Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 25

Она чувствует себя так хорошо, просто смотря куда-то вдаль.

— Наслаждаетесь видом, леди Гриффин? — знакомый голос прозвучал где-то рядом.

— Да, — не глядя на капитана, отвечает она, — я думала, мне будет страшно на корабле, в море. Но я ошибалась. Здесь чудесно.

Немного помолчав, она оборачивается к нему и видит, что он смотрит на нее. Это раздражает и смущает одновременно.

— Не могли бы вы проводить меня в каюту Октавии? — вежливо осведомляется она, — мне нужно обсудить с ней один личный вопрос.

— Конечно, леди Гриффин, — с легким и одновременно насмешливым поклоном отвечает ей капитан, — вы всегда такая вежливая? Вы умеете разговаривать нормально?

— Ваши манеры оставляют желать лучшего, капитан Беллами, — язвит Кларк в ответ.

Они спускаются куда-то вниз. Здесь немного сыро и не очень хорошо пахнет. Беллами открывает небольшую дверь, и она видит совсем маленькую комнату с двумя кроватями, столиком и стулом. Окно здесь совсем крошечное. На одной из кроватей сидят Октавия и Рэйвен, которые, увидев ее, заулыбались.

— Кларк! — восторженно восклицает Октавия, — ты пришла к нам в гости?

Кларк немного мнется, а потом бросает взгляд на капитана:

— Благодарю вас за помощь, сэр. Не могли бы вы оставить нас теперь?

Беллами беззвучно смеется, глядя на нее, а потом уходит. Кларк откровенно бесит его поведение, его насмешки над ее манерами. Свинья.

— Октавия, я думаю, мне нужна твоя помощь, — говорит она девушке, присаживаясь на другую кровать, — ты не могла бы дать мне кое-что из своей одежды? Что-нибудь более простое и легкое? Мне жарко в моих платьях, и они выглядят ужасно неуместно!

— Отличная мысль, — вдруг отвечает ей Рэйвен, — а мы-то думали, что ты обложишься своими драгоценностями и нарядами в каюте, и будешь сидеть там безвылазно.

Через час, перерыв весь гардероб девушек, они наконец-то сменили наряд Кларк. Нижнее белье — тонкую сорочку, женские укороченные панталоны — она оставила. Но сверху облачилась в простую белую рубашку и темно синюю юбку в пол. Наконец-то стало дышать намного свободнее и легче. Платье ужасно сковывало ее движения здесь. Когда она была дома, то всегда двигалась не спеша и сдержанно, поэтому там одевался корсет, нижние юбки, бальное платье. Но здесь, на корабле, сейчас она чувствовала себя просто божественно в такой простой и обычной одежде. Они заплели ее волосы в простую косу. И теперь Кларк крутилась вокруг, пытаясь осознать и привыкнуть к новому одеянию.

— Ты выглядишь так мило, Кларк, — говорит ей Октавия.

— Мне стало намного удобнее. И легче.

— Да, твои платья точно не подходят для нашего корабля.

Затем они идут в кают-компанию, потому что Кларк спит долго и пока еще не завтракала. Ее появление в новом облачении встречено молчанием и внимательным рассматриванием ее. Она видит краем глаза, что Беллами обводит ее взглядом с головы до ног, но подумать об этом она не успевает, ибо видит рядом с ним Мерфи и еще несколько отвратительных типов, уставившихся на нее похотливым взглядом. Тревожное чувство заполняет все внутренности, и она поспешила сесть между Джаспером и Октавией за другой стол.

— Кларк, ты выглядишь так здорово! — говорит ей Монти, — совсем как одна из нас!

Все весело смеются, и Кларк улыбается немного смущенно. Завтрак проходит отлично, но Кларк замечает постоянно поглядывающего на нее Беллами, а затем повернувшегося и сказавшего этим ужасным головорезам что-то резкое. Видимо, его слова о том, что некоторым действительно плевать на выкуп за нее — это чистая правда.

Время проходит довольно быстро. Они ходят с Октавией и Рэйвен по кораблю, заглядывая на кубрик, в местную лечебницу, небольшой рабочий кабинет Беллами, который завален всякими картами морей и океанов, суши, морских течений, книгами и так далее.

— И как ты во всем этом разбираешься? — с восхищением говорит она Рэйвен, — это же дико сложно, нет?

— Ну, мой отец был картографом на военном корабле и с детства таскал меня с собой, — отвечает та.

