Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 39

Рей поначалу немного сомневается, но затем начинает рассказывать немного сбивчивым голосом свои мысли. Это хорошая идея, она поможет детям-сиротам обрести хоть какой-то дом, а бездомным найти место для ночлега и чашки горячего супа. Но нужно очень много денег, сил и энергии.

— Мне все это нравится, — Бен всегда знал, что Рей умна и сообразительна, она станет хорошим партнером в жизни, — могу назначить встречу с архитектором и строителями в удобное для тебя время.

— Можно завтра? — Рей боится поверить собственной удаче. Занятие таким важным и серьезным делом придавало ей силы и уверенности, а также отгоняло скуку из жизни. Потому как что бы и кто не говорил, жизнь в обществе была очень скучной и однообразной.

— Прекрасно. Во второй половине дня мы можем отправиться в мою контору, там я буду присутствовать при встрече.

— Спасибо, — без помощи мужчины в этом мире все равно ничего не выйдет.

Затем возникает некая неловкая пауза, во время которой они не знают, что сказать друг другу.

— Если у тебя есть какие-то желания или ты хочешь что-то купить… — начинает он, но тут его жена резко перебивает эту дурацкую тираду:

— Ой, да брось ты! Я не глупая курица, которая посвятит свою жизнь покупке шляпок и побрякушек. У меня есть одно желание — ты больше никогда не повысишь на меня голос и вообще, нам нужно как-то научиться уживаться.

— Я уже извинился и обещаю, что такого больше не повторится, — как-то его голос звучит очень правдиво и искренне, — прости.

— Ты должен спать в моей комнате хотя бы несколько ночей, — говорит Рей, удивив внезапно саму себя такой фразой, — прошло уже несколько недель с нашего возвращения, а мы еще даже не подтвердили наш брак. Сам знаешь, как это бывает.

— Ладно, — вдруг странная неловкость наполняет комнату, и оба не знают, куда себя деть от волнения, — я приду в десять.

— Мне пора идти, — кивает Рей и поднимается со стула, — спасибо за помощь и за то, что не обозвал меня глупой дурой, посоветовав лучше заняться вышивкой.

Почему она так сильно нервничает в этот вечер? Приходится приказать Мэри приготовить ванну и помыться, недвусмысленно намекнув, что сегодня она ожидает посещения своего мужа в брачной постели. Рей прекрасно знает, что Мэри активно сплетничает с горничными Эмили Клейтвуд и Сары Стратфорд, а этого достаточно, чтобы весь свет точно знал о подтверждении брака.

После ванны Рей расчесывает волосы, затем надевает самую красивую и тонкую шелковую ночную сорочку и аккуратно взбирается на постель. Никогда в своей жизни она еще не спала с кем-то в одной постели, и это откровенно пугает. Что делать? А вдруг он потребует исполнения супружеского долга?

Мысль, конечно, интересная. Ведь прикосновения Бена или его поцелуи, объятия и ласки не вызывали отвращения, а напротив, заставляли тело гореть от огня, заставляли задыхаться от эмоций и желания большего. В целом, когда-нибудь это можно было бы осуществить чисто из любопытства и интереса, а потом вдруг…

Вдруг у них бы получилось завести ребенка?

Тогда Рей стала бы самой счастливой женщиной в этом мире.

Разумеется, уснуть она явно не может, внутри все сжимается от волнения и тревоги, сердце начинает биться все быстрее и быстрее, а когда дверь открывается, то и вовсе пускается в странный и непонятный пляс.

Он пришел.

Ее муж ступает почти бесшумно, просто подходит к кровати, скидывает халат и медленно забирается на свою сторону постели. Рей чувствует, как та прогнулась под его весом, а затем вдруг слышит его голос:

— Не спится?





— А ты сам как думаешь? — немного сварливо отвечает девушка и вдруг немного расслабляется, вдохнув полной грудью, — вдруг ты не придешь, и я буду выглядеть дурой в глазах прислуги? Или придешь, а мы снова начнем скандалить?

Она почему-то всегда с ним искренна, и это иногда удивляет. Нет никаких жеманных условностей или осторожности, аккуратности или чего-то подобного. Рей всегда может сказать ему в лицо самую грязную правду или бросить в ярости оскорбления, но это всегда по-честному и без всякого притворства.

