила Хелен.

Нэнси пообещала гостьям, что поговорит с отцом, как только он вернется.

– Мне ужасно не хочется вас разочаровывать, но, сами видите, какая сложилась ситуация.

– Бедняжка! – посочувствовала миссис Хейес. – Не волнуйся за нас, тебе сейчас совершенно не до нас.

– Я все равно буду волноваться, даже если не смогу приехать, – с улыбкой ответила Нэнси. – В любом случае, я сегодня же обговорю все с папой.

Хелен с тетей вскоре ушли. Когда за ними закрылась дверь, Ханна приобняла Нэнси за плечи.

– Уверена, все образуется, – сказала она. – Прости, что я заговорила про все эти ужасы. Воображение разыгралось, прямо как у мисс Флоры.

– Спасибо за поддержку, милая Ханна, – ответила Нэнси. – Сказать по правде, я и сама уже такого нафантазировала!

Девушка принялась расхаживать из стороны в сторону.

– Скорей бы папа вернулся.

В течение следующего часа Нэнси не меньше дюжины раз подбегала к окну в надежде увидеть подъезжающий отцовский автомобиль. И только в шесть часов она наконец услышала шум колес у дома и увидела, как седан мистера Дрю заворачивает в гараж.

– Вернулся! – крикнула она Ханне, которая в это время заглядывала в духовку, чтобы проверить, испекся ли картофель.

Нэнси мигом выскочила на улицу и побежала навстречу отцу.

– Ах, папа, какое счастье, что ты дома! – воскликнула она и крепко обняла его.

Мистер Дрю ласково посмотрел на дочь и усмехнулся:

– Чем это я заслужил такой прилив нежности? – поддразнил он ее и подмигнул. – Кажется, я догадался. Твой кавалер отменил свидание, и я тебе нужен в качестве замены?

– Ах, папа! Ничего подобного. Но я уже сама едва все не отменила.

– Почему это? – поинтересовался мистер Дрю. – Неужто вычеркиваешь Дирка из списка ухажеров?

– Не в этом дело, – возразила дочь. – Тебе грозит опасность, папа! Меня предупредили, что я должна все время быть рядом с тобой.

Отец, вопреки ее ожиданиям, не встревожился, а расхохотался:

– И что же это за опасность? Ты собираешься устроить налет на мой кошелек?

– Папа, я серьезно! Приходил Натан Гомбер и сказал, что ты в опасности и что я не должна ни на минуту тебя покидать.

Настроение мистера Дрю резко переменилось, его лицо стало серьезным:

– Опять этот прохвост! – возмутился он. – Иногда так и хочется задать ему хорошую взбучку.

Мистер Дрю предложил отложить разговор до конца ужина, пообещав рассказать дочери всю правду о железнодорожном деле. Когда с ужином было покончено, Ханна настояла, что уберет со стола сама, чтобы дать отцу с дочерью спокойно побеседовать.

– Признаюсь, с этим мостом и правда вышла некоторая путаница, – начал мистер Дрю. – Дело в том, что юрист, который ездил за подписью к Уилли Уортону, был очень болен. К сожалению, он не успел заверить подпись и оформить сертификат подлинности. Бедняга скончался через несколько часов после своей поездки.

– А в компании не заметили, что подпись не заверена? – удивилась Нэнси.

– Заметили, но не сразу. Это всплыло, только когда вдова несчастного передала компании его портфель с бумагами. Там был старый акт собственности Уортона, так что юристы решили, что подпись на договоре подлинная. Договор признали действительным, и строительство началось. И вдруг объявился Натан Гомбер, утверждая, что он представляет интересы Уилли Уортона и других собственников, у которых железная дорога скупила участки по обе стороны реки Маскока.