Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 18

В свое время я учился в России, в Московской духовной академии, и много ездил по России. В России я наблюдал самые разные приходы, их особенностью было то, что каждый приход занимался чем-то своим. В своей епархии я собрал все, здесь работают по всем направлениям. В этом мне тоже помогла Россия, потому что, когда я там учился, я видел, какие были большие проблемы у народа и как помогала с этим справиться сама Церковь. Этот опыт мне очень сильно помог. Поэтому я чувствую большую благодарность и за учебу в академии, и всему русскому народу, и хочу отблагодарить за это своим служением здесь.

Еще одна наша забота – это богослужения на иностранных языках. Начиная с 2000 года мы проводим богослужения на русском языке. В пригородах Никосии есть два храма нашей епархии, и мы служим в них по старому юлианскому календарю на Рождество, Крещение и другие большие праздники. Поскольку календари не совпадают, это позволяет проводить богослужения и на русском языке, и на греческом в других храмах Кипра. Надеюсь, что данная практика будет сохраняться и впредь, и мы будем служить на все праздники, чтобы приезжающие на Кипр не забывали свою родину, чтобы сохранялась возможность праздновать свои национальные праздники в соответствии со своими традициями.

В Никосии, например, есть русское посольство… Если учитывать только сотрудников посольства, учителей русской школы, то их более двухсот человек. К сожалению, церковных из них немного, но это тоже поле для деятельности. Например, на 9 мая мы проводили для них поминальную службу на подворье Киккского монастыря. Каждую вторую субботу совершаем богослужения на русском языке.

В моей епархии в настоящее время служат два русских священника. Строится храм в русской традиции для русскоязычных прихожан, и когда он будет достроен, то русские священники будут освобождены от служения на грекоязычных приходах епархии и будут служить только там.

Интервьюер: Владыка, не могли бы Вы сказать несколько слов о 45 приходах Вашей епархии. Какие это приходы – большие, малые, городские, сельские? И кто священники этих приходов?

Митрополит Исаия: Да, есть разные типы. Те храмы, которые расположены близко к центру, большие, в них больше народу, их можно обозначить как городские храмы. Ближе к митрополии храмы меньше, не такие крупные. Есть еще так называемые горные приходы – маленькие традиционные, как правило, древние храмы в горах Кипра. Я бы выделил эти три типа приходов. В нашей епархии есть храмы, которые проводят богослужения каждый день, – таких два, а остальные служат через 2–3 дня.

Так называемые горные храмы несут особого рода служение, которое заключается в том, чтобы задержать и сохранить людей, стремящихся в город, в небольших горных поселках. Поэтому им приходится больше работать с местными жителями, молодежью, чтобы им было более интересно жить в этих небольших удаленных деревнях. Одной из забот таких приходов становится поиск работы для прихожан, которые часто оказываются без средств к существованию и вынуждены искать работу в более крупных городах, уезжать со своих насиженных мест.

Есть несколько храмов в нашей епархии, которые как раз располагаются в горах и находятся под охраной ЮНЕСКО. Это настоящие византийские шедевры.

Все священники нашей епархии образованны. Раньше можно было сказать, что более образованные служат в городах, но сейчас такого нет. Все имеют образование. Более старые священники менее образованны, но они духовны. Это лучше, чем образование. Мы стараемся, чтобы и молодые достигли такого же духовного стержня. Тем не менее мы всячески стимулируем, чтобы молодые священники получали богословское образование, и в итоге в настоящее время из 80 имеющихся у меня священников 40 окончили богословский факультет, 20 защитили магистерские и пять – докторские диссертации.

Интервьюер: Владыка, что бы Вы могли сказать о роли прихода в духовной жизни прихожан, чем он является для прихожан?





Митрополит Исаия: Центр духовной жизни каждого прихода – это храм. Для Кипра это особенно актуально, так как с древних времен и до недавнего времени Кипр не имел своей государственной структуры. Он был всегда под чьим-либо подчинением, колонией. Поэтому Церковь и храм были стержнем не только духовной, но и национальной культуры. Благодаря Церкви и храму у киприотов сохранились и православная вера, и национальное самосознание.

