Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 54

- Ирландское счастье, приятель, но не думаю, что тебе стоит спускаться сюда - простому валлийцу может так не повезти. Сбрось мне веревку. - Едва он выкрикнул это, корни сосенки подались и он на некоторое время потерял точку опоры.

- Разве ты сможешь схватить веревку и не сорваться? - завопил Рис, обвязывая конец толстой пеньковой веревки вокруг своего пояса, потом дал знак трем крепким рабочим отпускать веревку.

Тори стояла за этими мужчинами, прикусив побелевший кулачок, и наблюдала, как ее муж скрывается за краем обрыва. На кончике ее языка вертелись слова, которые она не могла произнести вслух, отражавшие чувства, в которых она никогда бы не призналась: "Я люблю тебя. Рис!"

Последнее, что увидел Рис, спускаясь за край обрыва, было мучительно встревоженное лицо Тори, ее впившиеся в него аквамариновые глаза. Отражает ли ее беспокойство более глубокие чувства? У него не было времени разбираться в этом, он быстро начал скользить вниз, к Майку.

- Господи, помилуй нас обоих, не дай оборваться этой веревке, бормотал он.

- Я уже молился святой Богородице и всем святым угодникам, конечно, на всякий случай, - сообщил Майк, когда Рис поравнялся с ним. В этот момент корни сосенки вырвались, с шумом посыпалась земля, и другая рука Майка еще крепче вцепилась в крошащийся сланцевый выступ.

- Держись, - выдохнул Рис, хватая Майка одной рукой за пояс, а другой рукой и ногами упираясь в стену обрыва. - К счастью, ты не родственник Эвана Меньона, иначе бы ты, тощий маленький ирландец, полетел вниз. Твой однофамилец раза в три был тяжелее меня.

- В данный момент, дружище, я радуюсь тому, что не самый тяжелый из всех Меньонов Пенсильвании, - отозвался Майк, вцепившись обеими руками в своего спасителя. Рис крикнул, чтобы их подняли.

Тори не могла разобрать, о чем они говорили, находясь за спиной целой группы мужчин, которые подбежали, чтобы помочь вытянуть людей из пропасти. От шума срывающихся с откоса камней у нее замерло сердце. Один раз нога Риса сорвалась, и веревку резко рвануло вниз.

- Поосторожнее, не дайте веревке оборваться под их весом! - взвизгнул Уилкокс. - Плавнее, ребята, помягче. - Он находился ближе всех к краю обрыва и именно он подал руку Рису, когда тот показался над его краем. Тори еще сильнее впилась зубками в свою руку, прокусив ее до крови. Она старалась не вскрикнуть и не отвлечь внимание спасателей. Чарльз оставался на почтительном расстоянии от места действия, как сторонний наблюдатель событий; возникших по его вине. Все были настолько увлечены развертывающейся драмой, что не обращали на него внимания. Как только Рис вытащил Майка на безопасное место, он отошел от края пропасти и отвязал потертую, грязную веревку. Тори не сдвинулась с места, когда мимо нее проходили спасатели. Ее охватило неудержимое желание подбежать и броситься ему в объятия. Но не успела она окончательно решиться, как он гневно подошел к Эверетту, попятившемуся от него.

- Послушайте, Дэвис, произошел несчастный случай. Никогда не думал, что этот полоумный Мик...

Рис без лишних слов врезал ему кулаком по носу, и адвокат полетел навзничь в холодную грязь.

- Никто кроме меня не называет Меньона Ми-ком, запомни это, трусливый подонок! - злобно процедил Рис. Потом он осмотрел оборванного и исцарапанного ирландца, который, прихрамывая, подошел к ним в сопровождении доктора Ранси, Вилли Уилкокса и группы возбужденных шахтеров.

. - Не тратьте зря время на него, док, - " - сказал Вилли. - Этот работяга, которого Рис вытащил из-под камня, вроде, приходит в себя. Здорово повредило ему ногу.

Все вернулись к своим занятиям, кроме Риса и Тори, смотревших друг на друга поверх потерявшего сознание, распростертого на земле Чарльза Эверетта.

Ни за что на свете Тори не проронила бы и звука в его защиту, но сейчас она неуверенно приблизилась к нему, желая притронуться к его забрызганному грязью телу и убедиться, что он вне опасности. Рис перешагнул через Чарльза и помешал ей это сделать, заключив ее в свои объятия.

- Какого черта ты здесь делаешь? Одна приехала верхом, с тобой тоже могло что-нибудь случиться, - проговорил он хриплым голосом.

- А ты мог погибнуть, - она возразила обвиняюще, отстраняя его от себя. - Прости, что я испачкал тебя, любовь моя, - нежно прошептал он, глядя на грязные отпечатки своих рук на ее плечах и щеках. - Стала бы ты горевать, если бы я сломал себе шею на дне этого каньона? Ты бы стала богатой вдовой. Тори!

Она широко раскрыла от ужаса глаза:

- Глупец! Как ты можешь говорить такие вещи?

- Значит, ты сожалела бы обо мне? - В его глазах запрыгали чертики и, несмотря на грязь и пот, он не утратил своей грубоватой красоты.

Она пропустила мимо ушей его вопрос и сказала:

- Раз уж я приехала сюда, я могла бы помочь доктору Ранси.

Слегка ошеломленный ее предложением, он стоял и наблюдал, как она захлюпала по грязи к цепочке развернутых одеял, на которые уложили пострадавших.

На сердце он ощущал удивительную легкость. Она совершенно одна приехала сюда, чтобы выяснить, не пострадал ли он. Выражение ее лица в тот момент, когда его начали опускать в пропасть, рассказало ему то, в чем сама она открыто никогда не признается. Она волнуется за него!

В этот момент Чарльз застонал и повернулся. Рис поморщился при виде никчемного ублюдка, потом подумал, что, возможно, она приехала из-за своего бывшего жениха, а не из-за него. Этого не может быть! И конечно, после того, каким трусом показал себя Эверетт, в ее сердце для него не останется места. Неуверенность боролась в нем с надеждой, когда он вернулся к спасательным работам.

Глава 17

Тори встала на колено возле раненого шахтера, приподняла его голову, чтобы попоить из фляжки, которую она поднесла к его губам. У него была сломана рука, но доктор Ранси, похоже, считал, что это не самая тяжелая травма. Несколько мужчин были завалены лавиной грязи и камней, а у некоторых ужасно раздроблены конечности. Стиснув зубы, она продолжала помогать пострадавшим, поила их, стараясь не слышать их жалобных стонов.

- Что ты тут делаешь, в этом Богом проклятом месте? Дамы не должны здесь находиться. Я позабочусь, чтобы ты благополучно добралась до города, - произнес пришедший в себя Чарльз, пытаясь оттянуть Тори от раненого возчика.