Страница 24 из 24
— Ты знаешь, что делать, — подбодрил он ее, — и сделаешь все как надо. В добрый час.
Она слабо улыбнулась и завела мотор.
Тут к ней подбежал Китсон.
— Счастливо тебе, — сказал он. — Поосторожнее с машиной. Она развивает большую скорость.
Она взглянула на него и кивнула.
— Спасибо, и тебе удачи. — И, выжав сцепление, выехала из мастерской.
Пять минут спустя из мастерской выполз «Бьюик» с трейлером.
Морган и Блэк сидели на полу трейлера. Китсон вел машину.
Джипо запер дверь мастерской и прицепил к висячему замку дощечку с надписью: «Закрыто на время летнего отпуска».
Его вдруг охватило мрачное предчувствие, что он никогда больше не увидит этот полуразвалившийся сарай, в котором провел целых пятнадцать бесполезных лет. Хотя мастерская не приносила ему почти никаких доходов, он привязался к ней, как истый, сентиментальный итальянец. Когда он забрался в трейлер, в глазах у него стояли слезы.
— В чем дело, толстозадый? — заорал Блэк. Нервы у него начали сдавать. — С чего это тебе так взгрустнулось?
— Перестань, — оборвал его Морган, подвигаясь, чтобы дать Джипо место. Блэк отвернулся, чтобы не встречаться с холодными угрожающими глазами Моргана. Похлопав Джипо легонько по груди, Морган сказал: — У тебя будет что-нибудь получше этого. Купишь дом, виноградник, сигары будешь покуривать. А знаешь, как бабы будут липнуть к тебе, когда узнают, что у тебя двести тысяч долларов?
Джипо кивнул и кисло улыбнулся.
— Наверно, Фрэнк. Ты думаешь, все будет нормально?
— А то как же! — ответил Морган. — Положись на меня. Разве я вас подводил когда-нибудь?
К тому времени, когда «Бьюик» подъехал к началу грунтовой дороги, трое мужчин в трейлере успели вспотеть, измучиться и потерять всякое терпение.
Раньше они не могли себе представить, как жарко может быть в закрытом трейлере, накаленном солнцем. Никто из них также не ожидал, что у этого прицепа такие скверные рессоры. Китсон ехал довольно быстро, и сидевших в трейлере порядком растрясло, когда неподрессоренные колеса подскакивали на ухабах.
Джипо вышел, взяв с собой один из знаков, запрещающих проезд, и молоток. С одной стороны, ему явно не хотелось оставаться одному, с другой — его радовало, что ему не надо участвовать в следующей операции.
— Жирная свинья! — пробормотал Блэк, когда «Бьюик» двинулся дальше по дороге. — Если он не вскроет этот сейф, я вскрою ему брюхо.
Морган потянулся, вынул из зажимов, прибитых к потолку трейлера, автоматическую винтовку и сунул ее в руки Блэка.
— Займись-ка лучше этим, — холодно и жестко сказал он. — Джипо оставь в покое. Думай о том, что тебе поручено, да смотри не промажь.
Блэк взял винтовку.
— Я бы не прочь выпить. Давай-ка тяпнем, Фрэнк, там в корзинке есть пара бутылок виски.
— Это после, — возразил Морган. — Сначала дело сделай, а потом будешь праздновать.
Трейлер сбавил скорость, потом остановился. Китсон открыл заднюю стенку.
Они доехали до «бутылочного горла».
Двое — Блэк с винтовкой и Морган, вооруженный «кольтом» сорок пятого калибра, — вылезли из трейлера. Несколько секунд они стояли, глубоко вдыхая свежий утренний воздух, чувствуя, как кожу опаляет солнце.
Морган повернулся к Китсону:
— Ты знаешь, что делать. Жди свистка, потом быстрее возвращайся.
Китсон кивнул.
— Желаю удачи, — сказал он, повернувшись сначала к Блэку, потом к Моргану.
— Тоже мне! — Тот криво усмехнулся. — Себе лучше пожелай удачи.
Китсон пожал плечами и переключил скорость. И тут Морган вспомнил, что они оставили в прицепе ваги.
— Алло! Алло! — заорал он. — Стой!
Китсон притормозил и высунул голову из окна машины.
— Черт побери! — прорычал Морган, глядя со злостью на Блэка. — Я должен обо всем думать! Ваги не взяли.
