Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 99



— Но разве телевизор неисправен?

— Нет никакого сомнения. Видите оплавленные контакты?

— Что ж, печально. — У обоих стариков были нелады со зрением.

— Но зачем он пытался починить его самостоятельно? — спросил шериф.

— Делани очень хотел посмотреть новый боевик. Результат этого налицо.

— Он не звонил вам?

— Нет.

— Но как вы очутились здесь?

Шериф смотрел на меня без малейшего недоверия. Это был стандартный вопрос.

— Мне хотелось узнать, как работает телевизор, а так как я находился недалеко, у мистера Хамиша, то решил попутно заглянуть к Делани и спросить, доволен ли он телевизором. Вот почему я оказался здесь.

Джефферсон кивнул головой.

— Вероятно, это произвело на вас гнетущее впечатление, — шериф вновь взглянул на труп. — Я вызову санитарную машину. Будет лучше, если тело увезут отсюда до приезда миссис Делани.

— Если вы не будете возражать, я поеду в Глин-Кэмп и сообщу миссис Делани неприятное известие.

— Конечно, сынок, разыщите ее. Ужасная новость для нее. Постарайтесь задержать ее до тех пор, пока санитарная машина не увезет труп. Я останусь здесь, так как хочу поговорить с ней. Скажите ей, что все формальности будут соблюдены.

Я покинул их. Двое стариков безоговорочно приняли мою версию случившегося. На их доверчивость я и рассчитывал, составляя план убийства.

Спускаясь к перекрестку, чтобы встретиться с Хильдой, я чувствовал себя несколько успокоенным. Если я не допустил ошибок, то буду вне подозрений.

Хильда ждала меня на перекрестке. Она сидела в «бьюике», стоящем на обочине. Ее лицо было бледным, и беспокойство легко читалось в ее глазах.

— Что происходит, Терри? — с волнением спросила она. — Что случилось?

— Успокойся, Хильда…

Она поднесла руки к груди, глаза округлились от страха.

— Что-нибудь случилось с Джеком?

— Произошел несчастный случай, Хильда, — я взял ее руки в свои. — Он мертв.

Она закрыла глаза, ее лицо побледнело еще больше. Так она просидела некоторое время, затем открыла глаза и произнесла неуверенным голосом:

— Несчастный случай? Как это произошло? Почему он умер?

— Его поразил электрический разряд. Шериф Джефферсон и док Маллард в настоящее время находятся в доме.

— Электрический разряд? — она была совершенно ошеломлена. — В это невозможно поверить…

Приближающийся звук сирены заставил нас вздрогнуть. Мы одновременно повернули головы. Со стороны Глин-Кэмпа приближалась санитарная машина. Водитель, которого я знал, махнул мне рукой.

Я обошел «бьюик» и, открыв дверцу, сел рядом с Хильдой.

— Он пытался отремонтировать телевизор. Один из проводов отсоединился. Видимо, он очень хотел посмотреть фильм. Неосторожно закоротив высокое напряжение, он получил смертельный разряд. Сидя в металлическом кресле, он не имел шансов уцелеть.

Внезапно Хильда заплакала, закрыв лицо руками. Я отодвинулся от нее, ожидая, пока она возьмет себя в руки.

— Но я никак не могу понять, как это могло произойти, — сказала она дрожащим голосом. — Как ты можешь все это знать? Ведь тебя не было там в момент происшествия.

— Нет, конечно, нет! Я был у мистера Хамиша. Возвращаясь, я проезжал мимо вашего дома и решил заглянуть к Делани, чтобы узнать, как обстоят дела и как работает телевизор. Вот как я обнаружил его.

Хильда вытерла глаза носовым платком и растерянно глянула на меня.



— Ты поехал в дом, уже зная, что я оставила его и жду тебя в твоем доме?

С беспокойством, но я все же выдержал ее взгляд.

— Я проезжал мимо, — неуверенно сказал я. — В конце концов, я уговорил его взять этот телевизор, хотя он и не заплатил за него. Он обошелся мне в порядочную сумму…

— Ты вошел в гостиную и увидел его?

— Да. Послушай, Хильда, никто не должен знать, что ты бросила его. Это может навлечь на тебя подозрения. Я сказал шерифу, что ты поехала в Глин-Кэмп, чтобы сделать обычные покупки. Ты была там?

— Да, но, Терри, я ничего не понимаю. Ты уверен, что его убил именно электрический разряд? Это доктор Маллард сказал так?

