Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 12

— Объекту твоего воздыхания?

— Ага.

Меня одолело любопытство.

— Подожди, а я знаю ее?

— Она учится в нашей школе, — ответил он.

— В той, где я не была с июня?

— Да, в этой.

Но до этого я проучилась в ней три года.

— Ну?

— Что «ну»?

— Как ее зовут?

Из него вырвался смешок.

— Не скажу. Надо поберечь репутацию на случай, если она отвергнет меня.

Кто же может нравиться Сойеру? Я попыталась представить девушек из его компании. Может, Лани? Однажды я видела, как они разговаривали в столовой, и она была красивой.

— Ох. — Сойер полез в пакет. — И я купил их.

Он достал пару носков и протянул мне.

— Ты купил их мне?

— Конверсы не очень подходящая обувь для такой погоды.

— Ты очень наблюдательный. Добавлю это к списку фактов, которые я узнала о тебе. — И заботливый. Он точно заботливый.

— А как же ты? — спросил Сойер.

— О чем ты?

— От меня не ускользнуло, что единственный человек, которого вчера обсуждали в машине, — это я. Посему ты задолжала парочку фактов о себе.

Я улыбнулась и покачала головой.

— У тебя есть преимущество в несколько человек, которые могут рассказать факты о тебе. Намного сложнее вспоминать интересные факты про себя.

— Ладно, справедливо. Давай ты расскажешь мне, если вспомнишь?

— По рукам.

23 ДЕКАБРЯ, 13:25

— Как спалось? — поинтересовался Сойер у сестры, когда мы залезли в машину.

— Лучше, чем ничего, — ответила Хизер. — Самое важное, что метель позади.

— Так ее больше не будет, — сказал Сойер, проверяя приложение в телефоне. — Мы ее уже обогнали.

— Надеюсь.

23 ДЕКАБРЯ, 14:30

— Сойер, — произнесла Хизер через час. — А как ты назовешь эту белую фигню, которая падает сейчас с неба?

Я вгляделась в окно. Мы проехали красный каньон и въезжали в Юту, когда снежные хлопья начали падать. Сначала шел легкий и не предвещающий беды снег, а потом стал падать на машину с такой силой, будто хотел, чтобы мы съехали с дороги.

— Сигнал пропал, — сказал Сойер с серьезным лицом. — Не могу ответить точно без подсказки в интернете.

— Очень смешно, — фыркнула Хизер. — Ребят, добавьте пару часов к поездке.

— Мы никогда не попадем домой, — простонал Уэс. — Воссоединимся с природой и будем жить в пещерах.

— Можно потише? — спросил Логан. — Я тут пытаюсь заснуть.

В ответ на это Хизер и Уэс закричали.

— Позвонишь родителям перед последней остановкой? — поинтересовался у меня Сойер в этом хаосе.

— Нет, хочу их удивить.

— Они не знают, что ты приедешь на Рождество?

— Ох, так вот что значит «удивить»? Неважно.

Он улыбнулся.

— Вы не видели друг друга четыре месяца?

— Нет.

— Ты в предвкушении?

Я испытывала и радость, и ужас одновременно.

— Даже больше.

— Удивишь и друзей?

— Никто не знает, что я приеду.

— И каково было учиться в Италии?

— На самом деле клево. Там учились люди со всего света, и мы собирались в таком по-настоящему старинном здании с вручную разрисованной плиткой и мозаикой на стенах. — Я сделала паузу. — И это было… намного труднее, чем ожидала.

— Погоди, ты говоришь по-итальянски? — спросил Сойер

— Я так думала, но когда приехала туда, то быстро поняла, что говорю не очень хорошо. Хотя некоторые занятия были на английском, что уже неплохо.

— Как ты учила итальянский? — задал он еще один вопрос. — В нашей школе не предлагают второй язык на выбор.





— Я хотела стать оперной певицей. Большинство опер на итальянском.

— Хотела?

— Хочу, — быстро поправилась я. — Когда мне было десять, родители нашли репетитора, и с тех пор я брала уроки.

— Вау, и ты не посчитала это интересным фактом, которым можно было бы поделиться?

— Я ведь сказала, что расскажу, когда что-нибудь вспомню.