— Я всегда сдерживал свое обещание, когда дело касалось тебя, — она чувствует, что Бен повернулся к ней лицом, сама же девушка лежит на спине, — сдерживаю и в этот раз.

— Почему ты женился на мне? — этот вопрос давно мучает и вдруг буквально вырывается. Рей уже проклинает свой нрав, который было бы полезно контролировать, но вопрос уже задан.

— Потому что я этого хотел.

Больше никто из них не сказал ни единого слова. Но это не мешало Рей не спать практически всю ночь.

Встреча с архитекторами и строителями проходит на удивление хорошо и удачно. И вот уже спустя неделю работа началась, и Рей не верит своему счастью, когда начинает руководить таким масштабным и серьезным проектом. Она жутко волнуется, но через такой страх всегда происходит движение вперед. Финн стал незаменимым помощником и верным соратником в таком нелегком деле, пришлось даже нанять для Рей отдельного секретаря — милая девушка Роуз всегда теперь следовала за Рей, когда та занималась рабочими делами.

Она чувствовала себя такой живой и настоящей. Благое дело для помощи нуждающимся — что может быть лучше в жизни? К тому же, она очень много времени проводит с Финном и Роуз, которые активно помогают и высказывают свои предложения.

Рей думает, что ей нравится быть герцогиней.

Да, этот брак неудачный и здесь не будет любви, тепла и нежности, но этот статус давал лично ей огромную власть и ответственность. Теперь Рей была одним из главных попечителей различных женских клубов и кружков, благотворительных мероприятий и вечеров, она активно участвовала в светской жизни Лондона и занималась благотворительностью. Дядя Люк и леди Лея помогали ей с этим, а муж никогда не возражал.

Это было странно и в последние недели, когда она так плотно и активно начала заниматься своим приютом, молодую жену не покидало странное ощущение — все идет как-то уж очень хорошо, ровно и правильно.

Так не бывает в обычной жизни.

И Бен слишком… хорош. Он ведет себя спокойно и очень обходительно, как истинный джентльмен. Рей пришлось признаться самой себе в глубине души — именно это замужество было для нее совсем не неудачным и не провальным, а напротив, положительных преимуществ было все больше и больше. Фактически Рей добилась того, чего и хотела — она осталась хозяйкой самой себе, никто ею не командовал, не посадил в доме и не заставлял рожать по младенцу в год, чтобы укрепить семейное древо.

Бен внимательно выслушивает ее идеи и дает хорошие практические советы. Она не ошиблась в своей теории по поводу того, что они с ним станут превосходными партнерами и союзниками в различных официальных делах. Он постоянно привозил ее на место строительства, чтобы Рей могла самостоятельно все увидеть, никогда не отмахивался от просьб и прочих вещей, никогда не смеялся над разными идеями и неопытностью.

Как-то незаметно полетели недели, и она все набиралась храбрости, чтобы встретится с тем, с кем давно хотела поговорить о своих родителях.

С Люком Скайуокером.

Но однажды, в теплый августовский вечер герцогиня Соло-Органа попросила отвести ее в Собор Святого Павла для молитвы и размышлений. Рей и Люк очень долго разговаривали, сидя под красивым куполом этого невероятно величественного Собора, а поздно вечером девушка осторожно стучит в дверь спальни своего супруга.

Они несколько раз спали в общей постели, но с того памятного раза ничего не изменилось. Рей укладывалась в кровать первой, задувала все свечи, Бен приходил около десяти вечера и молча ложился на другую сторону кровати. Разговоров не было, как не было и никаких попыток для сближения или выполнения супружеского долга.

Бен удивлен, увидев ее на пороге, но сразу жестом предлагает войти. Рей очень аккуратно заходит, ей интересно увидеть эту спальню, выполненную в немного мрачных и сдержанных тонах. Обстановка здесь довольно немногочисленная, мебель выполнена из темного дуба, нет ничего лишнего вроде разных статуэток и кучи бессмысленных шкатулок. Темно-бордовые шторы и ковер завершают немного аскетичный образ, так подходящий хозяину помещения.