Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 70

Я словно во сне, побрёл к ней. Она развернулась и что-то рассказывала сидящим внутри кареты.

– Ника! – позвал я.

– Дурак, что ты делаешь? – зашипел Роберт, схватив меня под локоть и пытаясь оттащить.

– Ника! – крикнул я громче, взволновано и ошеломленно.

– Уйди от герцогской кареты, урод! – гаркнул стражник, уткнув в мою грудь остриё меча.

Я бездумно подался вперед, нащупав эфес своего меча. Тем времене из кареты вышли еще две девушки, похоже, служанки.

– Ника! – во всю глотку заорал я.

И она обернулась, растерянно взглянув на меня.

– Ника, это я!

Она удивлённо вскинула брови, окинув меня взором с ног до головы, и рассеяно отвела глаза, повернувшись к служанкам, потеряв ко мне всякий интерес.

«Она меня не помнит», – понял я.

– Это никакая ни Ника, – шипел на меня Роберт, оттягивая от охранника все сильнее упирающего клинок в мою грудь и что-то угрожающе выкрикивающего.

– Это герцогиня Шарлотта Сайдорская, – умоляющим голосом сказал Роберт, – прекрати это безумие, иначе нам обоим несдобровать.

Я ничего не понимал, в голове шумело, сердце ухало по вискам. Я повиновался Роберту и попятился.

Охранник, всё еще держа меч наизготове, пристально следил за мной.

– Это ведь моя жена, – уставившись на лекаря взглядом безумца, пробормотал я.

– Да ты с ума сошел! – возмутился Роберт, уволакивая меня подальше от герцогской кареты.

Тем временем Ника в сопровождении двух девушек скрылась в швейной лавке, а из самой кареты вылез мужик, ряженый в золотой камзол и белые обтягивающие брюки. Вид у него был, словно у напыщенного индюка. Спину он держал нарочито прямо, черные волосы по-идиотски были зализаны назад. Лицо слащавое, даже где-то женственное, с недовольным пухлым ртом. Он неотрывно, изучающе глядел на меня. И было в его взгляде некое изумление и растерянность. Затем он нехорошо ухмыльнулся каким-то своим мыслям и уверенно зашагал ко мне.

– Ну всё, нарвался на герцога, – прошептал Роберт. – Если что я не с тобой.

– Ты кто такой? – насмешливо глядя на меня, спросил герцог.

– Я Ноэ, – с вызовом ответил я.

– Он сумасшедший, – перебил меня Роберт, – Просто сумасшедший, ваша светлость. Он ни стоит вашего внимания. Как видите, несчастный получил ужаснейший ожог и от боли его рассудок попросту не выдержал.

Герцог продолжал изучающе разглядывать меня с некой издёвкой, насмешкой. Затем его взгляд внезапно остановился на моих руках. Слащавое лицо приобрело задумчивый и слегка удивленный вид. Внезапно он злобно посмотрел мне в глаза, я ответил ему тем же, подавшись вперёд и готовясь, если что бить первым. И вдруг герцог, запрокинув голову громко и радостно расхохотался.

– Какое жалкое зрелище, – говорил он, не переставая смеяться. – Ой, не могу, кто бы мог подумать?!

Я смотрел, потихоньку закипая от злости на этого индюка, не понимая, что во мне могло вызвать столь бурный приступ веселья.

– Что ж, – перестав смеяться но, всё ещё продолжая саркастически усмехаться, сказал герцог, – насмешил ты меня, сумасшедший Ноэ.

– Да-да, – неуверенно улыбаясь, поддержал герцога Роберт, – он очень забавен, но все же болен... Ваша милость, мы можем идти?

– Да, идите, – ответил ему герцог, а затем снова внимательно посмотрел на меня, широко улыбнулся и произнес: – Увидимся ещё. Значит, игра продолжается.

И снова расхохотавшись, он резко развернулся и зашагал к карете.

Я, открыв от удивления рот, смотрел на его сверкающую золотом спину, а Роберт, ругаясь и причитая, уволакивал меня вглубь рынка.

– Что это было? Какого черта?! – возмущался Роберт, таща меня между рыночных рядов.

Я судорожно пытался привести мысли в порядок, которые носились в голове со скоростью света. Но это ведь точно была Ника! Это точно она. Но она меня не узнала. Она даже имени своего не узнала. А еще этот гнусный тип – герцог. Что он имел в виду? Что это значило и что вообще происходит? Нет, больше всего меня беспокоило и угнетало то, что моя жена с этим...

