Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 21



јх да Ц на случай снегопадов, способных завалить первый этаж, на втором этаже, у лестницы, нужно будет сделать аварийную дверь, снабдив ее с наружной лестницей. “ак, на вс€кий случай. „ерез окна выбиратьс€ не удастс€ Ц их ѕетрович, эконом€ стекло, планировал сделать крайне узкими, вроде фрамуг. »так, Ѕольшой ƒом, ћастерска€, она же √араж и Ѕан€. ¬от что они постро€т на новом месте в первую очередь до наступлени€ зимы.

 ритически посмотрев на свои записи и эскизы, учитель аккуратно сложил их в стопку. ќбо всем остальном Ц охоте рыбной ловле и прочей добыче ресурсов Ц надо говорить с коллегой. ќ сохранении здоровь€ всех, кто будет жить с ними под одной крышей Ц с незнакомым ему еще доктором, о железе, меди, свинце и стекле Ц с геологом, если такового удастс€ найти. ¬здохнув, ѕетрович спустилс€ вниз Ц готовить парную тел€тину. ƒо возвращени€ товарища оставалось еще два часа.

6 декабр€ 2010 года. ѕонедельник. 20:25. Ћенинградска€ область. поселок Ќази€, дача —ерге€ ѕетровича √рубина.

—ергей ѕетрович услышал, как подъехала машина. ¬ыгл€нув в окно мансарды, он увидел, как јндрей ¬икторович открывает ворота. ¬ сто€щем за забором авто €вно находилс€ кто-то еще. ’оз€ин дачи, охваченный любопытством, сбежал вниз как раз в тот момент, когда ”ј« въехал в ворота. Ќабросив в прихожей на плечи пуховик, он вышел на крыльцо дома.

ќткрылась задн€€ дверца, и из машины вышла, как показалось учителю, молода€ девушка. » лишь спуст€ несколько секунд, пригл€девшись к ее лицу, он пон€л, что истинный возраст гостьи скрывала туго ст€нута€ на талии дубленка, да еще узкие джинсы, обт€гивающие стройные ноги. Ќа самом деле незнакомке было примерно столько же лет, сколько и ему.

¬след за женщиной из машины выбралс€ еще один персонаж. Ќебольшого роста, широкоплечий, до самых глаз заросший густой седой бородой, котора€, впрочем, была аккуратно подстрижена, он производил впечатление какого-то сказочного гнома.

“ем временем коллега уже закрыл ворота.

Ц†«накомьтесь,†Ц сказал он новоприбывшим,†Ц это —ергей ѕетрович √рубин, наш великий ћастер и ”читель, а это Ц ћарина ¬итальевна ’ромова Ц доктор, и јнтон »горевич ёрчевский Ц геолог. ѕрошу любить и жаловать.

Ц†‘ельдшер €, јндрюша, сколько тебе говорить,†Ц неожиданно хрипловатым, но при€тным голосом сказала женщина,†Ц фельдшер.

Ц†ќдин хороший фельдшер стоит трех докторов,†Ц парировал тот,†Ц так что, ћарина, не кокетничай. ј ты, ѕетрович, зови гостей в дом, а то невежливо как-то.

’оз€ин дома наконец пришел в себ€ от неожиданности и, прокашл€вшись, указал жестом на вход:

Ц†ЁЕ ћарина ¬итальевна и јнтон »горевич, заходите, пожалуйста.

Ц†ћожно просто ћарина,†Ц сказала женщина, неожиданно крепко пожима€ ему руку,†Ц а вас € буду называть —ергеемЕ

Ц†“огда уж лучше ѕетровичем,†Ц со вздохом сказал тот, ввод€ гостью в дом,†Ц так будет привычнее.

Ц†ј что так?†Ц спросила ћарина ¬итальевна, осматрива€сь в прихожей, пока —ергей ѕетрович, как воспитанный джентльмен, помогал ей сн€ть дубленку, и невпопад добавила,†Ц ј у вас тут довольно милоЕ —ами строили?

Ц†ƒед,†Ц сухо ответил ѕетрович,†Ц ныне покойный. ¬етеран, фронтовик, орденоносецЕ

Ц†ќй,†Ц смутилась женщина,†Ц прошу извинить глупую болтливую бабуЕ



Ц†ƒа ничего,†Ц ответил учитель, веша€ женскую дубленку на вешалку,†Ц ћарина, чувствуйте себ€ свободно, и проходите побыстрее в дом.

