Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 24

Рэйвен и Монти, судя по их внешнему виду, вообще не спали всю ночь, изучая информацию, да и все остальные перед началом нового собрания попытались хоть как вникнуть в историю по такому сложному и новому предмету: «ядерная физика».

— На территории нашего континента осталось три потенциальных ядерных электростанции, которые собираются воспламениться. Науке, или провидению пока не ведомо, почему они не взорвались сто лет назад, возможно, только возможно, что у них были какие-то сверхмощные генераторы для выработки электроэнергии. Та, в свою очередь, обеспечивала охлаждение бассейнов с водой, где хранились отработанные ядерные отходы. На территории бывшего города Сан-Франциско есть одна такая станция, но нам туда не добраться явно, слишком далеко, у нас полгода уйдет только на то, чтобы добраться на другое побережье нашего континента. К тому же радиационные осадки и выбросы от этой станции вряд ли достанут именно нас. А вот наша прямая угроза — бывшая атомная электростанция на территории страны под названием Канада, провинция Онтари. Все помнят, как звали Хеду Онтари? Так вот, наша бывшая воительница родом из той самой провинции, на территории которой располагалась самая мощная Атомная электростанция этого континента. И это очень, очень близко от нас. Есть еще одна станция, она далековато от нас, бывший штат Аризона, но осадки после ее выбросов вполне могут дойти до нас.

— Наихудший вариант развития событий есть? — чем больше они пытаются что-то выяснить, тем безнадежнее Беллами кажется их затея что-то сделать и что-то остановить.

— Ты не смотрела, какие территории останутся пригодными для жизни?

— Мы посмотрели, — вступает в беседу Монти, — в принципе, это довольно логичные места. Территории Кордильер, районы Севера, острова посреди океанов, континент под названием Австралия, который находится в стороне от остальных материков. Горные плато Африки. Низменности и центр Евразии, а так же Гималаи.

— То есть те места, до которых нам слишком трудно и долго добираться.

— Кроме каких-нибудь островов в океане. Здесь лодки и баржи Луны имеют неплохой смысл. И кажутся хорошей идеей.

— И смысл в том, убегать ли от проблемы, пытаться спрятаться и переждать, или попытаться что-то сделать самим?

— Или смысл в том, чтобы пойти на заранее самоубийственную миссию, - закатывает глаза Мерфи в ответ на реплику Джаспера.

— Опять. Начнем ссориться?

Заседание продолжается еще целый час. Джаха, Кейн и Эбби соглашаются, что им стоит более жестко контролировать народ, чтобы не допускать паники и явного пренебрежения со стороны людей. Затем Эбби вызывается быть связующим звеном и координатором с Землянами. Она с Харпер собирается помогать собирать разные полезные вещи, инструменты, травы и лекарства, которые именно их Клан возьмет на корабли, плывущие неизвестно куда и неизвестно когда. Если все еще будет в силе через полгода, зная Землян, остается только действительно положиться на судьбу и доверится ей.

Ссориться больше никто не продолжает. В целом, впереди маячит один-единственный логичный и нормальный вариант — отправится самим на разведку в сторону северных территорий бывшей страны Канады.

— Это очень опасно, — продолжает Рэйвен, и Беллами в который раз поражается тому, как им повезло иметь такую умную девушку в команде, — наверное, какие-то новейшие технические разработки того времени позволили законсервировать этот крупный ядерный объект на долгие десятилетия, но сейчас время на исходе. Нам нужно будет подобраться к нему, изучить степень разрушения и поражения в связи с последними событиями. А также хотя бы прикинуть: можно ли остановить взрыв? На этот раз новая ядерная зима отбросит все человечество не просто на века, на тысячелетия назад. Полностью мы не вымрем, как и многочисленные растения, животные, потому что на многих территориях радиация будет не очень сильной, но урон будет просто катастрофическим.

— Мы собираемся в путешествие? — голос Мерфи неожиданно наполняют интерес и азарт.

