Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 34

Элис оцепенела при виде этих роз.

Она ненавидела розы, начиная со дня её свадьбы.

Ненавидела их даже больше, когда узнала, что «Тайный поклонник» посылал розы жертвам, которых преследовал.

— Я поставлю их около кровати, — голос женщины был очень радостный. Она поставила розы и улыбнулась Элис. — Счастливица, — брюнетке на вид было около двадцати, и она немного напевала, пока аккуратно держала розы. — Кто-то скорей всего думает, что Вы особенная.

Элис не могла оторвать пристальный взгляд от роз.

— Кстати, меня зовут Тиффани. Я работаю в магазине подарков.

Она по-прежнему не могла оторвать взгляд от цветов.

— Кто... кто послал их?

Тиффани засмеялась.

— Это сюрприз! Посмотрите карточку и Вы поймёте, что я имею в виду, — Тиффани погладила руку Элис. — Вы почувствуете себя лучше, слышите? — туфли Тиффани не издали ни звука, когда она ушла, но она закрыла за собой дверь с сильным хлопком.

Элис протянула руку в поисках карточки, которая была спрятана внутри цветов. Девушка вытащила бумагу из маленького, белого конверта.

«Прости, я упустил тебя. В следующий раз, я этого не допущу»[4].

Дышать стало трудно. Её сердце практически разорвалось в груди из-за того, как заканчивалась записка:

«Твой Тайный поклонник».

О, чёрт, нет. Боже, НЕТ. Элис подскочила с кровати. Она хотела швырнуть эти розы через комнату. Но вместо этого, она побежала к двери. Дернула дверь, открывая, и помощник шерифа, назначенный быть её тенью, оттолкнулся от стены.

— Мисс Мэй?

Она проигнорировала его в этот момент.

Элис проследовала за Тиффани. Схватила за плечо женщину и дернула, разворачивая к себе.

КТО послал цветы?

Тиффани раззявила рот.

— Вам они не понравились?

Кто послал их?

Помощник оказался рядом.

— Мисс Мэй, успокойтесь.

Чёрта с два она успокоится.

— Это был онлайн-заказ, — запинаясь, произнесла Тиффани. — Вы заполняете запрос на компьютере…, мы просто забираем цветы и распечатываем записку. И всё. В записке было сказано от «Тайного поклонника» и это всё, что я знаю!

Если цветы заказывались онлайн, должен быть способ отследить покупателя.

— Получите номер кредитной карточки, — гаркнула Элис.

Помощник шерифа положил руку на плечо Элис.

— Вы должны позволить ей уйти, — его голос ужесточился.

— У неё надо взять номер кредитной карточки! — Элис быстро развернулась, но тем самым позволила Тиффани уйти. Элис очень сильно пыталась не слететь с катушек, но весь её контроль держался на волоске.

Зазвенел ближайший лифт, и двери плавно открылись. Из них вышел Зандер, но он быстро остановился, когда заметил Элис, стоящую в коридоре, одетую лишь в больничную рубашку.

— Что происходит? — потребовал Зандер, когда поспешил стать ближе к Элис.

Тиффани указала на Элис.

— Она ведёт себя как сумасшедшая! — её щеки пошли пятнами. — Я только… только доставила ей несколько роз, а она…

— Они от моего «Тайного Поклонника», — Элис пихнула смятую карточку Зандеру. Она смяла её, пока держала в кулаке левой рукой.

Он взял карточку, развернул и выругался. Тёмные, изобретательные слова, которым она должна была быть признательна при других обстоятельствах. Однако не в этих. Прямо сейчас, она не смогла бы оценить что-либо. Она была в ужасе.

Зандер направил свой смертоносный взгляд на служащую магазина подарков.

— Кто послал цветы?

Глаза Тиффани стали размером с блюдца.

— Я говорила ей, — она направила свой взгляд прямо на Элис. — Заказ поступил онлайн. Он был оплачен кредитной карточкой. Я никого не видела! — она шумно выдохнула. — Мне жаль, что Вы не любите розы, леди, но это всего лишь моя работа — доставлять их.

Нет, она не просто не любила розы. Элис хотела разорвать их на части.

Зандер вытащил свой значок ФБР.





— Я хочу получить номер той кредитной карточки и всё, что у Вас найдется на парня, сделавшего этот заказ. И я хочу получить эту информацию сейчас же.

