Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 71

Всё произошло быстро. Девушка знала, что нож находится во внутреннем кармане пиджака парня, поэтому, как только нашарила заветную рукоять, воткнула холодное оружие прямо ему в шею. Тот замер и ещё какое-то время оставался неподвижным. Затем, зыркнув на девушку безумно-ужасающим взглядом и прохрипев что-то невнятное, наконец, отпустил её, после чего, попятившись назад, рухнул лицом на землю. Находясь в состоянии аффекта и плохо осмысливая происходящее, Дейзи, прихрамывая, медленно подошла к нему и вынула нож из раны. Завизжав как сумасшедшая, она нанесла ещё несколько ранений в спину уже остывающего трупа, чтобы наверняка удостовериться в его смерти.

Сжимая в руках окровавленный нож да вслушиваясь в стрекот ночных насекомых, девушка ещё долго сидела на коленях и смотрела невидящим взором в одну точку перед собой, а затем, поддавшись какому-то секундному порыву, приставила лезвие к запястью с мыслью, что ей хватит сил перерезать себе вены…

***

Стоило Аллену увидеть племянника управляющего, как всё сразу встало на свои места. Сказать, что он был шокирован, это ничего не сказать.

— Помоги мне зарыть его.

Голос Дейзи звучал всё также тихо и безэмоционально. Уолкер, до этого ошарашенно пялясь на окровавленный труп, повернул голову в сторону подруги, признав не в первый раз, что ему больно на неё смотреть. Выглядела она ужасно. И дело даже не в изрядно потрёпанном виде да следах насилия на побледневшем лице. Юношу пугал её взгляд: настолько безжизненный и усталый, что чувство неприязни, которое он испытывал к ней до этого, вмиг испарилось, а вопрос о случившемся здесь, в принципе, перестал нуждаться в каком-либо пояснении. В общем, Аллен решил, что выяснит детали позже. Сейчас же от него требовалось взять ситуацию под свой контроль.

Не успел Уолкер раскрыть рта, чтобы озвучить план действий, как девушка взяла первую попавшуюся корягу и, к его изумлению, принялась рыть яму. Столь неудачный аналог лопаты лишь навёл на мысль о том, что воспользоваться голыми руками было бы гораздо эффективнее. Однако она, будто не понимая этого, упорно продолжала ковырять землю, а неоднократную просьбу юноши прекратить бессмысленно тратить силы — игнорировала. В итоге Аллен не выдержал и, подойдя к ней, осторожно положил ладонь на плечо. Та замерла и посмотрела на своего вроде-бы-друга так, словно позабыла о его присутствии.

— Дейзи, хватит, — успокаивающим тоном заговорил он. — Так ты и до утра не управишься.

Девушка, видимо, осознав, что поступает «не совсем» адекватно, послушно бросила корягу и выпрямилась.

— Я… не знаю чем…

— Спустимся к реке. Вырыть яму в песке намного проще, чем здесь.

Они оба понимали, что возвращаться в цирк, к примеру, за той же лопатой — рискованно, поэтому предложение Уолкера оказалось наиболее приемлемым.

Соорудив из еловых веток подобие носилок, Уолкер не без колоссальных усилий разместил на них здоровую тушу Роя и потащил к реке. А девушка, взяв керосиновую лампу, которую тот прихватил с собой, пошла впереди. Добравшись и переведя дыхание, юноша порыскал по берегу и, найдя пару более-менее подходящих досок да выбрав самое неприметное место, приступил к делу. Дейзи, несмотря на все возражения, также усердно помогала.

Перед тем как Рой оказался погребён под метровым слоем песка, Аллен, посмотрев на его искажённое гримасой страха и боли лицо, улыбнулся. Иронично и злорадно. Вообще, он с трудом сдержался от того, чтобы не рассмеяться, говоря, что жалкие и напыщенные ублюдки, вроде него, в принципе не заслуживают иной участи.

Думать о «неправильности» своего мышления в этот раз совсем не хотелось.

— Вряд ли кто-то в ближайшее время сумеет обнаружить труп, — рассуждал парень, заметая следы на песке. — Благо, дожди в Англии — явление частое, а значит, полиции или кому-либо ещё не удастся найти хоть какую-то зацепку. — Он задумался и, усмехнувшись, зачем-то добавил: — В конце концов, никто не стал искать виновного в смерти Била и Скотти. Так что, думаю, бояться нам нечего.

