Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 18



Интервьюер: Владыка, расскажите, пожалуйста, об истории Вашей митрополии.

Митрополит Варнава: Митрополия Неапольская и Ставрупольская была основана в 1974 году. В ее географических границах все западные Салоники. В большинстве своем здесь живут простые, работающие и благочестивые люди. Эта территория очень густо заселена, в том числе и молодыми по возрасту людьми. В течение всех этих сорока лет со времени основания митрополии было построено очень много церквей, и жители их посещают. То есть географически это выглядит так: центральная митрополия Фессалоникийская, на западе – Неапольская и Ставрупольская и на востоке – Ново-Кринийская и Каламарийская. Я второй митрополит этой митрополии, первым был митрополит Дионисий[12].

Интервьюер: Владыка, расскажите, пожалуйста, о структуре митрополии и задачах правящего архиерея.

Митрополит Варнава: База митрополии и административный центр находятся здесь[13]. Организация стандартная для Православной Церкви – это митрополит, административная часть, состоящая из протосинкелла, секретарей, и приходы.

Интервьюер: Если можно, несколько слов о задачах правящего архиерея как руководителя епархии, в чем они состоят?

Митрополит Варнава: Задача у Церкви одна. Нет других задач. Освящение и спасение людей, что означает литургическая жизнь, таинства церковные, т. е. духовная жизнь. Вот это главная задача и жизнь Церкви. Но так как мы живем в мире, то проблемы окружающего мира Церковь должна слышать и понимать и должна отвечать на переживания и беспокойство своих людей. И поскольку у нас сейчас есть трудности экономического кризиса, то самая большая тяжесть упала на плечи Церкви.

Здесь, в Греции, церкви обычно строятся таким образом, что сначала возводится цокольный этаж, где и начинается литургическая жизнь, потом выстраивается храм в верхней части. Когда верхний храм достраивается, эти подвальные помещения становятся местом приходской жизни. Там собираются дети, устраиваются кухни для бедных. В этих церковных подвалах ежедневно готовится до 7500 порций горячей еды. В рамках митрополии работают врачебные кабинеты, раздается одежда, есть магазины для бедных, комнаты для родственников больных, которые приезжают из разных городов и проживают рядом с больницей, где лечатся их родственники, завтраки для детей из бедных семей в школах. Все это берет на себя Церковь вместе со священничеством, народом и прихожанами. И, конечно, во многом это осуществляется за счет добровольцев, особенно женщин, которые безвозмездно помогают в этом тяжелом деле.

Интервьюер: Владыка, расскажите, пожалуйста, о приходах Вашей митрополии. Сколько их у вас в митрополии? И какие типы приходов можно было бы выделить?

Митрополит Варнава: Первые жители западной части Салоник были беженцами «Малоазийской катастрофы»[14], прибывшие сюда из Малой Азии, Ионии и Понта. Они первые заселили эти районы. Очень простые и смиренные люди, благочестивые, и с большой любовью к Церкви. Переселенцы в большинстве были рабочие, а теперь, во время кризиса, они стали безработными. Поэтому и произошел социальный взрыв. И когда человек безработный, ему нечего есть, то трудно с ним разговаривать о Христе. Мы даже, в общем-то, и не верим, что мы сможем решить эти проблемы, но тарелку супа тому, кто голоден, мы может дать.

В традиции Церкви каждого, кого мы встречаем на своем пути, мы принимаем и ему служим. Должен вам сказать о двух примерах.

Первый, это как раз приход храма преподобного Серафима Саровского[15], который составляют люди из бывшего Советского Союза, практически не говорящие по-гречески. Приехали в достаточно трудный район, но хотели ходить в церковь и в то же время слышать свой родной язык. Нам надо было решить эту проблему. И отец Лев[16] принял на себя эту обязанность, собрал вокруг себя народ, построили церковь. Патриарх Алексий II преподнес нам в дар мощи при. Серафима. И таким образом организовался русскоговорящий приход в нашей митрополии. Господь понимает все языки.

Второй случай – это цыгане, которые составляют общину прекрасного храма в честь свт. Нектария Эгинского. Однажды мы поняли, что дети там не ходят в школу. Когда в 2013 году нашу митрополию посетил патриарх Варфоломей я попросил посетить его и этот район, и мы освятили там новую школу. Теперь, пройдя весь путь, готовы с радостью сообщить, что у нас есть цыгане, которые поступили в университет. И эти самые детишки в одном из конкурсов по робототехнике, который проводится сейчас в Греции, заняли первое место, затем победили во всемирных соревнованиях и были приглашены на 10 дней в Америку, в Сент-Луис.

