Страница 98 из 99
Он замолчал, так как дверь маленького кабинета беззвучно распахнулась. На пороге стояла девушка в хлопчатобумажном платье. Блондинка.
Оба мужчины изумленно уставились на нее. Босуик встал.
— Я хочу, чтобы вы доставили меня и моих друзей во Фриско, и как можно скорее, — сказала Чита. — Вы можете мне в этом помочь?
На лице Лансинга расцвела счастливая улыбка.
— Нет проблем. Самолеты всегда готовы. Мы вылетим менее, чем через час, нужно только запросить Фриско. Вас это устроит?
— Что вы хотите сказать? — подозрительно спросила Чита.
— Нужно запросить разрешение на посадку, — не моргнув глазом, ответил Лансинг. — Это не займет много времени.
Босуик внимательно посмотрел на девушку. Что-то в ней ему не нравилось. Блондинка! Он вдруг вспомнил предупреждение агента ФБР.
— Пригласи леди и ее друзей в комнату отдыха, Джефф. Может быть, они хотят кофе или еще чего-нибудь. Я свяжусь с аэропортом.
— Нет вопросов, — Лансинг поднялся, дружелюбно улыбаясь Чите. — Извините, таков порядок. Это не займет много времени. Вы…
Он подавился словами, увидев, что Чита направила в его сторону револьвер 38-го калибра.
— Никаких звонков! — решительно заявила Чита. — Вставайте!
Загипнотизированный черным стволом, Босуик безропотно поднялся и стал рядом с Дансингом.
— В чем дело?
— Молчать!
Чита отошла в сторону, и в дверном проеме появился Рифф, толкая перед собой Керри. Едва глянув на молодца в черной «униформе», Лансинг моментально вспомнил звонок агента ФБР. Теперь он точно знал, что представляет из себя эта парочка.
Подойдя к телефону, Рифф вырвал провод из розетки.
— Если вам дорога жизнь, — Рифф ударил телефоном о стенку, — вы будете делать только то, что скажем мы! У меня нет времени все объяснить! Мы хотим, чтобы вы доставили нас в Мексику… понятно! Так что вперед!
— Мексика? Это невозможно, — сказал Босуик. — Для этого нужно разрешение из Тигуаны на приземление! Необходимо пройти паспортный и таможенный контроль. К тому же наши самолеты не летают на такие расстояния. Мексика…
— Заткнись, — прошипела Чита. — Вы полетите! Мы хотим в Мексику, и вы нас туда доставите!
— Я же сказал вам, это невозможно, — начал опять объяснять Босуик. — Наши самолеты технически не одолеют такое расстояние.
Рифф с беспокойством посмотрел на сестру.
— Мы зря теряем время. Может быть, лучше поедем на машине?
— Сдрейфил?! — оборвала его Чита и, угрожая револьвером, подошла к пилотам. — Вы доставите нас в Мексику или же, в противном случае, получите пулю в лоб. Понятно?
Босуик беспомощно пожал плечами.
— Как скажете, леди, — сказал он. — Трудно возражать против таких аргументов, как револьвер. Но все же я предупреждаю, что это весьма рискованный полет. Наши самолеты туда не летают. Все может случиться.
— Это уже наши трудности, — Чита махнула револьвером перед носом Босуика. — Не кажется ли тебе, что ты слишком много болтаешь? За дело!
Босуик повернул голову к партнеру и мигнул левым глазом — этого бандиты не видели.
— Готовь птичку к полету, Джефф!
— Как скажешь, — с тревогой отозвался Лансинг.
Босуик всегда верховодил в их компании, но сейчас у Джеффа появилось ощущение: приятель задумал что-то смертельно опасное.
— Иди с ним, — сказал Рифф Чите. — Я останусь здесь и покараулю эту парочку.
Эд Блэк, один из агентов Деннисона, с облегчением положил трубку телефона.
— Все бензозаправочные станции предупреждены, шеф, — сказал он. — За исключением станции «Калтекс», недалеко от Бостон-Крик. У них неисправен телефон.
Деннисон глянул на карту.
— Пошли туда патрульную машину. Это как раз то место, где бандиты могут появиться.
Блэк вновь снял трубку телефона. Он связался с отделом дорожной полиции и направил на станцию дежурную машину. Старший наряда, офицер Беннинг, заверил Блэка, что по прибытию на станцию немедленно свяжется с ним по рации.
И опять Крейнам повезло. Тот, кто обслуживал «кадиллак» и «линкольн», только что сдал смену. Его напарник вытаращил глаза, когда Беннинг начал расспрашивать о Крейнах:
— Я ничего не видел. Фред, наверное, знает что-нибудь, но он уехал.
— Ты знаешь его телефон?