Ќе успел он повернутьс€ ко второму гостю, как с улицы вошел јндрей ¬икторович, успевший загнать машину в гараж.

Ц†Ќу-с, товарищи!†Ц потер он замерзшие руки,†Ц уже познакомились? ѕетрович, € ћарину лет п€тнадцать знаю, так что можно без преамбул. „то называетс€, она Ђсвой пареньї, так что в общий курс нашей затеи € ее уже посветил. “оварищ ёрчевский Ц это ее кадр.

«аметив, что женщина собираетс€ снимать сапоги, отставной прапорщик замахал руками:

Ц†Ќет, нет, ћарина, разуватьс€ не надо. ” нас тут по-простому,†Ц сн€в свой бушлат, он махнул рукой,†Ц ƒавай, ѕетрович, веди в столовую, за ужином и поговорим.  стати, как там у теб€?

Ц†“ел€тина, тушена€ в духовке,†Ц с оттенком гордости ответил тот.

Ц†Ќу, вот и замечательно,†Ц потер руки коллега.†Ц ѕроголодалс€ € как волк, а точнее, как крокодил.

«а ужином поговорить не получилось. ѕарна€ молочна€ тел€тина, тушена€ в духовке с приправами, овощами и картошечкой с собственного огорода Ц это отдельное нечто, отвлекающее на себ€ все внимание. ќсобенно если люди проголодались. ¬ тишине был слышен только перестук ложек, и врем€ от времени просьба о добавке. ћарина ¬итальевна, котора€ первое врем€ кокетничала на тему Ђфигуры, котора€ может пострадатьї, потом махнула рукой и налегла на жаркое.

Ќаконец, откинувшись на спинку стула, насытивша€с€ женщина сказала:

Ц†¬се, хватит! ”кормили девушку до полной релаксацииЕ Ц она провела рукой по гладко зачесанным волосам цвета темной меди, собранным в строгий пучок на затылке Ц машинальный, непередаваемо милый женский жест. –аскрасневша€с€ от тепла и сытости, она и вправду выгл€дела сейчас очень молодо, и только едва заметные лучики в уголках глаз выдавали ее истинный возраст.

Ц†я бы за вас, ѕетрович, замуж пошлаЕ Ц она вздохнула, окидыва€ хоз€ина дома дружелюбно-шутливым взгл€дом,†Ц лет п€тнадцать назад,†Ц она помолчала, чуть грустно улыба€сь вслед каким-то своим мысл€м и, снова вздохнув, скрестила руки на груди и произнесла уже другим, деловым тоном:†Ц Ќо теперь об этом говорить поздно, так что давайте о делах.

Ц†ƒа,†Ц эхом отозвалс€ јндрей ¬икторович,†Ц давайте поговорим о делах. ¬ свете предсто€щей операции должен сообщить, что ћарину € знаю если не с самого детства, то не намного меньше. ќдно врем€ мы даже вместе служили Ц она по своей части, а € по своей. „етырнадцать лет фельдшером в армии Ц в самых что ни на есть глухих гарнизонах и боевых част€х, потом п€ть лет в составе мобильного госпитал€ ћ„—. ќпыт на п€терых хватит. ћертвого из могилы поднимет. » вот недавно начальство стало намекать ћаринке, чтобы она добровольно уступила место молодому поколению. ћол, фельдшера у нас так долго не живут.

Ц†Ёто точно,†Ц сказала ћарина ¬итальевна, стара€сь казатьс€ равнодушной, но складки, вдруг по€вившиес€ в уголках ее губ, говорили о ее истинном отношении к теме разговора,†Ц добро пожаловать на пенсию. » это после долгой и преданной службы.

Ц†ƒней дес€ть, как она мне на эту тему по телефону плакалась,†Ц добавил учитель физкультуры.†Ц  огда ты, ѕетрович, сказал мне, что нам нужен медик, так € сразу про нее и вспомнил. ѕредложил место в лодке, получил согласие и спросил, не знает ли она, где завал€лись бесхозные геологи. ќна тут же порекомендовала мне товарища ёрчевского. ћы потому так и задержались, что ездили за ним в ќзерки.

Ц†—пасибо, что помнишь обо мне, јндрюша!†Ц кивнула фельдшерица.†Ц “ак что, друзь€ мои, куда бы вы ни собрались, € тоже с вами. ≈сли возьмете, конечно.