Страница 25 из 25
— Как ты себя чувствуешь?
— Тело ломит… — видя ее искреннее беспокойство, ответила я и повторила вопрос: — Кто здесь был?
— Доктор Митчелл приезжал несколько раз, Сандерс и я, — уверено произнесла она, щупая мой лоб.
— Больше никого? — будто боясь спугнуть затаившуюся мысль, я специально не называла имя Ричарда, внимательно наблюдая за лицом Эльзы
— Не волнуйся, моя Хорошая. Ты в полной безопасности, — успокоила меня Эльза, неправильно поняв мой вопрос и решив, что я опасаюсь киднеппинга. — Коридор просматривается видеокамерами. У твоей двери охрана.
— Нет, не то. Я не об этом… — нахмурилась я, не зная, стоит ли рассказать ей о своих ощущениях.
— Ты звала Ричарда.
— Как он? — вскинула я на нее внимательный взгляд.
— Его состояние стабильно, — ответила Эльза, ее голос был ровным и обыденным.
Я опустила глаза, чтобы скрыть от нее свое смятение — я была почти уверена, что в комнате кто-то был помимо Эльзы, а она тем временем навела на меня термометр, и он, пискнув, показал температуру.
— Жар спадает, — констатировала она.
— Сколько я уже болею? — вновь подняла я на нее взгляд.
— Сейчас утро. Четвертые сутки пошли.
— И вы за это время никуда не отлучались? — пыталась я докопаться до истины.
— Бывало, отлучалась ненадолго. Но уверяю тебя…
— Да-да, я поняла, все просматривается видеокамерами, — повторила я за ней и устало откинулась на подушку, пытаясь разгадать это наваждение.
Может быть Лат? Нет, вряд ли — он всегда был предельно щепетилен в отношении традиций и избегал тактильного общения с кем бы то ни было.
— А Лат приезжал? — все же на всякий случай спросила я.
— Нет, он с Ричардом, — подтвердила мою мысль Эльза и, прощупав мою майку, добавила: — Давай мы выпьем жаропонижающее, и нужно сменить белье — ты вся мокрая.
Я апатично кивнула, а Эльза, пытаясь вытащить из моих пальцев iPod Ричарда, тихо произнесла:
— Ты практически не выпускала его из рук. Я пыталась несколько раз забрать у тебя плеер, чтобы хотя бы подзарядить его, но ты его не хотела отдавать. Помнишь? — и Эльза внимательно посмотрела на меня, то ли взывая к моей памяти, то ли проверяя, насколько я была в сознании.
— Смутно… — честно призналась я и нехотя выпустила из рук плеер.
— О, ты вцепилась в плеер, я не могла оторвать его от тебя, и откуда силы взялись, — усмехнулась она и начала проворными движениями снимать с меня насквозь промокшее белье.
Я бросила изучающий взгляд на Эльзу, и моя мысль заработала с новой силой.
— Откуда у вас зарядное устройство? — пыталась я найти хоть малейшие признаки присутствия здесь Ричарда.
— Макс мне передал. У него, да и у многих здесь, техника этого же бренда, — коротко пояснила она.
Я апатично кивнула, понимая, что найти подзарядку для плеера не проблема, и меня накрыло чувство недосказанности — опять я уперлась в глухую стену тупика сложного лабиринта под названием "Мир Барретта".
— Музыка от Ричарда помогала мне, — наконец грустно произнесла я, вспоминая напористый баритон.
— Не сомневаюсь в этом, — кивнула она.
Голова болела и была тяжелой, но я не сдавалась, пытаясь найти выход из лабиринта и задаваясь одним и тем же вопросом — кто же все таки был у меня в комнате.
Я очень хотела верить, что ко мне приходил Ричард, что он жив и здоров. Я даже была готова принять факт того, что от меня попросту утаили истинное положение вещей, чтобы не раскрывать хода некой хитрой операции, и Ричард, будучи в добром здравии, приходил навестить меня, узнав, что я очень сильно заболела. Но я боялась этих мыслей. Боялась утонуть в этой сладкой и желанной иллюзии из которой потом так сложно было бы выкарабкаться. Нет, мне нужны были факты, голые факты, а не лихорадочные видения, иначе я увязну в этом густом дыме химеры, как в трясине. Я записала это наваждение, как еще одну тайну, которую я планировала раскрыть, как только восстановлю силы.
Воссоздавая логическую картину последних нескольких дней, я вспомнила о нашем последнем с миссис Хоуп разговоре и, резко дервнушись, воскликнула:
— Эльза! Мой Тигр! Вы ездили с ним в ветеринарку? Как он?
