Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 56

В огромной и ярко освещенной столовой оказалась последней. Так что невольно все взгляды скрестились на ней. Ужас! Лекси внутренне содрогнулась, чуть вздернула голову и не спеша направилась к столу.

Там сидело шесть человек: родители, Флер, Алан и пожилая пара, которая сейчас с нескрываемым интересом разглядывала Лекси.

Она же села на свободное место, напротив жениха Флер и крайне вежливо всем улыбнулась.

— Мы боялись, что заснула с дороги, — проговорила мама, — дорогая, попробуй, этот паштет. Наш новый повар просто мастер.

«А Джейн вы прогнали потому, что она уже в годах? Хотя готовила она просто изумительно. Но и была крайне языкаста и предпочитала властвовать на кухне»

— Спасибо, я обязательно попробую.

Пока все шло вполне мило и мирно. Пожилая пара, как Лекси и предполагала, оказалась родителями Алана. Спокойными и улыбчивыми. На Флер они смотрели ласково, но слегка настороженно. Будущая невестка выглядела ослепительно во всех смыслах: широкая улыбка, сверкающий бриллиантовый гарнитур, ослепительно-белое длинно платье с открытыми плечами. Словно намек на то, что скоро она наденет свадебный наряд. Плюс она то и дело касалась плеча Алана собственническим жестом. А жених крайне вежливо ей улыбался… Но и только. Видимо, с его стороны брак действительно был просто удачным контрактом.

Принесли изумительно приготовленное мясо, которое просто таяло во рту. Лекси заметила, что Флер практически не ест. Неужели опять на диете. Сестра ненавидела спорт, но при этом всегда ныла, что толстая. Причем ухитрялась сидеть на разных диетах, покупать какие-то таблетки, но в тренажерный зал отказывалась ходить напрочь. А ведь стоило всего лишь спуститься на цокольный этаж.

Родители обеих сторон мирно беседовали, Флер что-то говорила Алану, а Лекси жевала и косилась на огромные часы в углу столовой. Она их помнила с детства: высокие, из полированного дерева, они громко тикали, а движения маятника когда маленькую Лекси просто завораживало.

А вообще столовая ничуть не изменилась: тот же большой стол, те же старинные стулья с высокими прямыми спинками и огромная люстра со множеством лампочек, стилизованных под свечи. Стены были увешаны семейными фотографиями, а во врезанных в стены шкафах красовались толстые тома антикварных книг.

— Лекси…

Она отвлеклась от разглядывания обстановки. Оказывается, ее окликнула Табби — мать Алана. Невысокая, с аккуратно уложенными волосами, в коричневом шелковом костюме — она казалась воплощением спокойствия и умиротворения. Даже голос звучал приглушенно.

— Вы с Флер так не похожи, — Табби улыбнулась мне, — как ты решила стать писателем? Ты же, кажется, училась в Университете Британской Колумбии?

— Да, — коротко ответила Лекси.

— Но стала писателем.

— Жизненные пути неисповедимы, — развела руками она, — я выбрала этот.

— А как это произошло?

Лекси едва заметно поморщилась: она не любила этот вопрос. Коротко на него ответить сложно, а рассказывать подробно что и как происходило тоже не хотелось. Подумав, она решила ограничиться довольно пространным ответом:

— Мне просто повезло, что первый роман заметили.

— Мама, — вмешался Алан, который с легкой улыбкой следил за беседой, — ну сама подумай, как тебе Лекси может ответить? Это же наверняка будет долгий рассказ. И спорим, ее таким вопросом уже замучили.

— Давайте лучше обсудим свадьбу! — вмешалась Флер, посылая сестре ненавидящий взгляд. — Заодно и Лекси послушает, она ведь не сможет приехать на само торжество. Так жалко!

«Жалко у пчелки», — едва не вырвалось у старшей сестры. Но она сдержалась и даже вполне вежливо ответила:

— Ничего страшного, зато нервы целее будут.

Секундную тишину мигом прервала Мелисса:





— Сегодня такой чудесный вечер, правда?

— Да, да, — подхватила Табби, — нет такой давящей жары, как прошлые в недели. Я просто изнывала, несмотря на кондиционеры.

Лекси поймала злобный взгляд отца и едва не фыркнула: ну да, вырвалось нечаянно. Впредь будет просто молчать или отвечать коротко, но емко.