Внезапно Роберт остановился, встряхнул меня за плечи, участливо заглянул в глаза.

– Да на тебе лица нет! – воскликнул он.

– Конечно, оно же слезло, – съязвил я.

– Нет, я не об этом. Я не знаю, что только что произошло между тобой и герцогом, но это что-то, явно выбило тебя из колеи. Я знаю что нужно!

И с этими словами он потащил меня дальше, прочь от рынка и шумной толпы, через узкие змеевидные улочки. Я не помню как, но внезапно мы оказались перед заведением с вывеской «Синий Эд». Он затолкал меня туда, в нос ударил запах сена, пота, кислого пива и ядреного перегара. Под ногами шуршала сухая солома, что-то бурно обсуждали крепкие ребята за столиком у входа. За прилавком стоял толстый красномордый мужик и весело насвистывал что-то себе под нос, расставляя пузатые деревянные кружки в ряд. К нам внезапно подскочил кучер, привезший нас в Мирард.

– Ну что? Выдвигаемся назад? – спросил он с готовностью.

– Нет, погоди, – твердым движением отодвинул его Роберт и направился к трактирщику.

– Эд, здравствуй! Налей мне двойной виски, а моему другу нужно что-то покрепче. Сделаем ему «Злобную ведьму», пожалуйста.

– Ладно, хорошо, – усмехнулся бармен и принялся колдовать над стаканами, ловко орудую бутылками.

Передо мной появился высокий стакан с мутной зеленой жидкостью.

– Пей, – сказал Роберт, продвигая ко мне стакан.

– Я надеюсь, ты не отравить меня решил?

– Что ты?! – оскорбился Роберт. – Наоборот помочь.

В голове мелькнула мысль, а не решил ли это хитрозадый лекарь меня напоить и обворовать, но я ее отмел. Роберт хоть и жадный, но вряд ли он вор.

Я глотнул из стакана, горло тут же обожгло, обволакивая огнем желудок. Но алкоголь явно взбодрил меня, и даже в голове как-то прояснилось.

– Мне нужно найти одну ведьму, – сказал я Роберту, делая ещё глоток.

– М? В Чарграде много ведьм. Имя?

– Её зовут Туя.

Роберт подавился виски и принялся громко кашлять. Наконец откашлявшись, он недовольно взглянул на меня:

– Да ты и впрямь сумасшедший! Зачем тебе ведьма Колючего леса? Она же настоящая мегера! Никто в здравом уме к ней не сунется.

– Она кое-что знает. То, что нужно мне. Колючий лес, это далеко?

– Могу отвезти за золотой! – услужливо влез в разговор кучер, все время молчаливо стоящий за нашими спинами. – Да хоть прямо сейчас, если пожелаете.

– Нет, сейчас не надо. Мне нужно пристроить Нафанаила.

– Могу забрать к себе, – предложил Роберт, – не бесплатно же конечно.

Я скривился:

– Нет уж, спасибо.

Роберт обиженно поджал губы, залпом допил остатки виски и, поправив шляпу-котелок, спросил:

– Ну что, обратно в Гуард?

– Да, – икнул я, неуклюже встал со стула, едва не опрокинув его. Жадно, в два глотка допил свой ядрёный коктейль и пошатываясь побрел к выходу.

– Эй, а заплатить? – сердито окликнул нас Эд.

Я снова икнул, и стал шарить за пазухой в поисках монеты. Мне казалось, что я делаю это очень скрытно и незаметно, но из одного мешочка монеты высыпались под рубашкой, зазвенели в районе живота, заползли ниже в штаны и стали высыпаться из штанин.

– Да что ж тебя так развезло?! – причитал Роберт, ползая по полу вместе со мной и собирая монеты.

Кое-как расплатившись с Эдом, мы вышли из таверны. Нет, точнее меня вынесли под руки кучер и Роберт, кинули в коляску, словно мешок с картошкой. 

– Нужно было дать...ик... в морду этому герцогу! – бессвязно пробормотал я. – Ника меня не узнала... Да и куда... ик... куда мне с такой рожей? Этот герцог! Ух! Ненавижу, скотину! Смется... ик... с меня. Ну я ему посмеюсь...ик...я ему устрою игру. 

На очередном ухабе я почувствовал, как горлу подкатила тошнота и не выдержав перевесился через край коляски и меня стошнило. Чем заслужил брезгливые неодобрительные взгляды кучера и Роберта.

– Слабый ты совсем на алкоголь, – покачал головой лекарь. – Наверное, и не ел ничего с утра, что-то я не подумал, что тебя так развезет.