Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 88

-Прости, Демид, - она почувствовала стыд, - я не хотела обидеть тебя и сказала это, не подумавши. Ты мой муж и вся моя жизнь отныне принадлежит тебе.

Она прильнула к нему, словно провинившийся ребенок. Он погладил ее по оголенным плечам, в нем разгоралось пламя.

-Пошли к гостям, я мечтаю остаться с тобой наедине, моя королева, поторопим время, - он светился.

-Не надо торопиться, мой король, - она игриво повернулась к нему боком, - мастер Ли говорил, что всему свое время.

Они спустились вниз. Сады горели факелами и свечами. По всему саду стояли столы, белые скатерти были плотно накрыты обилием редких блюд. На вертелах жарили мясо, рыба запекалась на отдельных противнях, там же грилировались овощи всевозможных видов. Разнообразие салатов пестрило ароматами специй. Фигурки из льда, овощей и фруктов украшали сервировку. Сладкие столы готовы были поразить фантазией исполнения любого даже самого строго критика. Шампанское текло фонтанами на пирамидах хрустальных бокалов. Гости приветствовали молодожен стоя, аплодисментами и восторгами по поводу их новых нарядов. Пир продолжался несколько часов и сопровождался выступлениями клоунов, актеров, циркачей и шоуменов. Было весело и увлекательно, гремела музыка оркестров, были танцы под открытым звездным небом. Арайя танцевала первый танец со своим мужем под величественную и божественную музыку, увлекающую слушателей в бездонный мир красоты, мечты и фантазии. Ей казалось, что ее счастью не будет границ, и своим танцем, отчаянным, смелым и проникновенным, она требовала, чтобы ее мечта сбылась. Демид был горд своей женой и чувствовал ее настроение, ее состояние, которое перекликалось с его восторгом и победоносным духом. Он чувствовал себя победителем, он нашел то, что искал всю жизнь. Она стала не только его женой, она стала воплощением его мечты, той, к которой он всегда шел, ради которой он завоевал полмира, и ради которой он пошел наперекор судьбе, вырвав Ари из лап ее мужа тирана. И теперь вместе они сияли одним огнем, огнем любви, радости и счастья.

В конце вечера был восхитительный и грандиозный фейерверк. Весь город наблюдал за разноцветными вспышками сияющего небесного огнива. Блистающие драконы разноцветных огней взвивались вверх, поочередно восхищая зрителей своей необычной формой, звуком или восхитительным запахом. Крутящиеся световые мельницы добавляли зрелищности и яркости представлению. Это было достойное завершение этого волшебного дня, дня, который подарил стране королеву.

Когда наконец-то Демид увел ее в теперь уже их спальню с куполом, она была так утомлена, что нервозность по поводу их первой скорой близости не ощущалась так сильно.

-Ты устала? – спросил он ее, расстегивая золотое платье.

-Да, ужасно, - она улыбнулась и прильнула к своему мужу.

-Хочешь в ванную?

-Да, вода снимет усталость.

Он стянул с нее платье и обнаружил золотые тонкие кружевные трусики и такой же лиф, поднимающий ее упругие груди еще выше. Ее нежная персиковая кожа светилась любовью, просила, чтобы ее гладили и трогали, стонала чувственностью и желанием.

Он скинул с себя фрак и рубашку и встал перед ней на колени. Его руки гладили ее бедра, талию. Тянулись к груди. Бюстгалтер и трусики полетели вниз.

-Богиня, - шептал он, теряя рассудок от захлестнувшей его страсти.

Он встал, снял с себя остаток одежды и взял ее на руки. Опустившись со своей женой в ароматную розовую воду, он достал жасминовое мыло и начал натирать ее волшебное тело.

-Он красив, словно сошедшее божество, - думала восхищенная Арайя, разглядывая его крепкое и мускулистое тело воина.