Какого-либо комментария со стороны девушки не последовало. Аллен украдкой взглянул на неё, затем поднялся и, отряхнувшись, подошёл ближе. Она же, не поднимая глаз, стояла смирно.

— Идём, Дейзи. Не стоит здесь задерживаться, — взяв её за руку, мягко сказал он. — Примерно в километре отсюда есть заброшенный рыбацкий домик. Мы вернёмся в цирк незадолго до рассвета, а до тех пор нам нужно отдохнуть и привести себя в порядок. Лишние вопросы и подозрения нам не нужны.



Прибыв на место, девушка отправилась к реке, чтобы смыть засохшую кровь, а Уолкер счёл нужным заняться разведением костра. Дейзи же, ничуть не смущаясь, распустила волосы и сняла платье, оставшись в тоненьком белом подъюбнике и такой же туничке на завязках спереди. Слегка обескураженный Аллен, разинув рот, пялился на неё до тех пор, пока до него не дошло, что это неприлично, да и попросту неправильно. Так что он отвернулся, а потом и вовсе скрылся в рыбацком домике, надеясь отыскать там хоть что-то, что помогло бы выловить пару рыбёшек, потому как голод уже не первый час давал о себе знать.

Нашарив в куче хлама более-менее сносные сети, он выскочил наружу и, дабы разрядить напряжённую обстановку (пусть и таким банальным способом), хотел было порадовать этой новостью подругу, но та словно испарилась.

— Дейзи?!

Тишина. Бросив сети, юноша сорвался с места и со всех ног побежал к воде. На подмостках обветшалого причала он увидел её мокрое платье. В голове промелькнула далеко не самая оптимистичная мысль.

Неужели… она ведь не…

При тусклом свете неполной луны рассмотреть что-либо в округе было крайне сложно. Зайдя в воду по колено, Аллен, наконец, услышал негромкий всплеск и, не теряя ни секунды, кинулся вплавь в сторону звука. Интуиция не обманула его — в том районе действительно оказалась Дейзи. Она лежала лицом вниз и не шевелилась, чем не на шутку перепугала Уолкера. Мысленно чертыхаясь, он в максимально быстром темпе потащил её к берегу.

Выбравшись на сушу, юноша попытался привести девушку в чувства, но та не подавала никаких признаков жизни. К счастью, ему удалось нащупать пульс. Похоже, требовалось искусственное дыхание, в нюансах которого Аллен разбирался, мягко говоря, плохо. Однако на сомнения времени практически не оставалось, поэтому пришлось импровизировать. Немного приоткрыв ей рот да сделав глубокий вдох, он плотно прижался к её губам своими и начал медленно вдувать воздух. Лишь на третий раз Дейзи вдохнула самостоятельно, а после зашлась сильным кашлем, благодаря которому вся попавшая в лёгкие вода вышла наружу. Уолкер уселся на песок и, проведя ладонью по лицу, облегчённо выдохнул.

— Ты хоть понимаешь, какую глупость хотела совершить? — тихим осуждающим тоном спросил он.

— Да.

— Я всегда думал, что ты намного сильнее морально, чем может показаться.

— Ты ошибался.

Юноша замялся. Такая Дейзи, словно неживая и разбитая, вызывала немало опасений. Устремляя остекленевший взор в звёздное небо, она всем видом показывала, что не хотела быть спасённой. Но разве он мог бы поступить иначе? Разве мог оставить её в беде?

— Послушай, Дейзи, то, что сотворил с тобой Рой — бесчеловечно, и я искренне жалею, что не оказался рядом в нужный момент. Поверь, моя рука ничуть не дрогнула бы… — Она никак не отреагировала на его слова. Тем не менее, Уолкер продолжал: — Если тебе это поможет, то знай, что я никогда не осужу тебя за содеянное и ни за что не выдам.

— Потому что ты тоже убийца, — резко переведя взгляд на собеседника, заключила девушка. — Потому что боишься оказаться на виселице сам. Ведь из-за меня твои секреты могут вырваться наружу.

Не то чтобы такое вполне себе логичное умозаключение разозлило его, скорее заставило не хило напрячься.

— Я помогаю тебе вовсе не из корыстных побуждений, а потому, что ты, прежде всего, мой друг.

Дейзи негромко засмеялась. И в этом «смехе» не было ничего, кроме отчаяния и рвущейся наружу истерики.