Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 84



Ее захлестнула паника. Ноги сковало ужасом, спину снова прошиб пот. В скрипе каждой ступени слышалась ехидная насмешка. Разозлившись, Глория на непослушных ногах проковыляла обратно и выглянула в коридор. Никого, только мягкие полосы света лежали на полу. Дверь в библиотеку была плотно закрыта. Девушка взлетела на второй этаж, подбежала к окну в конце коридора, дернула вверх раму и с наслаждением хватнула ртом густой влажный воздух из сада. Так-то лучше! Что за чертовщина ей померещилась? Наверное, им всем не мешает проветрить мозги. Иначе она сама вскоре будет трястись и нести всякий "цветочный" бред не хуже Мэри.

В этот момент ее вдруг осенило. У Мэри была чудесная шкатулка для писем от Беттериджа, с букетом роз на крышке и перламутровой инкрустацией. Вот же они - белые розы! Что если Мэри имела в виду именно ее?

Глория еще сомневалась, а ноги уже сами несли ее в комнату подруги. К счастью, коридор был пуст, так что никто не заметил, как она крадучись проскользнула в чужую комнату. Ханна, деморализованная последними событиями в колледже, еще не успела навести здесь порядок, и в обители Мэри Диккенсон царил привычный уютный бардак. У Глории даже средце защемило. Все выглядело так, будто подруга лишь отлучилась на минуту. Вот сейчас она впорхнет в дверь, веселая, с ворохом новостей и новой купленной безделушкой… Однако, попробуй тут что-нибудь найди!

Глории, можно сказать, повезло: после бесплодных раскопок на столе она перешла к шкафу и почти сразу углядела лаковый черный бок шкатулки, торчавший из пены нижних юбок. Какого хереса Мэри засунула ее в шкаф, растеряха? Так, теперь ключ. В ящиках стола его предсказуемо не оказалось. Конечно, она могла носить его при себе… Тут Глория вспомнила, что подруга обычно закидывала всякие мелочи в большую изогнутую раковину на окне. Так и оказалось. Среди пестрых глазастых пуговиц, шпилек и прочего мусора блеснул золотом крошечный ключик.

Она не смогла удержаться, чтобы не открыть шкатулку. Ей всегда ужасно нравилась эта вещица - изящная, женственная. И очень дорогая. Глория иногда удивлялась про себя, откуда у бедной дочери священника письменный прибор, более подходящий для знатной леди, но спросить не решалась. Кто знает, может, это подарок. Она провела пальцем по выпуклому золотому бордюру, вспоминая, как помогала Мэри сочинять письма к отцу. Они вдвоем изощрялись в выдумках, как бы смягчить некоторые обстоятельства веселой студенческой жизни, о которых мистеру Диккенсону наверняка докладывала суровая миссис Беттертон. Внутри шкатулки выдвигался миниатюрный столик, обитый алым бархатом, было особое отделение для перьев и даже пенал!

Шкатулка мягко открылась. В ней лежали три смятые записки. Дешевая серая бумага, грубые печатные буквы, складывающиеся в отвратительные оскорбления. Глория растерянно вертела их в руках и не могла поверить своим глазам. Записки были сестрами-близнецами той, что сгорела вчера в камине Дарвель-холла.

***

Она бы еще долго стояла в оцепенении, но тут в коридоре послышался шум. Кто-то постучал в соседнюю дверь:

- Глория, открой! Ты здесь?

Ее охватила паника. Что делать? Спрятаться? А если они войдут? Хорошего мало - быть застигнутой в чужой спальне! Закусив губу, Глория выхватила из шкафа кусок синего шелка и тщательно замотала в него шкатулку. А потом решительно толкнула дверь. В коридоре у порога ее собственной комнаты стояли две студентки.

- Ой! А ты как раз тебя ищем! - захлопала глазищами Джулия. - Ты заходила к Мэри?

- Да, забрала у нее свою шаль. - Глория изобразила непринужденную улыбку.

- К тебе посетитель, - перебила Джулию другая студентка, Кейт Фоссет. Она всегда нравилась Глории, разве что казалась немного замкнутой. Кейт будто прятала от всех свою душу, скрывая внутри что-то хрупкое, способное от столкновения с реальностью разбиться вдребезги.