Китсон открыл трейлер, Блэк достал домкрат, и Морган, злой как черт, дал знак Китсону ехать. Как только «Бьюик» с трейлером отъехали, Морган взял одну вагу и отошел к обочине дороги.
Блэк последовал за ним.
Морган так долго изучал «бутылочное горло», что знал каждое дерево, каждый куст наизусть. Он показал Блэку, где ему надо лечь. Сам он выбрал место в шести ярдах от Блэка.
Они легли и стали смотреть на дорогу.
Блэк решил, что место выбрано отличное. Он вскинул ружье и прицелился. Кусты надежно скрывали его, и в то же время в зоне огня не было помех. Он почувствовал себя увереннее, жаль только, что не удалось хлебнуть виски перед тем, как они вышли из трейлера. Те три порции, что он принял дома перед отъездом, уже почти испарились. Хотя время было раннее, солнце припекало здорово. Он вспотел, и во рту у него пересохло.
— Порядок? — спросил его Морган.
— Нормально, — отозвался Блэк. Он положил ружье рядом с собой, вынул платок и вытер руки.
Морган снял галстук, расстегнул рубашку и взглянул на часы. Без пяти минут одиннадцать. Если бронемашина пойдет с обычной скоростью, то в «бутылочном горле» она будет в половине двенадцатого. Джинни должна подъехать раньше — минут через пятнадцать.
Наступило время закурить, он достал сигарету и зажег ее.
Блэк увидел, что он курит, и тоже зажег сигарету. Он положил руку на ружье и, заметив, что рука у него все еще дрожит, недовольно покривился. Нервы его были напряжены, и сердце громко стучало. Хуже нет долго ждать.
Помолчав минут пять, Морган вдруг поднял голову и прислушался.
— Вроде машина идет, — сказал он.
Блэк с трудом поднялся.
— Ложись, болван! — прорычал Морган. — Это не они. А ну, прячься!
Блэк поскорее залез в укрытие.
В полумиле на дороге в облаке пыли показалась какая-то машина. Когда она приблизилась, они увидели, что это военный грузовик. В кабине сидели трое солдат. Грузовик проехал мимо.
— Это почта, — заметил Морган. — Почему-то опаздывает сегодня.
Стрелки его часов ползли удивительно медленно. В двадцать минут двенадцатого он начал нервничать. Вдруг Джинни гробанулась? А может, она испугалась и дала тягу?
— Пресвятой великомученик Петр! Куда она подевалась? — спросил Блэк.
— Может, при выезде из города на дороге был затор? — пробурчал Морган, нахмурясь.
— А вдруг они не дали ей обогнать себя? — спросил Блэк и сел. — Что мы будем делать, если бронемашина придет первой?
— Ничего не будем делать. Попытаемся на следующей неделе снова.
— Но они могут заподозрить неладное, если опять увидят ее на дороге, — возразил Блэк. — Это может поломать весь план.
— Не каркай, — буркнул Морган. — Еще есть время…
Он замолчал, услышав издалека глухое ворчание мотора идущей на большой скорости машины.
— Вот она!
Через несколько секунд они увидели на расстоянии мили спортивную машину, мчавшуюся по направлению к «бутылочному горлу».
— Она гонит как сумасшедшая! — воскликнул Блэк, вскакивая на ноги. — Нет, ты только посмотри!
Морган тоже поднялся, не спуская глаз с дороги.
— Может, бронемашина следует за ней по пятам. Пошли! Приготовь домкрат.
Он вытащил из кармана длинную тряпку и скрутил ее в виде веревки. Потом вынул из другого кармана баночку с бензином и вышел на дорогу.
Он услышал, как Джинни притормозила на повороте, и через секунду спортивная машина нырнула в «бутылочное горло». Он помахал ей, показывая, где надо остановиться. Она резко остановила машину у обочины.
Лицо ее было бледно, а глаза горели от злости и возбуждения. Она выскочила из машины.
— Эти черти не давали мне обогнать их! Я чуть в кювет не свалилась. Давайте быстрее! — Голос ее звучал напряженно, лицо побелело. — Они сейчас будут здесь.
Она вытащила револьвер из ящика для перчаток, взяла бутылку со свиной кровью.
— Куда ложиться?
Морган показал место на дороге.
Пока она открывала бутылку и поливала кровью дорогу, Морган и Блэк возились с домкратом. Мощные рычаги без труда приподняли машину. Секунду она балансировала, потом перевернулась в канаву.
— Бери домкрат и прячься в укрытие, — приказал Морган Блэку, открывая крышку бензобака.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.