Поэтому, как и в древние времена, храм – это последняя надежда у киприотов и вместе с тем это же и первая их забота. Когда мы хотим чего-то достичь, начинаем дело с молитвы.

Крещение, исповедь, свадьбы, похороны занимают значительную часть жизни местного населения. Каждое воскресенье свадьба, почти каждый день похороны. У каждого района есть свои святые, и помимо праздников святым вселенского масштаба – таким как Лука Крымский, Серафим Саровский, Ксения Петербуржская, Матрона Московская, киприоты празднуют и дни памяти святых своих регионов – Георгия, Димитрия, Спиридона и т. д.

Нет ни одного села без храма и без священника. Во многих селах по 2–3 храма. В большинстве сел старые храмы небольшие по размеру. Уже в XX веке в большинстве деревень были построены более вместительные храмы, для того чтобы могли помещаться все желающие. Но и старые храмы до сих пор используют для будничных богослужений.

Церковные циклы праздников и таинств играют важную роль в жизни киприотов. И поэтому особенно остро ощущается столкновение традиционного уклада жизни Кипра с тем, что делегирует и провозглашает Евросоюз, в который мы имели неосторожность вступить. Человек, живущий духовной жизнью, – свободный. Современный мир это отвергает, его интересы направлены на что-то другое. Поэтому многие на Кипре чувствуют себя так, как будто их предали. Европа значила для нас прогресс, культуру, взаимопонимание, развитие в науке, мудрость, благословение от Бога. А в итоге мы остаемся и без моральных законов, и без экономической стабильности. Сегодня на этом фоне в кипрском обществе идет серьезная борьба.

Мы мечтали, чтобы Европа нам помогла против турецкой оккупации. А оказывается, там свои интересы. Смотрите, нападают там, где есть сильная вера. Начали с Греции, Кипра, теперь Киев… Через интернет, через современное понимание человеческих прав они нашли способ войти в каждый дом, говоря: «Это консерватизм, вы не понимаете, сейчас новый мир!» Но мир всегда один и тот же, добро – это добро, зло – это зло. Иначе не бывает. А они стали показывать, что зло – это добро, а мы просто чего-то не понимаем. Ужас какой! К нам на исповедь приходят люди, в голове у которых такие мысли, что не перестаешь удивляться: «Откуда это?» А все просто – интернет, Европа.

Это оказывает влияние и на церковную жизнь. Недавно Кипрская Православная Церковь была вынуждена отлучить от Церкви богослова, который регулярно выступал на телевидении со своими либеральными идеями, это касалось в том числе и проблем сексуальной ориентации. Предавал сомнению многие церковные таинства… В результате его выступлений по телевидению сформировалась большая аудитория зрителей, в итоге Церковь была вынуждена заявить, что то, что говорит этот человек, не соответствует учению Православной Церкви, и пока он не изменит своих взглядов, не раскается, он вне церковного общения. Он не думал, что мы так поступим, но это крайние меры в крайней ситуации.

Интервьюер: Владыка, спасибо большое, я сам планировал задать Вам вопрос, что произошло в жизни Церкви после того, как Кипр вступил в Европейский союз. Вы ответили на него очень убедительно, рассказав о том, какие процессы происходят в жизни общества и какие проблемы возникли у Церкви. С одной стороны, Кипр является центром восточного Средиземноморья, он окружен странами мусульманского мира – Турция, Ливан, Египет, с другой стороны, Кипр центр византийского мира. Как складываются сегодня отношения Кипра и Кипрской Церкви с миром?

Митрополит Исаия: Действительно, Кипр находится на перекрестке трех континентов. Кипрская Церковь во многом берет инициативу о мире, здесь проходят многие важные встречи. Это как точка единства мира. Поэтому наш Синод приглашает всех на диалог. Более того, Кипр – это еще и центр паломников. По всем монастырям стали издавать книги на русском, английском, немецком языках, чтобы показать всю красоту и богатство византийской традиции. К тому же Кипр такое место, где можно сочетать и отдых, и паломничество.