- И как ты думаешь, кто это? - задорно подмигнула Джулия. - Чарльз Крейтон! Он сейчас у Королевы.

Между собой они так называли леди Сазерленд.



- Признавайся, тихоня, когда ты успела его подцепить? Учти, теперь ты враг номер ноль для доброй половины курса! Вернее, для злой. Девчонки в гостиной уже перемывают тебе кости, так что держись!

Шуточки Джулии никогда не могли похвастать остротой и изяществом, однако раньше они Глорию не задевали, а сейчас почему-то стало тошно. Она поспешила отделаться от подружек:

- Мне, наверное, лучше поспешить к мисс Сазерленд. Только шаль отнесу.

В комнате ей пришлось потратить несколько мучительных минут на устройство тайника. Это было нелегким делом. Ханна и Кэрри - горничные, убиравшие это крыло, - отличались исключительной добросовестностью и на зрение не жаловались. Ни темное пространство под кроватью, ни верхушка шкафа не укрылись бы от их зоркого взгляда. Глория подумала, что все студентки колледжа постоянно были на виду, и тем не менее кто-то ухитрялся проворачивать темные делишки прямо под носом у кураторов, тьюторов, прислуги и самой леди Сазерленд! Бедняжка Мэри! Как жаль, что она ей не доверилась, но Глория ее прекрасно понимала. Сама недавно оказалась в такой же ситуации. Интересно, не было ли у Мэри и других тайн? Что на самом деле так потрясло ее в ту ночь?

Глава 7

Хэмфорд, Блэкторн-холл

Застывший блэкторнский сад, почерневший от холода и трогательно-беззащитный, казалось, заснул до весны. Деревья расступались перед парой молодых людей - юношей с огненно-рыжими волосами и девушкой в темной мантии, которую спутник бережно поддерживал под руку.

Прежде всего Чарльз Крейтон извинился за вчерашнее:

- Простите меня, я был непозволительно груб, - сказал он, когда они с Глорией отошли достаточно далеко от главного корпуса.

Каменная серая громада Блэкторн-холла угрожающе маячила у них за спиной, и Глория могла бы поклясться, что все девушки, свободные от занятий, а также преподавательницы подсматривают за ними в окна. Колко поблескивавшие окна колледжа нервировали ее. Глория нарочно выбрала для прогулки самую удаленную и заросшую аллею.

- Я сама хотела извиниться за необоснованные подозрения, - произнесла девушка, чтобы ответить хоть что-нибудь. Крейтон явился удивительно не вовремя. Находка в комнате Мэри в принципе меняла картину произошедшего, теперь вся ситуация требовала тщательного переосмысления. Глория понимала, что Крейтон - да и любой другой студент - не стал бы изводить всех "школярок" оскорбительными письмами. Не настолько их здесь ненавидят! Кроме того, такой широкий приток корреспонденции извне неизбежно привлек бы к себе внимание. Скорее всего, автор записок притаился внутри колледжа. Но кто это мог быть? Флоренс Колберн? Она часто дразнила Мэри, да и другим студенткам от нее доставалось. Может быть, записки - это ее очередной злобный выпад против симпатичных однокурсниц? Глория мысленно представила, как Флоренс исподтишка травит Мэри, та нервничает, заваливает экзамены и уезжает из колледжа. Даже ее, Глорию, одна-единственная записка (полученная, скорее всего, по ошибке) настолько выбила из колеи, что она уже неделю почти не бралась за книги! Что уж говорить о впечатлительной Мэри! Углубившись в свои мысли, девушка пропустила несколько реплик Крейтона, который в конце концов остановился и взял ее за руку, желая привлечь к себе внимание:

- Мне очень не по душе то письмо, которое вы вчера показали. Дело это неприятное и опасное. Жаль, что я не могу вам помочь - кажется, я и так уже порядком наделал глупостей. Но вам нужно обязательно сообщить о письме кому-то, кому вы могли бы доверять! Может быть, стоит обратиться к леди Сазерленд?

Когда он это говорил, Глория вдруг словно впервые его увидела по-настоящему. Теплый серый взгляд, в котором за обеспокоенностью пряталась нежность, блестящие на солнце волосы, тонкий шрамик на нижней губе, к которому так и тянуло прикоснуться пальцем… Зачем столько лишних слов, когда все понятно и так? Стоп. Что он говорит? Сообщить Королеве?!