Страница 88 из 110
Он подошел к шкафу, сгреб свои нехитрые пожитки и швырнул их на кровать.
– А куда мы?
Он схватил ее за руку, как следует крутанул и шлепнул по ягодицам – с такой злобой, что она даже вскрикнула.
– Пакуйся!
Она отступила назад, глядя на него во все глаза.
– Добавить, что ли? – спросил он, угрожающе надвигаясь.
– Нет!
Она торопливо вытащила из-под кровати рюкзак, подскочила к комоду и начала выкидывать свои вещи на кровать, рядом с его манатками.
Наружная дверь приоткрылась, и в домик заглянул Пок Тохоло.
– Чак. – Он сделал знак, приглашая Чака выйти, и шагнул назад.
– И мои вещички запакуй, – велел Чак. – Через пять минут уезжаем. – И он подошел к двери Пока.
У того рюкзак уже был собран.
– Как она, нормально? – спросил он.
Чак кивнул.
– Куда ехать, что делать – знаешь?
– Угу.
– Выясни у старухи, может, мы ей что-то должны. Только ты с ней покультурнее.
– Это мы уже проходили, – нетерпеливо буркнул Чак.
– Если все помнишь, тогда отлично. – Пок поднял с земли рюкзак. – Я сматываюсь. Не забудь: в десять утра, в любой день.
– Буду ждать.
Пок закинул рюкзак на плечи.
– Последний номер прошел не так гладко, – сказал он, будто ни к кому не обращаясь. – Так и задача была непростая. – Он глянул на Чака, глаза его блеснули. – Этот фараон сам напросился.
Чак промолчал.
– А того, кто убил их товарища, фараоны ненавидят лютой ненавистью. – Пок ослабил лямки рюкзака. – Стало быть и тебя тоже – если найдут.
Глаза Чака сузились.
– Ты считаешь, что меня надо пугать? – спросил он.
Пок внимательно посмотрел на него.
– Просто хочу, чтобы ты об этом помнил… да и ей несдобровать.
– Ладно… Все понял, не глухой.
– Я дам о себе знать. – И Пок прошел мимо Чака навстречу солнцу.
Чак смотрел ему вслед. Когда тот скрылся из виду, Чак пошел к домику миссис Харрис.
Миссис Харрис ела гамбургер, завернутый в бумажную салфетку.
– Мы уезжаем, мадам, – объявил Чак.
Миссис Харрис подняла голову, и ее четыре подбородка превратились в два. – Вы же говорили, что пробудете дольше.
У Чака была наготове легенда.
– Мы случайно друзей встретили. Они говорят, переезжайте к нам. Мы ведь за неделю заплатили, правда? Посмотрите, кто кому должен: вы нам или мы вам?
Миссис Харрис откусила кусок от гамбургера и, жуя, раскрыла книгу регистрации.
– Пожалуй, мы в расчете, – подытожила она. – У вас еще два дня, но вы меня не предупредили заранее. Так что в расчете.
– Ну и отлично, мадам. – Чак положил на стойку доллар. – Это для вашего мужа. Спасибо, мадам. Нам у вас было очень удобно. Если снова окажемся в этих краях, обязательно остановимся у вас.
Миссис Харрис просияла.
– Всегда будете желанными гостями. – Она смахнула доллар в ладонь. – А индеец тоже уезжает?
– Да… мы все уезжаем.
Миссис Харрис языком слизнула с губ кусочек лука.
– Он ваш приятель?
К этому вопросу Чак был готов. Он покачал головой.
– Просто приятный парень, мы с женой познакомились с ним в дороге. Он едет в Ки-Уэст… его там работа ждет. – Чак улыбнулся. – Ну, ладно, будем трогаться. До свидания, мадам!
Он вернулся в коттеджик, где его с двумя собранными рюкзаками ждала Мег. – Поехали, – распорядился Чак, поднимая рюкзаки.
– Куда?
Он обернулся и свирепо глянул на нее.
– Когда ты научишься держать свой чертов язык за зубами? – рявкнул он.
– Что же мне и слова нельзя сказать? – вскинулась Мег, проявляя характер. – Нельзя спросить, куда мы едем?
– Ладно, кончай!
Чак отнес рюкзаки к «бьюику», плюхнул их на заднее сиденье и скользнул за руль. Мег уселась рядом.
– А где Пок? – спросила она. – Мы его ждать не будем?
Чак пристально посмотрел на нее, и на сей раз от его взгляда ей стало не по себе.
– Кто такой Пок? Ты о чем? – спросил он и завел двигатель.
