Страница 79 из 105
Торговая фирма "Тренди Мисс", где служила Рода, имела отделения в любом крупном городе и отеле. Через некоторое время мы поженились. У нее была однокомнатная квартирка неподалеку от меня, и я часто отвозил ее домой на своей машине после работы. Она была молода, красива, весела и в меру сексуальна.
"Мы сможем кое-что сэкономить, если будем жить вместе", — сказала она однажды.
К этому времени мне уже порядком надоело жить одному. Я подумал, что, женившись на ней, может быть, сумею забыть Валерию, которая увлекла меня четыре года назад. Так мы и поженились. Вскоре я сделал первое печальное открытие. Внешне очень эффектная, великолепно одетая для работы. Рода совершенно была неприспособлена к домашнему быту. Она не могла терпеть какую-либо домашнюю работу, она даже постель избегала застилать. Пришлось для этой цели пригласить женщину. Питались мы только в кафе. Когда меня перевели в Парадиз-Сити, где в отеле "Спениш Бэй" открылось новое отделение.
Рода также перевелась от своей фирмы в тот же город и в тот же отель. Наш общий доход позволял нам жить безбедно и даже кое-что откладывать: мы даже вступили в местный клуб.
И, тем не менее, этот брак превратился для меня в скором времени в обязанность, в которой не нашлось места не только чувству, но и простой привязанности.
— Рода, — сказал я, подходя к ней, — позавтракай сегодня одна: у меня деловое свидание.
— Хорошо, тогда приходи за мной в шесть, — и она вновь углубилась в чтение журнала.
Спустившись в бар ресторана, я заказал виски со льдом и спросил у бармена по имени Сэм, слышал ли он что-нибудь о Генри Видале. В ответ Сэм недоуменно пожал плечами.
Джо Харкенс опоздал на пять минут. Это был плотно сбитый человек невысокого роста, примерно моих лет, за веселыми глазами которого угадывался ум и цепкая деловая хватка. Я сразу перешел к делу.
— Только что у меня был клиент…
— Знаю, — сразу же перебил он меня. — В прошлом он был и нашим клиентом.
Могу тебе посочувствовать только. Когда я узнал, что он закрывает у нас счет, я чуть не подпрыгнул от радости.
— Перестань дурить, Джо!
— Я совершенно серьезен. Клей. Тебе может показаться странным, когда радуются, теряя клиента, который приносит фирме доход в двести тысяч долларов в год. Однако это именно восемнадцать месяцев, пока сидели на моей шее. Да, да, не смотри так удивленно. Они все время требуют кредита на шесть месяцев, погашая его с пятипроцентной скидкой. Этот Верной Дайер — тот еще тип! Из-за него я потерял лучшую секретаршу, которая вынуждена была бросить работу, так как совершенно не могла с ним работать. Его надо было все время ублажать. Без конца у него рекламации: то ему не нравится одно, то другое, один раз даже пришлось опротестовать в суде один встречный иск. Он никогда ничем не доволен.
— А что ты имеешь в виду, говоря, что Дайера надо все время ублажать?
— Он никогда не приходит в контору, всегда настаивает на встречах в самых фешенебельных ресторанах, предпочитая обсуждать все вопросы за изысканными блюдами с выпивкой. Счет при этом за съеденное и выпитое он всегда оставляет мне. За год мне это обошлось в четыре тысячи долларов.
Несколько минут мы ели молча, затем я спросил:
— А Видаль? Что это за человек?
— Никогда его не встречал. Знаю только, что он живет в Парадиз-Ларго, владеет шикарной яхтой, разъезжает на "роллсе" и утопает в долларах.
Вращается только в самом изысканном обществе, имеет красивую жену.
— На чем же этот Видаль делает деньги?
К этому времени Харкенс уже разделался с копченой осетриной и с благодушным видом откинулся на стуле.
— Он незаменим для сильных мира сего.
— Что ты имеешь в виду?
— Он создал универсальную коммерческую организацию. Более двухсот человек работают на него. Они шныряют по всему свету. Этим и объясняются такие огромные расходы на путешествия. Половина этих людей разъезжает по свету, вступая в контакты с производителями сахара, кофе, добытчиками нефти, цветных металлов и многого другого. Другая половина охотится за теми, которым это нужно. Затем Видаль сводит эти две группы заинтересованных людей, помогая им найти друг друга, посредничает, организует многомиллионные сделки и отхватывает большие куски от сделок, получает хорошие комиссионные.