Тиффани немного поникла.

— Что-то произошло?

О, не слишком много… исключая то, что Элис боялась убийцы, преследовавшего её. Было очень похоже на то, что «Тайный поклонник» сосредоточился на новой жертве…

«И эта жертва — я».

Дверь больничной палаты снова открылась. Элис напряглась так же, как и помощник шерифа, который был направлен внимательно наблюдать за ней.

Зандер вошёл в комнату. Его твёрдый пристальный взгляд скользнул к помощнику.

— Дайте нам минуту.

Помощник вышел.

Элис сложила руки на груди. Она переоделась обратно в джинсы и футболку. Натянула свои ботинки. Без вариантов, что она останется здесь еще хоть на минуту. Она хотела уйти прямо сейчас.

Зандер подходил всё ближе и ближе к ней, и чем ближе он приближался, тем больше она напрягалась.

— Седан, который практически сбил тебя, был украден у леди по имени Ханна Айвори. Оказалось, что кошелёк Ханны находился в седане, когда тот был украден. И преступник использовал её кредитную карточку, чтобы оформить онлайн-заказ цветов.

Она попыталась обойти вокруг него и выйти из палаты.

Зандер лишь отступил и заблокировал ей путь.

— Элис, мне нужно, чтобы ты поговорила со мной.

— А мне нужно выбраться отсюда.

Зандер кивнул.

— Я собираюсь вывести тебя… Но… ты не уйдешь одна.

«Что?»

Его челюсть напряглась.

— Преступник нацелился на тебя. Это же, бл*дь, очевидно.

— Разве? Потому что я-то думала, что очевидно, что я — убийца. Разве не так ты думаешь? Не так ты и твой приятель, Рэндалл, думаете? То, что я — убийца? То, что я помогала Хью во всех его преступлениях? — она не могла остановить поток слов. — То, что я недавно убила эту бедную женщину, Джуллиану?

— Преступник оставил ожерелье Джуллианы в брошенном седане.

Её губы раскрылись, но Элис не смогла вымолвить ни слова.

— Он положил его в бардачок, как будто оставил нам какой-то подарок. Он хотел, чтобы мы узнали, что он убил её. И он послал тебе цветы, поскольку хотел, чтобы ты знала, что он охотится на тебя.

Её грудная клетка поднималась и опускалась. Она вытерла вспотевшие ладони о джинсовую ткань, обтягивающую её ноги.

— Моя спальня…

Его пристальный взгляд стал тёмным и мрачным.

— Если бы ты не пришла в мою хижину вчера вечером, он бы нашёл тебя в твоей комнате. И я думаю, что он бы убил тебя.

Ей нужно было срочно упереть колени, иначе она потеряет равновесие. Дерьмо, и они упёрлись, когда Зандер подхватил её. Его сильные руки обняли её за плечи.

— Детка?

— НЕТ, — она дернулась от него прочь, пока задняя поверхность её ног не ударилась о больничную койку. — Не смей называть меня «деткой» теперь. Не веди себя так, будто мы близки. Не веди себя так, будто я имею для тебя значение.

«Я думаю, что он бы убил тебя».

— Ты имеешь значение, — прорычал Зандер.

Какая ложь.

— Я — дело. Я была подозреваемой, пока… кстати, до какого времени… ещё пять минут назад? Час назад? Или, насколько мне известно, я по-прежнему подозреваемая для тебя. Возможно, ты думаешь, что я работаю, чтобы провернуть какую-то важную аферу с тайным сообщником, которого прячу в каком-то неизвестном месте, — она не могла позволить Зандеру продолжать стоять так близко к себе. Её нервы слишком натянуты.

Он медленно выдохнул.

— Ты была подозреваемой.

Хорошо, он наконец-то не юлит. И, по крайней мере, он сказал «была», хотя она не полностью купилась на эту тему с прошедшим временем. Элис не собиралась в ближайшем будущем снова доверять Зандеру.

— Но прямо сейчас я думаю, что ты — жертва, — его пристальный взгляд буравил её. — Ты его следующая цель, Элис. И я знаю, что ты понимаешь это. Бл*дь, он сам сказал это тебе.

4

игра слов на языке оригинала — «Sorry I missed you» можно перевести ещё и как «Прости, я скучаю по тебе»