Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 76

— Слушай, так как ты не позволяешь детям посетить меня сегодня, я подумал, что могу прийти сам. Я хотел бы провести время с ними, прежде чем ты снова увезешь их через весь континент. — Он держал большой коричневый пакет, источавший вкусные ароматы. — Я принес китайской еды, соблазнял он. — Если ты хочешь чтобы я ушел…

— Нет, ну разумеется, нет, — сказала она. — Оставайся.

Нельзя было назвать её приветливой. Интересно, что случилось с брызжущей весельем женщиной, которую я видела сегодня утром.

— Пошли, я покажу тебе свою комнату, папочка, — сказал Сэмми, беря его за руку и ведя вверх по ступенькам.

— Дай-ка я угадаю, дружок. Ты выбрал себе морскую комнату?

Как он мог знать? Подумала я, поднимаясь следом за ними. Потом я вспомнила. Папа учился на медицинском в Мэриленде. Они с мамой познакомились и влюбились друг в друга в Балтиморе. Вероятно, он бывал здесь несколько раз — а может и много раз. Мы с Сэмми были единственными, кто никогда не был в Доме Эмбер.

Сэмми проводил экскурсию.

— Это моя кровать, — сказал он, похлопав по ней.

— Мне она нравится, Сэмми. А ты знал, что это настоящая корабельная кровать с настоящего корабля?

— Угу. А это мой звонок, — Сэм с энтузиазмом дернул за кольцо.

— Вот это да, приятель. — Папа изо всех сил пытался изобразить мистера Дарлинга из Питера Пена. — А ну-ка потише, не так громко.

Сэмми рассмеялся. Он залез на кровать и погладил резное украшение, нависавшее над ней. — А как тебе мой орел? — спросил он.

— Это кормовая фигура, Сэм. С задней части корабля.

— Ага. Он слез и перебежал на противоположный угол. — А это моя русалочка.

— Тоже очень красивая, Сэм. Это носовая фигура, её крепили к передней части корабля. Папа сел на кровать и взял медвежонка Сэма. — А это кто?

— Он мой. Это Злобный Мишка.

— Это твоя мама так его называет? — Папа вздрогнул.

— Это его имя. — Сэм забрал медведя. — Злобный Мишка. — Он повернулся к выходу из комнаты. Пойдем. Я покажу тебе комнату Сары. Это я её ей отдал.

Мы с папой пошли к выходу. Сэмми стоял в проходе моей комнаты, дожидаясь нас. — Смотри, — с гордостью сказал он.

— О, Сэм, ты нашел для Сары эту комнату? Она ве-ли-ко-леп-на, — сказал папа.

— Угу. А как тебе этот кукольный домик? — Он погладил его по шаткой крыше. — Все огни по-настоящему светятся, когда есть батарейки. Может быть, здесь живут маленькие люди.

— Просто замечательный кукольный домик. Чудесная комната. Дружок, тебе не кажется, что Сара всегда хотела, чтобы у неё была такая комната?

— Угу.

— Чего я не могу понять, ребята, так это почему ваша мама решила остаться здесь.

— Я это сделал, — с гордостью проболтался Сэм. — Сара сказала мне и я сделал, но никому не говори, потому что это секрет.

— Может мы уже поедим? — раздался голос мамы снизу.

— Пошли, — сказал Сэмми, выбегая за дверь.

Папа посмотрел на меня. Я поежилась.

— А что именно он сделал?

— Просто… немножко покричал.

— Сара. Перестань. Ты же знаешь, что нельзя поощрять его аутическое поведение.

— Я знаю, пап. И мне жаль. Но для нас это было очень важно. И тебе нужно было это увидеть. Я не могла поверить в то, что он сделал. Я испугалась, он был таким настоящим. Парень должен играть в кино.

— Твоя мать, наверное, билась в истерике. — Засмеялся он, затем взъерошил волосы у себя на голове. — Ты нечестно играешь, Сара. Помоги Боже тому, кто встанет между тобой и тем, что тебе нужно. Это одновременно и хорошо, и плохо. Как и со всеми супер силами, этой нужно пользоваться с умом.

— Мне кажется, ты путаешь меня с мамой.

— Ты ведь знаешь, чья это комната, не так ли?

— Её.

— Она тебе сказала?

— Нет. Я просто сама додумалась до этого.

— Детка, ты до очень многих вещей додумываешься сама. Ты всегда была проницательной. Ещё одна супер сила. — Он улыбнулся.