Она открыла было рот, но тут же закрыла.
– Вот именно. – Чак включил передачу. – Так оно лучше.
Машина выехала со стоянки и по шоссе помчалась к Парадиз-Сити.
В городе Чак, по возможности избегая центральных бульваров, боковыми улочками добрался до гавани. Возле причала он нашел место для стоянки, выключил зажигание и вылез из машины.
– Давай, – велел он, вытаскивая свой рюкзак из машины. – Бери свой. Дальше идем пешком.
Сгибаясь под тяжестью рюкзаков, они пошли вдоль берега, сейчас здесь бурлила жизнь. В этой части гавани шла бойкая торговля губками и черепахами.
Мег слепо шагала за Чаком, который, наоборот, двигался вполне уверенно. Они протащились мимо заводика по разделке гремучих змей. Над зданием красным неоновым кольцом свернулась змея. А вон еще одна мигающая надпись: «Закусите змейкой». Они протолкались сквозь густую толпу фруктового рынка, потом Чак выбрался на улочку, где воздух был пропитан какими-то запахами, по обеим сторонам тянулись двухэтажные деревянные постройки, дряхлые и обветшалые. У последнего домика Чак остановился и сбросил на землю рюкзак.
– Никуда не уходи, – сказал он и прошел в дверной проем, завешанный разноцветными нейлоновыми полосами, которые защищали жилище от вторжения мух.
В конце короткого и темного коридора за столом сидел толстый семинол и терзал куриную ножку.
– У нас здесь заказана комната, – сказал Чак. – Мистер и миссис Джонс.
Индеец куда-то выкинул обглоданную косточку, чуть поднялся, сунул под себя руки и вытер пальцы о штаны, потом снова уселся. Улыбнулся, обнажив полный рот золотых коронок.
– Комната вас ждет, мистер Джонс. Второй этаж, налево. Номер три.
– Я приведу жену, – сказал Чак.
Индеец продолжал лучиться от счастья.
– Да, мистер Джонс, конечно.
Оказалось, что у них задняя комната, с видом на гавань. Двухспальная кровать, скрипучий и расшатанный комод, стенной шкаф и, как это ни странно, телефон, стоявший возле кровати на ночном столике. На другой стороне лестничной площадки находились так называемая ванная и провонявший туалет.
Мег опустила рюкзак на пол и оглядела комнату.
– Зачем мы перебрались в эту жуткую дыру? Неужели нельзя было остаться в мотеле? – спросила она, безнадежно махнула рукой и рухнула на кровать.
Чак подошел к окну, взглянул на берег. Он простоял так несколько минут, словно зачарованный, наблюдая за шумной толкотней, потом повернулся и подошел к кровати.
Мег взглянула на него.
– Если честно, Чак, иногда я думаю, что ты совсем с приветом, – призналась она. – Зачем было съезжать из мотеля. Там было удобно. А в этой жуткой дыре что мы забыли?
Чак посмотрел на нее остекленевшим взглядом.
– Какого мотеля?
Мег вздрогнула. Закрыла руками лицо.
– Чак! Ну что такое? Ты из меня чокнутую хочешь сделать, да? Я тебя спрашиваю про Пока, а ты говоришь: кто это такой? Теперь я… а ты говоришь: какой мотель! Что это значит? Что с тобой… или не с тобой, а со мной?
– Со мной все в порядке, крошка, – спокойно объяснил Чак. – Просто мы никогда не встречались с Поком. И никогда не останавливались в мотеле.
Мег в отчаянии запустила руки в спутанные волосы.
– В смысле, так я должна сказать полиции?
Чак ухмыльнулся.
– Видишь, крошка, оказывается мозги у тебя все-таки есть. Да, все так. Никакого Пока… никакого мотеля.
Вдруг ее опостылевшие, приставучие родители, опостылевший дом показались раем земным, сулящим спасение.
– Нет, Чак. – Стиснутыми кулачками она застучала по лбу, да так, что сделала себе больно. – Нет! Я уезжаю! Ты оставайся с этим сумасшедшим индейцем, на здоровье! А я ничего не хочу знать… И ничего никому не скажу. Все, я уезжаю!
– Неужели?
Он сказал это таким тоном, что она застыла на месте.
Чак вытащил свой нож с пружиной. Она попятилась, увидев сияющее лезвие.
– Ты с нами, крошка, – сказал он мягко. – Я ведь тебя предупреждал, и ты сказала: я с вами. И если ты сейчас хочешь выйти из игры, мне придется тебя немножечко поцарапать. Неужто тебе охота до конца жизни ходить со шрамами на лице?