Неплохое дело наладил, а? Он знает, у кого что есть, и знает, кому это можно предложить. На днях я прочел в газете, что Ливия закупила у Англии несколько устаревших миноносцев. Держу пари, что за этой многомиллионной сделкой стоит Видаль.
Я был потрясен. Я никогда и думать не смел о таком — бизнесе.
— Дайер просил подготовить ему расписание рейсов…
Харкенс поднял руку.
— Можешь не продолжать: я тебе сам их назову: Токио, Иоганесбург, Гонконг, так?
Я удивленно посмотрел на него.
— Он охотится за мной. Это его первая наживка. Я ему подобрал все, что нужно, но он больше никогда об этих рейсах и не заикался. Когда начнется настоящая работа, Дайер будет тебя каждый раз тащить в ресторан. Просто так он и пальцем не пошевелит.
— А вообще-то они платежеспособны?
— Об этом можешь не беспокоиться. Видаль всегда рассчитывается до цента.
— А в каком состоянии их текущие счета в банках?
— С этим все в порядке. Мы запрашивали и банки, и маклеров. Все в отличном состоянии. Я даже могу прислать тебе фотокопии счетов, если хочешь.
— Пожалуйста, Джо, сделай это…
Принесли бифштексы.
— Отвлечемся немного, — сказал Харкенс, — слюни текут, глядя на это мясо.
Некоторое время мы молча жевали, затем он спросил:
— Что-то давно мы с тобой не играли в гольф, Клей.
— Если тебе хочется быть битым, то давай поиграем в воскресенье.
— Отлично, встречаемся в девять.
Так как Рода в воскресенье вставала только к полудню, у меня после игры оставалась еще уйма времени, вполне достаточно для того, чтобы, вернувшись домой, успеть приготовить завтрак.
После кофе мы расстались. Уже садясь в машину, Харкенс сказал:
— Если захочешь узнать что-нибудь еще о Видале, позвони. А вообще. Клей, откровенно говоря, мне тебя жаль.
Вернувшись в бюро, я позвонил помощнику генерального директора нашего агентства в Майами, Хемфри Мэсингему, и рассказал ему о Видале. Он, конечно, слышал о нем.
— Вот уж никогда не подумал бы, что он может выйти из "Америкэн Экспресс".
— Харкенс, кстати, не скрывает своей радости по поводу этого. Не нажить бы нам от них неприятностей.
— Да, но двести тысяч в год. Отказаться от такой суммы… Ради этого, я думаю, можно и потерпеть. Вам, очевидно, придется увеличить штат служащих, так как вдвоем вы теперь не управитесь, раз у вас появился такой клиент.
— Еще неизвестно, какие он поставит условия. Харкенс говорит, что они почти непосильные: бесконечные рекламации, встречные иски в суде и т. д.
— Поживем — увидим. Может быть, с нами они будут вести себя иначе.
— Надо бы навести справки о них в кредитном управлении. Банки не всегда в курсе дел своих клиентов.
— Если вас беспокоит вопрос, насколько они надежны, то я выясню. — И он повесил трубку.
Вошла Сью и положила на стол смету на заявку Дайера. Все было сделано безупречно. Я продиктовал ей письмо к Дайеру о том, что их заявка уже оформляется.
В 18.00 мы закрыли бюро. Попрощавшись со Сью, я отправился в "Тренди Мисс" за Родой. Она должна была скоро закончить, и, в ожидании ее, я немного поболтался в коридоре, пока она, наконец, не спустилась ко мне.
— Боже мой! Как у меня устали ноги. — Я это слышал каждый день. — Как хорошо тебе. Ты сидишь целый день, а я весь день на ногах.
Всю эту тираду я пропустил мимо своих ушей.
— Пойдем вечером в кино? — спросил я, сидя уже в машине.
— Я просмотрела рекламу — ничего интересного.
— Ты когда-либо слышала о Генри Видале?
— Миссис Видаль заходила к нам вчера. Она купила пряжки и брюки.