Страница 26 из 80
Ну а еще через несколько дней подоспел и первый конвертер… Точнее, построен был несколько раньше, просто, как и в случае с домной, еще некоторое время потребовалось на его просушку горячим воздухом. Представлял он из себя своего рода ‘бочку’, выложенную из динасового кирпича. Никакой поворачиваемой, естественно, не было - ну не из чего мне пока все эти конструкции сделать. В ‘крышку’ также были встроены и фурмы с соплами из шамота, через которые подавался воздух.
Первая плавка получилась достаточно неудачной, ну да на другое я и не рассчитывал. Сколько времени нужно продувать - я понятия не имел, так что продували до появления бурого дыма. В итоге вместо стали получили обычное железо. Ну да ничего, пригодится. Тем более, по качеству оно все равно куда лучше штукофенного. На следующий раз время продувки немного уменьшили, получив в итоге низкоуглеродистую сталь…
Впрочем, на этом пришлось все это дело временно оставить. Оставалось чуть больше недели до Инти Райми - второго по значимости праздника у инков, на котором надо было присутствовать и мне, потому, поручив металлургам проводить эксперименты по получению разных видов стали, но не делать больше десяти плавок - потом потребуется произвести капитальный ремонт днища конвертера. Вызывало сожаление и то, что пока был лишь один конвертер на 2 тонны - в то время как домна выдает по 12 тонн в сутки. Потому большую часть чугуна переработать пока было невозможно. Пока не достроят новых конвертеров.
Глава 7.
Писарро выпустил засаду по условному сигналу. Он ‘дал сигнал артиллеристу
(Педро де Кандия) выстрелить из пушек в середину толпы. Он выстрелил из
двух, больше он выстрелить не смог’. Испанцы в латах и кольчугах направили
своих коней прямо в гущу невооруженных людей, толпившихся на площади.
Зазвучали трубы, и испанцы испустили свой боевой клич ‘Сантьяго!’. ‘Все они
привязали к своим лошадям погремушки, чтобы устрашить индейцев… Грохот
выстрелов, звуки труб, топот лошадей, треск погремушек привели индейцев в
смятение, и началась паника. Испанцы обрушились на них и стали убивать’.
‘Они настолько были объяты страхом, что лезли друг на друга, образуя кучи и
давя друг друга’. ‘Всадники, наседая, топтали их лошадьми, нанося раны и
убивая’. *(42)
(Юкатан. Июнь 1528 года)
Дальнейший путь инкского посольства был куда легче. Теперь все же приходилось идти по достаточно освоенным землям с неплохими дорогами, которые использовались народами майя как для торговли и доставки дани в города, так и для быстрой переброски армий в нужное место. В настоящее время, правда, майя потеряли большую часть своей силы, а многочисленные местные царьки с упоением воевали друг с другом дабы захватить новые земли, пленников для принесения в жертву или продажи в рабство, да и просто ради банального грабежа… Точно также, как было в Андах до создания Тауантинсуйу… ‘Вот только, - думал Льюкюлья Майю, - Нету у них своего Пачакутека. А их боги не заинтересованы в единстве местных народов - ведь им нужна человеческая кровь - а, значит, нужны войны, рабство, жертвоприношения’.
Тем не менее, Сапа Инка говорил, что в прошлом у майя существовало сильное единое государство. Более того, Сын Солнца сказал, что был бы заинтересован в его возрождении. И если второе было понятно - потомку сильнейшего из богов под силу и не такое, то первое вызывало некоторые вопросы. Выходит, раньше у майя были другие боги, которым не нужны были постоянные войны и человеческие жертвы? Или их богам не нужны жертвы, и все это лишь ложь кого-то из их правителей? Которая настолько вошла в жизнь, что стала восприниматься как истина? Нужно ж было как-то объяснить необходимость постоянных войн… ‘Впрочем, - подумал Льюкюлья Майю, - Это не мое дело. Пусть над этим вопросом думают жрецы и амаута’.
За время, прошедшее от Праздника Урожая до Праздника Солнца - ‘Инти Райми’ - посольство одолело достаточно большой путь, добравшись до царства Чакан Путум, что в переводе означало ‘местность степей’. По местным меркам, это было достаточно большое и сильное государство…
Здесь посольству удалось узнать и первые сведения о белокожих чужаках. Наместник одного из городов, где побывали послы, с гордостью рассказывал, как 11 лет назад неподалеку от столицы царства - одноименного города Чакан Путум - с огромных лодок высадилась армия белокожих чужаков, но их правитель - славный и любимый богами Моч Ковох - нанес им сокрушительное поражение и заставил трусливо бежать из его владений. Через год, правда, они вернулись и захватили столицу. Но не решились там остаться - ведь знали, что правитель Чакан Путума собирает армию чтобы уничтожить захватчиков - и все равно бежали.*(43). Кроме того, было известно, что год назад белокожие пришельцы появились где-то далеко на востоке в царстве Экаб, а затем вторглись дальше, но потом были разбиты правителем какого-то другого государства - и трусливо бежали. Впрочем, точно на этот счет правитель не знал ничего. Однако, несмотря на то, что наместник понимал, что белокожие - враги, на поданную было главой посольства идею объединиться всем царствам против них он лишь усмехнулся, сказав, что это невозможно.
***
(Тауантисуйу, Куско. 20 - 22 июня 1828 года)
В Куско я прибыл всего за два дня до ‘Инти Райми’ - Праздника Солнца. У инков это был второй по значимости после ‘Капак Райми’ праздник, традиционно отмечавшийся в день летнего солнцестояния. К счастью, он хоть не сопровождался человеческими жертвоприношениями. Как и все остальные праздники, инти Райми начинался до рассвета, когда народ собрался у главного храма Солнца в Тауантинсуйу - Кориканчи. После того, как Вильяк Уму вознес молитвы Солнцу, в которых прославлял великого Инти, дающего людям тепло и свет, а также отправившего к ним своих детей - восьмерых инков во главе с Манко Капаком, приведшим с собой 10 родов: Марас, Сутик-токко, Куйкуса, Маска, Оро, Тарпунтай, Саньок, Чавин Куско, Аярака, Вакантаки, - дабы установить на землях Анд справедливые законы. После чего последовали богатые жертвоприношения лам, еды и напитков, одежды, золотых и серебряных украшений, начавшихся в храме, а продолжившихся на холмах вокруг Куско.
Когда ж в районе обеда все вернулись в город, начался следующий этап, имевший как ритуальный, так и чисто административный смысл. Именно к сегодняшнему дню чиновники-апупанака доставляли в Куско закончивших обучение в акльауаси ‘Дев Солнца’ - и мне теперь предстояло определить их дальнейшие судьбы. Кому предстоит стать служанками или младшими женами самого Сапа Инки, кому суждено стать женами (в зависимости от ситуации либо старшими, либо младшими) кого-либо из подданных Сапа Инки, кого он посчитает нужным наградить за службу - чиновников, инков, курак, военачальников или кого еще, - кому предстоит прясть и ткать, изготавливая одежду для Сапа Инки и знати, а также нити для кипу, кому - прислуживать в храмах или учить новые поколения ‘Дев Солнца’. А кого принесут в жертву на Капак Райми… Впрочем, примерный список я наметил еще вчера, когда чиновники долго перечисляли характеристики почти трех сотен тринадцати-четырнадцатилетних девчонок (в силу возраста воспринимать их как ‘девушек’ я просто не мог). Перечитав потом получившийся список, сразу отметил с полсотни тех, кого считали наиболее умными (ну зачем мне служанки - дуры?), приказал поставить их впереди всех, решив потом отобрать из них кого посимпатичнее.