В общем-то, здесь совсем не плохо, думает Кларк, когда они идут в сторону ее каюты вечером. Это будет потрясающим приключением, вдруг подумала Кларк. В ее размеренной и однообразной жизни — это будет огромным событием.

Ближе к вечеру, когда она читает на кровати перед сном, раздается стук в дверь, а затем Беллами появляется на пороге. Он по-прежнему выглядит чертовски самоуверенным и просто раздражающе веселым.

— Леди Гриффин, — бойко начинает он, — как ваше самочувствие?

Кларк с раздражением захлопывает книгу и садится на кровати:





— Спасибо, вы очень любезны, сэр Беллами. Могу я узнать, с чем связана ваша такая подозрительная забота?

— Я обещал вам ванну, миледи, — с дьявольски очаровательной улыбкой отвечает тот, — вы согласны принять ванную сегодня? Прямо сейчас?

Боже, какой неприличный разговор они сейчас ведут! Насколько Кларк слышала от своих замужних знакомых, так могли разговаривать только падшие женщины, изменяющие мужьям.

Но тело, уставшее от пыли и жары за эти пару дней, просто кричало «Да» в ответ на этот вопрос. И Кларк решила тут же согласиться:

— Благодарю, это было бы чудесно.

— А вы нас опять поразили, леди Гриффин, — вдруг полушутя — полусерьезно говорит он, — сняли свое дорогое и кошмарное платье и облачились в одежду простолюдинов? Для чего бы это?

— Не притворяйтесь полным глупцом, сэр, — сухо отвечает ему Кларк, вставая с кровати, — в моей обычной одежде здесь очень жарко и неудобно. А сейчас я чувствую себя легко и комфортно. Ну, где моя ванна?

Ванну набирают довольно быстро. И вскоре она, предварительно закрыв дверь на засов, погружается в великолепную горячую воду. У нее с собой есть ароматные масла и мыло, поэтому она довольно долго возится с мытьем.

Облачившись, наконец, в халат, она планирует идти спать. Пока внезапно не слышит мерзкий голос за спиной:

— Ну вот мы наконец вдвоем, леди Гриффин.

Обернувшись, она видит этого ужасного и грязного Мерфи, стоящего рядом с ней со взглядом, наполненным ядом и ненавистью.

Комментарий к Глава 4 Глава небольшая вышла. Если вечером будет настроение, выложу проду еще сегодня ))))))

========== Глава 5 ==========

Кларк даже не успевает подумать о том, как он вообще попал в каюту, ведь дверь была закрыта. Дикий страх охватывает все тело, когда она видит его грязные руки, схватившие ее за предплечья и тащащие в сторону кровати.

Нет.

Она просто умрет прямо сейчас, и все.

Она пытается сопротивляться, изо всех сил вырываясь. Но чувствует только мерзкий и отвратительный запах от этого чудовища. Он зажимает ей рот рукой, но Кларк неожиданно кусает его за палец. В ту долю секунды когда он отдергивает руку, Кларк кричит изо всех сил:

— Помогите! Белл…

Но мерзкая рука залепляет ей такую оплеуху, что она чуть не теряет сознание. А потом чувствует, как его мерзкие руки трогают ее ноги и бормотание:

— Такая хорошенькая кожа…

Видимо на какое-то время она все-таки отключилась, потому что сквозь туман она слышит сильный грохот где-то рядом, а потом чувствует, как Мерфи хватает ее за волосы и поднимает на ноги.

И еще теперь она чувствует лезвие ножа, глядя прямо на разъяренного Беллами.

Он выглядит сейчас как зверь. Жесткая поза и ярость исходят от него волнами. Кларк никогда бы даже не подумала, что он вообще способен так выглядеть.

— Отпусти ее, Мерфи, — голос Беллами опасный и низкий.

— Да конечно, — внезапно Кларк чувствует, как Мерфи, по-прежнему держа одной рукой нож у ее горла, двигается в сторону двери, — только после того, как я поимею эту высокородную шлюху.

Он рывком тащит ее за собой и они внезапно быстро оказываются на палубе. Сквозь туман Кларк слышит здесь шум, крики и волнение, Мерфи вдруг обращается к тем же самым головорезам, с которыми сидел утром и кричит им:

— Что с нашим капитаном? Он не заботится о нас? Ему важнее золото? Посмотрите на эту шлюшку? Он не хочет дать нам ее поразвлечься! Почему капитан нас не слушает, а? — его речь встречается гулом и криками одобрения.