Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 6

<p>

Гарри почувствовал в своей ладони знакомое тепло снитча, схватил его, улыбнувшись, и скатился с метлы на траву квиддичного поля. Глухой шлепок рядом означал, что его неудачливый соперник только что сделал то же самое.

Гарри оглянулся и улыбнулся победоносно:

— Завтра в девять, Малфой. Будь здесь.

И не дожидаясь раздраженного бурчания в ответ, кинулся к толпящимся в нетерпении товарищам по команде и болельщикам, чтобы отметить очередную победу над Слизерином. Более того, Гарри избавился от проблемы, которая еще с лета не давала ему спокойно жить, и от этого победа казалась намного слаще.

В то удивительное послевоенное лето, когда все вокруг приходили в себя, восстанавливали разрушенное и скорбели по усопшим, Гарри провел один славный месяц в Норе. После того как Фреда выписали из больницы, жизнь превратилась в сплошной праздник. Именно тогда Гермиону наконец-то уговорили поиграть в квиддич. Поначалу она ныла и возмущалась, особенно когда метла поднялась в воздух, но вскоре нытье превратилось в боевой клич — спортивный азарт взял верх. К концу дня все поняли, что натравили на братство игроков в квиддич настоящего монстра.

К несчастью для Гарри, Рона и Джинни, Гермиона играла плохо. Нет, летала она сносно, но у нее совершенно отсутствовала координация, она не понимала тонкостей игры и, что самое важное, не обладала природным талантом. Впрочем, побеждать ей нравилось, о чем она каждый раз возвещала громким криком. И теперь, когда ее укусила квиддичная муха, она каждую свободную минуту проводила, пытаясь заставить друзей научить ее играть.

И у Гарри уже закончились отговорки.

Однако, к счастью для него, неожиданно возник Драко Малфой, который захотел добавить интриги в финал Кубка школы по квиддичу. Он предложил Гарри пари: что угодно против мантии-невидимки. Гарри такая наглость застала врасплох, и он настолько сильно испугался потерять свою драгоценную мантию, что чуть было не сказал «нет». Но затем краем глаза заметил, как Гермиона судорожно размахивает руками, явно пытаясь заставить Рона научить ее играть в квиддич. У Гарри родился хитроумный план.

Конечно! Как лучше избавиться от квиддичных грёз Гермионы, если не заставить Малфоя учить ее? Как лучше показать, что ему никогда не победить Гарри, если не выиграть это пари и отправить Малфоя разбираться с Гермионой и ее амбициями?

Они ударили по рукам, Малфой даже не успел заметить довольной улыбки Гарри. Тот с нетерпением ожидал завтрашнего дня, чтобы сокрушить его этой новостью.

 </p>

* * *

<p>

— Ох, Гарри, спасибо, что взялся меня учить. Обещаю вечером помочь с эссе по Трансфигурации.

— Не за что, Гермиона, и тебе спасибо. От этого эссе у меня уже крыша едет, — ответил Гарри, заглушив кольнувшее его чувство вины.

Они подошли к полю, и Гермиона остановилась.

— А он что здесь забыл? — спросила она, указав на Малфоя.

Гарри неловко переступил с ноги на ногу.

— Э-э-э… ага… и вот еще что. Учить тебя будет Малфой.

— Что? — воскликнули оба в один голос.

— Гарри, но я не хочу, чтобы он учил меня играть в квиддич, — жалобно простонала Гермиона.





Малфой же окинул ее презрительным взглядом.

— Издеваешься? Она, наверное, даже на метле летать не умеет.

Гермиона выпрямилась во весь рост — однако по-прежнему доставала Малфою лишь до подбородка.

— На самом деле, хорек, летать я умею. Готова поспорить, что даже лучше тебя. В конце концов, не тебе ли пришлось покупать себе место в команде Слизерина?

— Покупать место в команде? Да что ты, самодовольная, невыносимая…

— Лучше быть всезнайкой, чем жалким, избалованным папенькиным сынком, как ты…

Глядя на возмущенную парочку, Гарри не мог сдержать ухмылки. Если бы он не опасался, что они сговорятся и развернут всю артиллерию против него, точно остался бы понаблюдать за летящими во все стороны искрами. Но он опасался, поэтому воспользовался возможностью и сбежал.

— Гарри! — яростно выдохнула Гермиона, топнув ногой, и повернулась было к нему, но быстро остыла, когда обнаружила, что он ушел. Причем ушел довольно давно, потому как его нигде видно не было.

— Смотрю, тебя даже Поттер не в состоянии вытерпеть, — ехидно заметил Малфой.

— Да пошел ты, Малфой.

— Я бы с радостью, но, к моему большому сожалению, я заключил с Поттером пари, и мой проигрыш — это ты. Дурацкая игра, чтоб ее. Почему я хотя бы раз не могу победить Поттера? — пробормотал тот себе под нос.

— Вы с Гарри поспорили на результат вчерашнего матча?

— Да.

— Да? — произнесла Гермиона, задумавшись на мгновение. — Я его убью! Поверить не могу, что он ленив настолько, что даже не хочет научить меня играть в квиддич.

— Скорее всего, дело не в лени, а в том, что ты необучаема.

— Что ты хочешь сказать?

— Брось, Грейнджер. Ты же явно не спортсменка.

Гермиона уперла руки в боки. Ох, лучше бы Малфой имел в виду не то, о чем она подумала.

— Значит, ты утверждаешь, что умных спортсменов не бывает?

— Да нет! — хмыкнул Малфой. — Взгляни на меня: мил, мозговит, мускулист.

— Ой, Малфой, не начинай. Лично меня остролицые хорьки не привлекают.