Страница 13 из 28
Перевод Ф. Ярилина.
ОРЕЛ И ПУСТЫНЯ
Китайская народная сказка
Далеко на западе Китая, в угрюмой, бесконечной пустыне, жил одинокий орел. Кругом лежали мертвые пески — ни кустика, ни ручейка.
Однажды взлетел орел высоко-высоко и, паря на своих мощных крыльях, окинул взором четыре стороны света. И увидел он, что на востоке плещется безбрежное синее море; на севере застыл в молчании вековой дремучий бор; на западе всеми цветами радуги переливается по небу вечерняя заря; на юге ласкает взор изумрудная зелень лугов.
И подумал орел: «Как беден и угрюм мой родной край! Я хочу, чтоб и здесь текли полноводные реки и весело шелестели сады».
Но чтобы добраться до восточного моря и зачерпнуть оттуда воды, нужно пролететь пять тысяч ли[3], а чтобы к вечеру вернуться в свое гнездо, нужно пролететь еще пять тысяч ли.
Если лететь в северный лес, чтобы принести оттуда ветвей, то опять нужно пролететь десять тысяч ли.
«Лететь ли мне на запад или на юг, все равно нужно пролететь по десять тысяч ли в день и каждый вечер возвращаться обратно».
Но, несмотря на все трудности, орел, не щадя своих сил, принялся за работу.
Каждый день орел не знал ни минуты покоя. Однажды, когда он, утомленный, долетел до моря, море сказало ему:
— Почему ты всегда так спешишь? Покружись надо мной подольше, полюбуйся моими владениями. Огромно мое царство, и много в нем разных островов, диковинных рыб и морских чудовищ. Может, ты любишь грозу и бурю? Подожди немного, ты их увидишь во всей красе. А ночью ты сможешь отдохнуть в любой из бесчисленных пещер на моем берегу.
Но орел ответил:
— До свиданья, я вернусь завтра.
И, зачерпнув воды, он взмыл в небо и отправился в обратный путь.
Северный лес сказал орлу:
— Останься здесь хоть ненадолго, приятель. Скоро наступят сумерки. Переночуй здесь. Или тебе не нравится у меня? С самых древних времен ни один человек не прошел меня насквозь. А мой народ прост и радушен. Он любит плясать и петь. Хочешь увидеть его? Я познакомлю тебя с медведем и филином. Мне так хотелось бы, чтоб ты погостил у меня несколько дней!.. Если бы ты знал, как сладко провести ночь под сенью моих ветвей! Не успеешь закрыть глаза — увидишь несказанно прекрасные сны. И что бы ни пригрезилось тебе: буйная летняя зелень или глубокие зимние снега, — любой из этих снов подарит тебе желанное забвение.
Но орел ответил теми же словами:
— До свиданья, я вернусь завтра.
И, отломив клювом ветку, сделал круг над лесом и полетел обратно.
Западная заря протянула к орлу свои нежные руки и прошептала:
— Побудь со мной! Танцуя, мы с тобой умчимся в небо, чтобы никогда больше не спускаться на землю. О, как нам было бы хорошо вместе!
Но орел, пролетая мимо западной зари, говорил:
— До свиданья. Ты действительно прекрасна!
Южные луга, красивые, как сама весна, встретили орла словами:
— Почему ты каждый раз лишь на мгновенье мелькнешь в воздухе и вновь исчезаешь? Спустись к нам. Мы хотим спросить тебя: знаешь ли ты, что жизнь — это солнце, работа и дружба?
Но орел сказал:
— Да, я тоже люблю весну. Однако до скорого свиданья, я еще вернусь к вам.
Вечером в своем песчаном гнезде орел не мог заснуть. Он думал о своей дневной работе. В такие минуты орел говорил себе:
«Да, трудное дело я начал. Работаешь, работаешь, а конца твоим трудам не видно. Я-то вижу, что запад и восток, север и юг очень красивы. Но разве можно расстаться с моей пустыней — с ее вечерней прохладой и радостью пробуждающегося утра! И мое решение твердо: я перенесу в пустыню морские воды, зелень лесов, западную зарю и южную весну. Может быть, надо мною будут смеяться, но я добьюсь своего, и когда-нибудь в моей родной пустыне будут журчать ручьи и шуметь леса. Пусть это только мечта, по лишь в труде я нахожу свое счастье!»