— Тихо-тихо, не нервничай так, — успокоила меня Эльза. — Я звонила твоей Джули и предупредила, что приеду на днях и отвезу кота к своему знакомому вету-специалисту. Ждала, когда тебе станет лучше.
— Мне уже лучше. Честно лучше, — не унималась я, хоть и лукавила — болезнь еще не отступила, и я чувствовала ломоту и слабость.
Эльза изучающе посмотрела на мое лицо и коротко кивнула, уступая моей просьбе.
— Кстати, я еще раз поговорила с Сандерсом. Он все же сделал исключение ввиду твоей болезни и разрешил привезти кота на базу, — я слушала слова миссис Хоуп и не могла поверить этому счастью — хоть один из моих Хищников будет со мной.
— Я за ним буду строго следить! — с энтузиазмом пообещала я. — И еще он у меня очень умный!
— Уверена в этом, — улыбнулась Эльза, протягивая мне чистое белье.
Я перевела глаза на приоткрытый шкаф, и тихо попросила:
— Можно я надену майку и батник Ричарда?
Миссис Хоуп на это ничего не ответила и направилась к шкафу.
Укутавшись в большую не по размеру одежду Ричарда, я вновь опустилась на подушку, а Эльза, рассматривая мое лицо, тихо произнесла:
— Ты выглядишь лучше.
— Со мной ничего не случится, — уверенно произнесла я, не желая казаться слабой. — Я должна удержать Ричарда в этом мире и не отпустить в темноту. Я знаю, что нужна ему, — будто мантру проговорила я тихо, обращаясь то ли к Эльзе, то ли к Богу.
Эльза ничего не ответила и лишь улыбнувшись, погладила меня по волосам, а я, закрыв глаза, отметила, что не эти ладони я ощущала на своей щеке под колыбельную от Ричарда.
К вечеру мне определенно стало лучше — ушла ломота с головной болью, и пока я ждала Эльзу с Тигром, даже пообедала с аппетитом.
Как только миссис Хоуп появилась на пороге моей комнаты, я хотела рвануть к ней на встречу, и лишь слабость и серьезный взгляд Эльзы остановили меня в порыве поскорее увидеть Тигра. Она аккуратно поставила кошачий домик на постель, а я осторожно открыла створку и заглянула внутрь. Тигр спокойно посапывал на моей небольшой подушке в знакомой наволочке, но, услышав мою возню, приоткрыл глазки и сонно на меня посмотрел. Увидев мое лицо в окошке домика, он долго блуждал по мне рассредоточенным и чуть заторможенным от успокоительных препаратов взглядом, после чего медленно и неуклюже развернулся ко мне попой. Обиделся… И было за что. Я протянула руку и легонько погладила по рыжей шубке, на что он немедленно утробно зарычал.
— Ну прости меня, пожалуйста, — тихо попросила я прощения, но он никак не отреагировал.
Я вздохнула и, посмотрев на миссис Хоуп, спросила:
— С лапой все в порядке?
— Все в порядке, — подтвердила она. — Только надо делать массаж, давать витамины и кальций.
— Проблем в ветлечебнице не было? — спросила я, зная суровый нрав своего кота.
— Он у тебя Агрессор, — усмехнулась Эльза, — требовал поклонения и гражданских свобод.
— Царапался? — встревожилась я.
— И кусался, — улыбнулась она.
— Простите. Он не любит чужие руки, — вздохнула я, рассматривая рыжую шубку. — Сейчас он даже мои руки не любит.
Эльза понимающе кивнула и помогла вытащить сонного, но все еще грозно рычащего Тигра из домика. Уложив его рядом на подушку, я облегченно вздохнула, а Эльза, в очередной раз усмехнувшись, произнесла:
— Я домой заезжала. Привезла тебе несколько книг, — и она достала из сумки старые томики.
Рассмотрев названия, я улыбнулась такому выбору — это были "Театр" Сомерсета Моэма, "Гордость и предубеждения" Джейн Остин и сборник пьес Лопе де Вега.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я, поглаживая обложки фолиантов с тиснеными на них названиями, — это то, что надо.
— Я рада. Решила что сейчас тебе лучше почитать что-нибудь легкое, позитивное и не слишком философское, — пояснила она свой выбор. — Но если хочешь, тебе доставят ридер. Откровенно говоря, я не люблю читать с гаджетов и предпочитаю бумажное издание.
Конец ознакомительного фрагмента.