— Мы? — чуть приподнимает брови Кларк, — кажется, ты выступал за то, чтобы первым взобраться на спасательный корабль и уплыть в безопасное место.

— Да, но как я могу пропустить новое приключение? Путешествие будет захватывающим, и мы все равно успеем вернуться до отправления избранных. Повеселимся на последок, нет?

— У нас нет ни защитных костюмов, ничего, — высказывает очень здравую мысль Беллами, — как мы вообще собираемся подойти так близко к ядерному реактору? Еще и изучать его. Может, стоить поискать какие-нибудь склады или бункеры?

— И ты читаешь мои мысли, Блейк, — отсалютовала ему Рэйес, довольно усмехаясь, — мы заглянем в парочку мест по пути, где должно сохраниться такое оборудование. Как только я представляю, насколько умными были люди до нас, люди, создавшие такую великую цивилизацию, то начинаю ненавидеть Айли, уничтожившую все это, еще сильнее.

Комментарий к Глава 4. Жестокая правда На самом деле познания Автора в ядерной физике и радиологии точно такие же, как у героев этого фика. Но я постараюсь состряпать более-менее логичную историю в этой области, надеюсь, что научная фантастика в 4 сезоне будет на хорошем уровне )





Жду ваших комментариев )

• №3 в жанре «Постапокалиптика»

• №24 в жанре «Экшн (action)»

• №27 в жанре «Любовь/Ненависть»

• №28 в жанре «Дружба»

• №38 в жанре «Флафф»

• №45 в жанре «Драма»

========== Глава 5. Подготовка ==========

Наверное, мы все-таки недооценили информационную панику, - кисло говорит Кларк, когда она и Беллами стоят у ворот и смотрят вслед очередной группе людей из пятнадцати человек, решивших уйти и самим попытаться выжить в преддверии ядерной катастрофы.

Такими темпами будет один плюс: ко времени жребия выбирать будет не из кого. Все, кто останется в лагере, стройными рядами смогут попасть на баржи Луны.

Они даже немного улыбаются друг другу, и в Беллами в который раз за несколько дней вдруг думает, что не представляет своей жизни без Кларк. Последнее время они постоянно проводят вдвоем все время, как свободное, так и нет. Вернулся такой товарищеский и лидерский союз между ними, но на этот раз все стало как-то намного глубже.

Кларк действительно является его самым близким другом и человеком на этой Земле. В космосе это безоговорочно принадлежало любимой сестренке, но как показала жизнь, родственные узы – это точно не главное. Как-то так они с Кларк пришли к такому итогу, что вот теперь хочется в первую очередь поделится чем-то именно с ней, именной ей он открывается так, как никому другому.

Через некоторое время они сидят у него в комнате, изучая разные карты и тупо пытаясь понять что-то в жутко заумных книгах, содержащих в себе небольшие крупинки информации по важным знаниям на данном этапе.

Почти тысяча страниц, и это называется «Справочник по военно-промышленным объектам Северной Америки и Канады», - тоскливо говорит Кларк, откидываясь на спинку его кровати, - почему нельзя как-то более компактно систематизировать информацию? Почему приходиться продираться сквозь дебри ненужной чепухи? Эй, Беллами?

Он и правда немного отвлекся, когда в голову пришла довольно странная мысль: когда они с ней дошли до такой стадии близости, что просто могут валяться на кроватях друг друга? Кларк, кажется, это вообще нисколько не смущает, потому что она стянула ботинки и полусидит, на его кровати, откинув книгу в сторону. Они только что вернулись с обеда, прихватив с собой напитки, напоминающий морс, и решили начать якобы «готовится к ответственной миссии». И в данный момент Беллами чувствует огромную усталость от всего этого.

Если честно, - медленно начинает он, - меня все это достало. Я хочу немного отдохнуть перед тем, как мы все погибнем. Ну или, большая часть нас погибнет. Кларк, у меня такое чувство, что действительно хочется послать все к черту и тупо ни о чем не думать, не переживать и не заботиться.

Он просто падает на кровать рядом и смотрит в потолок.