Мне пришлось моргнуть, чтобы сбить непрошеные слезы, удивившись оттого, насколько сильно я по нему соскучилась.

Он выглядел так, как будто ему было неудобно.

— Пошли, пока твоя мама не решила заново подогреть еду.

— Не слишком беспокойся об этом, — сказала я. — Не думаю, что она знает, как включается духовка.

На обед у нас были свинина в томатном соусе, блинчики со свининой, сечуанская говядина и печенья с предсказаниями.



— Джексон нашел меня сегодня, папочка. Я прятался, а Джексон меня нашел.

— Правда? — спросил папа.

— Угу. Он даже более хорош в прятках, чем Сара.

— Лучше, — поправила его мама.

— Он даже более лучше, — сказал Сэмми.

— Без более, просто лучше. Он лучше.

— Точно, — просиял Сэмми. — Он лучший!

Папа рассмеялся. Мама нет.

— Он должно быть очень хороший искатель, Сэм, если он лучше Сары.

— Лучше. — Сэм кивнул.

Над столом повисла тишина. Мне это не понравилось.

— Ты слышал о моей вечеринке, пап?

— У тебя будет вечеринка? Здесь? — Определенно не слышал, его лицо выражало удивление.

Мама тут же стала защищаться — наверное, ей было немного неловко оттого, как безумно она выглядела, предложив это.

— Ей исполняется шестнадцать. Это важная дата. Когда мне исполнилось шестнадцать, у нас был прием. Господи, разве не будет здорово, если мы отпразднуем это?

— А что Сара думает по этому поводу? — Папа повернулся ко мне.

— Сара думает, — намеренно медленно проговорила я, — что вечеринка с сотней незнакомцев это её версия ада.

— С сотней? — повторил папа.

— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, — набросилась на меня мама. — Во-первых, не все они будут незнакомцами. Там будет Ричард, и вероятно, к тому времени ты успеешь познакомиться с некоторыми его друзьями…

— Ричард? — спросил папа.

— Сын сенатора, — ответила я.

— Сенатора… — в глазах папы мелькнул свет. — Это случайно не сенатор Роберт Хэтэуэй?

— Роберт заходил сегодня, чтобы выразить свое сочувствие, — нетерпеливо пояснила мама. — Он сказал, что поможет мне со списком гостей.

— И как поживает Роберт? — спросил папа с преувеличенным интересом.

— У него всё хорошо. Он просил передать тебе привет.

— Как мило с его стороны вспомнить обо мне. Ты ему рассказала, где я? Рассказала подробности?

— Нет, конечно. Я просто сказала ему, что ты снова вернулся на работу в Джон Хопкинс.

— А как дела у миссис Хэтэуэй?

— Я не спрашивала.

— Она умерла, — вырвалось у меня. — Несколько лет назад.

Я не должна была этого говорить. Мне следовало бы прикусить язык и держать рот закрытым.

— Скорбящий вдовец, хм? — произнес папа. — Как удобно для тебя.

Мама сузила глаза.

— Как смеешь ты меня критиковать? Как ты смеешь намекать, что я сделала что-то неправильно? Не вешай на меня это.

В ответ папа промолчал. Не смотря в мою сторону, он проговорил сквозь стиснутые зубы.

— Ты не обязана соглашаться на эту вечеринку, если не хочешь, Сара.

Мама даже глазом не моргнула.

— Ты ошибаешься, Том. В этом вопросе у Сары вообще нет права голоса. На эту вечеринку придут одни из самых влиятельных людей в округе, и в связи с тем, что я намереваюсь продать Дом Эмбер вместе со всем содержимым, я с радостью соглашусь на то, чтобы Дом Эмбер сверкал и сиял всеми огнями. Такую рекламу невозможно оплатить. Так что вечеринка состоится, и Сара будет присутствовать на ней с широкой улыбкой на лице. Разумеется, ты тоже приглашен, если захочешь прийти.

Бросив салфетку на тарелку, она вышла. В полном отчаянии я уставилась на свою еду.

— Ну же, Сара, детка, — проговорил папа. Мы же не хотим выбрасывать все эти вкусности. Давай-ка доедать.

— Нет, — сказал Сэмми. Он начал стучать кулаком по голове.

— Эй, не делай так, — папа поймал руку Сэмми. — Как насчет мороженого вместо этого?

— Нет! Нет, нет, нет! — прокричал Сэмми. Он высвободил руку, спрыгнул со стула и выбежал из комнаты. Я услышала топот его шагов по лестнице.