— Конечно. Но наш телефон неисправен. Кроме того, Фред, возможно, еще и не дома. Он всегда заезжает в Бостон-Крик, чтобы перекусить.
Беннинг записал номер телефона и домашний адрес Фреда и, вернувшись в машину, связался с Деннисоном. Тот приказал:
— Найди мне этого парня и как можно быстрее.
В Бостон-Крик было несколько кафе, работающих круглые сутки. Беннинг нашел-таки Фреда и допросил его.
Тем временем в управлении появился Том Харпер. Он передал женщинам-полицейским ребенка Дермоттов.
Ситуация понемногу прояснялась.
— Они сейчас на станции аэротакси, — начал Деннисон, когда они с Харпером встретились. — У них есть шансы удрать в Мексику. Бандитов преследует Виктор Дермотт. Попробуй предупредить пилотов, но скажи, чтобы они воздержались от любых активных действий. Эти мерзавцы очень опасны.
Харпер позвонил в аэропорт.
— Линия неисправна, — сообщил он.
Деннисон нахмурился.
— Я уже послал Беннинга и предупредил, чтобы тот был осторожен. Мы не можем перейти к активным действиям, пока в руках бандитов находится миссис Дермотт, — Деннисон испытующе глянул на Харпера. — Ну что же, Том… Полетим туда на вертолете. — Он повернулся к Блэку: — Предупреди Беннинга, чтобы ничего не предпринимал до нашего прибытия.
Не доезжая до станции аэротакси «Босуик», Вик Дермотт выключил фары. Подъехав к воротам аэродрома, он остановился и, порывшись в ящике для инструментов, взял монтировку — единственное оружие, которое смог найти.
Тихо проскользнул на территорию аэродрома и сразу же увидел «кадиллак». Дермотт едва успел спрятаться за угол, как дверь открылась, и вышел мужчина в сопровождении женщины — в ней он опознал Читу.
— Шевели ногами, скотина. Или у тебя паралич! — прикрикнула Чита на пилота.
Вик внимательно следил за ними. Мужчина медленно шел впереди, а за ним, на расстоянии трех футов, — Чита. Подождав, пока они удалились на значительное расстояние, Вик заглянул в окно.
За столом с револьвером в руке сидел Рифф. Чуть в стороне стояла бледная Керри.
Вик долго смотрел на нее, сдерживая себя. Он понимал, что если допустит промах, Керри погибнет. Опрометчивость хуже ничегонеделания. И что сделаешь монтировкой… Он отступил в тень. И вдруг его осенила неожиданная мысль. Быстро подойдя к «кадиллаку», он глянул на заднее сиденье. Так хорошо знакомые ему чемоданы лежали там. Вытащив чемоданы, Вик посмотрел в сторону ангара.
Лансинг открыл ангар и в сопровождении Читы зашел вовнутрь.
С чемоданами в руках Вик быстро обогнул дом и скрылся в темноте.
В ангаре Чита с нетерпением наблюдала, как Лансинг проверяет самолет.
— Слушай, парень, хватит копаться. Ты получишь тысячу баксов, если доставишь нас в Мексику. Это целое состояние.
— Вы так думаете? — отозвался Лансинг. — А если самолет рухнет где-нибудь в пустыне?
— Забудь об этом! Делай свое дело!
Тем временем Босуик, внимательно рассматривая Риффа, обратил внимание на его распухшее запястье. «Ага, — сказал себе Рольф, — с такой травмой он практически однорукий». А вслух произнес:
— Мой партнер не справится без моей помощи. Такую работу обычно делают вдвоем. Может быть, ты отведешь меня в ангар?
— Почему ты не говорил об этом раньше? — подозрительно спросил Рифф.
— При виде оружия я всегда забываю самые элементарные вещи, — улыбнулся Босуик.
Не обращая внимания на Риффа, он подошел к окну и глянул в сторону ангара.
— Да, напарник нуждается в помощи, пойдем.
Рифф некоторое время сидел в нерешительности, затем вышел из-за стола. Керри он приказал:
— Будешь рядом со мной. А ты, — он повернулся к Босуику, — пойдешь впереди.
Весь собравшись, Босуик подошел к двери и открыл ее. Он был в трех футах от Риффа. Так как Керри не двинулась с места, Рифф направился к ней. Босуик ударил его по руке, и револьвер полетел на пол. С торжествующим криком Ральф бросился на Риффа. Это была его самая большая ошибка в жизни. Он не знал о громадном опыте Риффа по части уличных драк. Одна рука выведена из строя, но ноги в порядке. Подпрыгнув, Рифф ударил Босуика кованым ботинком в грудь. Тот отлетел к стене. Рифф подобрал револьвер и без раздумий выстрелил в пилота.