И каждое новое утро опять заставало орла за работой.
Перевод В. Сорокина.
ПЯТЬ КРУТЫХ ЯИЦ
Китайская народная сказка
Жил в давние времена один крестьянин. Был он очень беден и бродил по деревням в поисках работы. Ходил он, ходил, долго ходил, много мест обошел, а работы так и не нашел.
И вот в один из дней, когда ноги его болели от усталости в в животе было пусто, увидел он харчевню, зашел и потребовал, чтобы сварили ему вкрутую пяток яиц. Съел он их, полез в карман за деньгами, а в кармане пусто, — неизвестно, когда вывалились из него монеты. «Как быть? — подумал он. — Остается только попросить хозяина принести еще что-нибудь и незаметно выбраться, пока он будет ходить».
Солнце восходит с востока, а заходит на западе. День сменяет другой. Моргнуть не успел бедняк, двадцать лет прошло. За это время научился он ремеслу и стал плотником. Подработал немного денег, плотничая, и шел домой. Шел он, шел и подошел опять к дверям харчевни.
Вспомнил, что случилось с ним здесь двадцать лет назад. Вошел, внутрь и опять потребовал пяток крутых яиц. Хозяин харчевни не узнал его, но про тот случай не забыл.
Съел крестьянин яйца и спрашивает хозяина:
— Сколько я должен тебе за пять крутых яиц?
— Дай мне пять связок медяков и хорошо будет, — ответил хозяин.
Крестьянин вытащил десять. Хозяин очень удивился и сказал:
— Братец, ты даешь много, дай мне пять связок. Почему ты даешь мне в два раза больше?
— Ты забыл, хозяин, — улыбаясь, сказал крестьянин, — двадцать лет назад я съел у тебя пяток вареных яиц и не заплатил, ну вот и получается, что должен я тебе за десяток. Поэтому я тебе дал десять связок!
Хозяин долго думал, опустив голову, и вдруг закричал:
— Ах вот как? Ты дал мне каких-то десять связок и думаешь этого довольно! Подумай: двадцать лет назад ты съел пять куриных яиц, а сколько за эти годы могло бы вылупиться цыплят. Сколько бы они снесли яиц! Если так считать, то ты должен мне много-много денег. Отдавай лучше, не то пойдем к уездному начальнику, пусть он нас рассудит.
Крестьянин ничуть не испугался и улыбаясь сказал:
— Хорошо! Ты иди, а я следом за тобой явлюсь.
Пришел хозяин харчевни в ямынь и подал жалобу.
Он рассказал, как обманул его крестьянин и сколько денег должны стоить теперь те пять яиц. Уездный начальник выслушал его и закивал головой. Хозяин очень обрадовался, он подумал, что наверняка выиграет дело и получит немало монет. И преподнес чиновнику дорогой подарок.
Сидит чиновник, ждет, когда в ямынь придет крестьянин; много времени прошло, прежде чем вошел он в ямынь. Отвесил уездному начальнику глубокий поклон и сказал:
— Господин, я опоздал. У меня было очень важное дело, поэтому не мог прийти раньше.
— Ты, крестьянин! Что ты еще скажешь? Какое дело может быть важнее судебного разбирательства в ямыне? — рассердился чиновник.
— Вот какое дело, господин, — спокойно ответил крестьянин. — Мой брат решил посеять немного гороха. Сварил он семена и ждал, пока они остынут, чтобы посеять как положено. Долго пришлось ждать, наконец они остыли, мы быстро посеяли их, и вот я прибежал сюда. Посмотрите, я еле на ногах держусь от усталости.
Начальник уезда, посыльные и стража, хозяин харчевни — все, кто были в комнате, — захохотали, услышав его рассказ.
— Ты слышал, чтобы в Поднебесной было такое странное дело? Как же может взойти вареный горох? — смеялся над крестьянином начальник уезда.
3
Ли — мера длины, равная приблизительно 0,5 километра.