— Да. В этом нет никаких сомнений.

— Тогда почему ты не хочешь, чтобы все знали о том, что я бросила его?

— Начнется следствие. Коронер будет задавать вопросы. Если ты скажешь, или у него возникнут подозрения, что ты оставила мужа, дело может принять скверный оборот. Ты даже представить не можешь, до какой степени все это может изменить ситуацию. Пойдут разговоры о том, что он мог покончить с собой. Ну, а если узнают, что ты была у меня, то можешь себе представить, что будут говорить в наш адрес.

— Но ведь ты утверждаешь, что это несчастный случай.

— Это был несчастный случай, но они могут подумать, что он покончил с собой.

— Но это так, он вполне мог покончить с собой, — сказала она. — Этой ночью мы серьезно поссорились, а утром ссора продолжалась. Я сказала, что оставляю его. Видел бы ты его лицо! Так что вполне вероятно, я могла натолкнуть его на мысль о самоубийстве.

— Как ты можешь так говорить! — резко сказал я. — Это несчастный случай! Никому не может прийти в голову мысль покончить с собой, ремонтируя телевизор.

— Но что он делал?

— Он пытался отремонтировать телевизор и, вероятно, закоротил высокое напряжение на кинескопе. Он использовал отвертку с неизолированной ручкой, а так как он сидел в металлическом кресле…

— О нет! Я должна быть уверена в том, что это несчастный случай. — Хильда говорила с такой убежденностью, что я начал волноваться. — Чтобы дотронуться до кинескопа, ему необходимо было снять заднюю стенку телевизора.

— Но он именно так и сделал. Снял заднюю стенку, и возле его руки лежала эта проклятая отвертка.

Она нахмурилась.

— Ничего не понимаю. Он был абсолютно беспомощен, когда дело касалось техники. Во всяком случае ему никогда бы и в голову не пришло ремонтировать телевизор.

Это была для меня очень неприятная новость. Если Хильда заявит нечто подобное во время следствия, это может вызвать нежелательные подозрения коронера.

— Он обязательно хотел посмотреть этот фильм. Ты же знаешь, он был помешан на боевиках.

— Но откуда ты знаешь, что он хотел посмотреть этот фильм? — резко спросила она.

Вопрос застал меня врасплох, и понадобилось некоторое время, чтобы вновь обрести уверенность.

— Два или три дня назад он позвонил мне и спросил, как регулировать яркость. Я сказал ему о том, что в пятницу будет демонстрироваться боевик. Он сказал, что во что бы то ни стало посмотрит его, так как является фанатиком подобного рода зрелищ. Лично я совершенно уверен, что, когда в телевизоре пропал звук, он снял заднюю стенку и попытался найти неисправность.

Мои объяснения ее совершенно не удовлетворили, и она устало пожала плечами.

— Ты сказал, что там лежала отвертка?

Я начал потеть, так как вспомнил, что ящик с инструментами, откуда я взял отвертку, находился на высоте добрых семи футов от пола. Я был вынужден встать на носки, чтобы добраться до него. Вне всякого сомнения, Делани, прикованный к инвалидной коляске, никогда бы не смог достать оттуда отвертку. Да, это был непростительный промах!

— Все правильно, — сказал я.

— Но он не знал, где находится этот ящик, так как никогда не пользовался инструментами.

Я с трудом подавил панику, все больше охватывающую меня.

— Хильда, не вникай в это дело. Телевизор был неисправен. Он пытался починить его. Он начал искать инструменты и нашел отвертку. Скорее всего, он сбросил ящик при помощи какой-нибудь палки, так как я обнаружил этот ящик на полу. Все может быть. Такие случаи регулярно происходят примерно раз в месяц. Люди опрометчиво пытаются починить либо телевизор, либо радиоприемник и получают смертельный разряд тока… — Я невольно повысил голос, так как заметил, что Хильда меня не слушает. Я испугался. О чем она думает? Неужели догадалась, что это я убил его?

— Но мне не кажется, что это было так просто, — сказала она дрожащим голосом. — Эта ужасная ссора. Я заявила, что ухожу от него. А ведь он никак не мог поверить, что я действительно могу оставить его. Он был в шоке и умолял не уходить. Но я приняла окончательное решение. Я совершенно уверена, что он и думать не мог о фильме. Какие там боевики, если я заявила, что ухожу окончательно. Я уверена, что он покончил самоубийством.