— Точно, но тот факт, что ты говоришь на двух языках, не должен сидеть в ожидании его обнародования. Не уверен, что ты вообще сама себя хорошо знаешь.

И я вроде как согласна с ним: не уверена, что сама себя знаю, и, быть может, стоило съездить в Италию, чтобы понять это.

— Я же сказала, что не очень хорошо на нем говорю. Это не то, чем стоит хвастать.

— Как раз-таки да. Добавь этот пункт в список вещей, которыми ты должна поделиться в первые пять минут знакомства. — Мы догнали Логана и Уэса, и Сойер приподнял прозрачный пакет, полный сладостей, которые ранее купил в кондитерской. — Другой факт почти такой же интересный, как и предыдущий: какая у тебя любимая конфета?

Он протянул пакет мне.

— Твои — мармеладные.

— В точку.

Я вытащила зелено-белого мармеладного червячка из моря подобных конфет.

— Если честно, я больше по солененькому.

— Интересно.

— Разве?

Сойер улыбнулся.

— Конечно.

— Кстати, говоря о случайных фактах, могу я у тебя кое-что спросить?

— Что угодно, — ответил он с напускной серьезностью.

— Как ученик десятого класса умудрился получить одну из наград в ежегоднике? Я считала, что это только для выпускников.

— Еще спрашиваешь? Ты вообще видела мою улыбку? — И продемонстрировал ее мне во всей красе.

Я рассмеялась.

Логан, который, должно быть, подслушал наш разговор, поскольку сидел прямо перед нами, поднял руку.

— Пусть поблагодарит меня за эту награду.

— Это был спор, — начал объяснять Сойер. — Уэс поспорил с Логаном, что они напишут мое имя в бюллетене, и, как оказалось, система не очень хороша, потому что все прокатило. Но остальное, Логан, сделала моя улыбка.

— Естественно, это было сделано на спор, — заметила я.

— Видишь, — воскликнула Хизер. — Ты быстро учишься!

— Мне кажется, Хизер и Амалия завидуют нашим историям про споры, — задумчиво произнес Уэс. — Вам нужны свои собственные. Хизер, у меня есть для тебя вызов.

Она бросила на него взгляд в ожидании.

— Вызываю тебя позволить мне сесть за руль.

Хизер смеялась долго и громко. Насмеявшись, она выдавила:

— Парни, разница между мной и вами в том, что мне не нужно самоутверждаться странными способами. Я могу просто отказаться.

Уэс бросил в нее какой-то маленькой и красной конфеткой.

— Ты скучная.

— Если бы не я, то ваши предки не отпустили бы вас в это путешествие, — запротестовала Хизер. — Поэтому не соглашусь. Я тут самая веселая.

Сойер зашептал достаточно громко, чтобы услышала только я:

— Вызываю тебя бросить этого червяка в затылок Уэса.

Особо не раздумывая, я схватила червяка и бросила в Уэса. Он стукнулся прямо об его темечко и упал на приборную панель.

Уэс поднял мармелад и съел.

— Сойер, держи свои конфеты при себе.

— Это Амалия сделала, — сдал меня Сойер.

— Ага, как же.

Сойер посмотрел на меня, мол, мне нужно было признаться, но я просто пожала плечами и лучезарно улыбнулась ему. Это был дурацкий и простой вызов, но у меня было чувство, будто Сойер даже не предполагал, что я выполню его. А я выполнила, и в этом было что-то освобождающее.

24 ДЕКАБРЯ, 00:01

— Уже двадцать четвертое декабря, и значит, что с этого момента мы включаем или поем только рождественские песни.

Хизер сменила станцию, когда часы показали полночь. Зазвучал голос Мэрайи Кэри.

— Только я не сплю? — спросила она.

— Нет, я тоже, — подала голос я.

Мне казалось, сейчас и Сойер вступит в разговор, но он молчал. Я посмотрела в его сторону и увидела, что он прислонил голову к окну, а его глаза были закрыты.

— Только мы? — спросила Хизер.

— Похоже на то.

— Мы тебя еще не испугали? — поинтересовалась она. — Знаю, в твоих планах не было протусить с кучкой незнакомцев больше дня.

Мы проехали знак, гласивший, что до Бивера, штат Юта, десять миль пути. За последние восемь часов мы преодолели триста миль.