Сидеть мышкой и впрямь было лучше. Правда, Табби порой все же начинала наседать с разными вопросами, касающимся профессии Лекси, из чего та сделала вывод: мать Алана либо сама мечтала писать книги, либо в принципе была любопытной особой. Хотя еще царапало подозрение, что Табби сравнивала обеих сестер. Хотя зачем? Невеста то у Алана одна.

В конце концов, ужин подошел к финалу. И Лекси совсем было собралась извиниться и удрать к себе в комнату, как оказалось, что еще не все.

— Идемте в гостиную, — позвала мама, — кофе и десерты подадут туда. Сядем поудобнее и поболтаем. Да, Табби? Ты мне до конца расскажешь про то, как вы ездили на скачки? Королевский Аскот, верно? Ты покрасовалась в своих шляпках?

— О, да! — Табби аж порозовела от удовольствия, — Это было непередаваемо…

Лекси незаметно отступила к огромному окну, за которым уже окончательно сгустились мягкие сумерки. Освещенный сад напомнил ей волшебный лес. Она аж замерла, вглядываясь в темноту в его глубине, забыв про чашку кофе в руках.

«Да, это был огромный сад, обнявший особняк со всех сторон. Наверное, он выглядел бы величественно и прекрасно… Но на самом деле любой попавший сюда вздрагивал от непонятного страха. Ни одно дерево в саду не зеленело. Корявые голые ветки вздымались к висевшей в небе луне. И в ее свете напоминали чьи-то страшные пальцы.

Лишь одно место выглядело живым…»

Лекси вздрогнула и резко обернулась, едва не выронив чашку.

— Извини, — проговорил подошедший Алан, — напугал?

— Я задумалась, — кратко откликнулась девушка, мигом отыскивая взглядом Флер. Та с покорным видом сидела между Мелиссой и Таби, отвечала на вопросы, а сама не сводила злобных глаз со старшей сестры. Чувствовалось, что ее бесил сам факт того, что жених разговаривает с Лекси. Господи, как будто она его отобьет. Нет, внешность у Алана конечно нереальная, словно и впрямь шагнул со страниц романа. Но только вот почему-то при виде всей этой красоты по спине ползли совсем не романтические мурашки. Почему? Лекси сама не могла объяснить.

— О новом романе?

— Верно.

— Спасибо, — вдруг сообщил Алан, очень внимательно разглядывая Лекси, словно пытался понять что-то, — знаешь, твои книги…они помогают осознать…понять…

— Серьезно? Последний раз в одном журнале написали, что мои книги — мусор для незамутненного интеллекта.

— Я читал, — пожал плечами Алан, — Такие разгромные статьи обычно пишут те, кто мечтал добиться высот в литературе, но не получилось. И теперь остается ему бедному плеваться ядом на «мусор» в его понимании. Твои романы не войдут в историю и не станут бессмертной классикой. Но они помогают людям отдыхать и думать, что в мире еще случаются чудеса.

— Кхм, — Лекси растерялась, — спасибо. Но ты несколько преувеличиваешь…

— Нет, — перебил ее спокойно собеседник, — не преувеличиваю. Я бизнесмен и умею видеть. Ты — сирена, которая околдовывает историями. Но только в конце не убивает, а дарит надежду. Неудивительно, что у тебя не получилось найти общего языка с остальной семьей. Как они уговорили тебя вернуться?

Лекси молчала, охваченная удивлением. Видимо, он отразился на ее лице, потому что Алан усмехнулся и, отхлебнув кофе, решил пояснить:

— С твоим отцом у нас соглашение: я беру замуж Флер и получаю пятьдесят процентов акций его бизнеса, а в ответ вкладываю средства в раскрутку новой сети бюджетных мотелей. Но еще я очень ценю честность. Особенно в семье. Мне надо было взглянуть на ближайшее окружение будущей жены, плюс познакомиться лично с человеком, который своими книгами затрагивает суровую мужскую душу. Хотя до этого я и не смотрел на подобные романы. Так вот, твой отец долго упирался, говорил, что ты крайне занята и все такое. А я тем временем по своим каналам проверил кое-что. Ты уехала из Ванкувера семь лет назад, после неудачной помолвки, о которой ничего не было в газетах. Родители замяли это дело?