Интервьюер: А это школа церковная или государственная?

Митрополит Варнава: Сама школа государственная. А что касается программы, то ее реализует компания «Лето»[17]. Митрополия пригласила «Лею» проводить эту программу именно здесь. И теперь во многих приходах есть группы занятий робототехникой под эгидой митрополии. И цыганские дети заняли первое место в мире по этой программе.

Интервьюер: Как видится задача приходских общин в Церкви? Какие функции на них возлагаются?

Митрополит Варнава: Приход – это клетка церковной жизни. Центр прихода – это храм, святой престол, литургическая и духовная жизнь, таинства. Вокруг святой трапезы организовывается и вся другая церковная деятельность. Церковь – это не благотворительная организация. Одно слово знает Церковь – любовь. Да, сегодня мы много говорим о терпении, взаимопомощи, но на самом деле мы должны говорить о любви. Вчера в храмах на литургии мы читали евангельский отрывок о добром самаритянине, вот об этом знает и должна говорить Церковь.

Интервьюер: Владыка, расскажите о том, как складываются Ваши отношения с приходами, со священниками, и в частности с русскоязычным приходом.

Митрополит Варнава: Митрополит должен объединять и координировать все эти задачи. Каждое воскресенье он должен служить на приходах, проповедовать, общаться со священничеством, сотрудничать с ними. В связи с этим каждый месяц у нас проводится собрание, мы рассматриваем наши проблемы и продвигаемся дальше. Кроме этого, я еще взаимодействую и с районными властями.

Интервьюер: Как складываются отношения с властью, общественными организациями? Какова практика этих отношений?



Митрополит Варнава: Они хорошие, но они и должны быть хорошие. Митрополит должен сделать их хорошими. Это работа митрополита.

Интервьюер: Владыка, научите, как сделать отношения с властями хорошими?

Митрополит Варнава: Тайна в том, чтобы самому их любить. Это трудно, потому что часто видишь безразличие с их стороны. Если ты понимаешь, что они – это твои дети, их ругаешь, но и любишь.

Один-два раза в год митрополия организует паломнические поездки по святым местам, приглашая туда глав местной администрации, их заместителей, представителей районных отделов образования, руководство больниц и полиции. Обычно это Святая Гора Афон, Константинополь, Каппадокия. Сейчас они, например, просят, чтобы я повез их в Россию.

Все эти дни нашего паломничества мы живем вместе, и они знакомятся между собой, все эти представители разных партий, разных политических и общественных движений. Затем мы вместе служим, вместе причащаемся. И лёд трескается, и если мы и ругаемся, то уже более красиво.

После таких поездок сами власть имущие говорят, что это им самим очень помогает. В повседневной жизни они живут и общаются в кругу своих подчиненных, соратников по партии. А так они в первый раз оказываются вдруг вместе, и при этом с тем человеком, который не имеет отношения к политике. Им нужно какое-то основание, к чему-то прислониться, должно быть что-то, что их объединяет. И это именно Церковь.

12

Митрополит Дионисий (Ладопулос) возглавлял Неапольскую и Ставрупольскую митрополию с 1974 по 2004 г.

13

Кафедра: р-н Неаполис (г. Салоники).

14

Греко-турецкий обмен населением – принудительный обмен населением Греции, Турции и Болгарии в 1923 году. Стал результатом поражения Греции во Второй греко-турецкой войне 1919–1922 гг. и заключения Лозаннского мирного договора. Событие стало последним этапом Малоазийской катастрофы (греч. Μικρασιατική καταστροφή). Обмен затронул около 2 миллионов человек и носил принудительный характер, особенно в отношении греческого населения Малой Азии и Восточной Фракии. Главная цель обмена – гомогенизация национального состава государств, образовавшихся на территории бывшей Османской империи и предотвращение развития сепаратизма со стороны потенциальных этнорелигиозных меньшинств.

15

Храм преподобного Серафима Саровского в Салониках находится в ведении Неапольской и Ставрупольской митрополии и расположен в западной части города, в районе Евксинуполи, в котором в девяностых годах прошлого века поселились тысячи семей греков-репатриантов из республик бывшего Советского Союза. Приход получил официальный статус в 1999 году.

16

Иерей Лев Ефремидис. Интервью с о. Львом опубликовано в 4-м выпуске сборника по приходам.

17

LEGO Group – датская частная компания, занимающаяся производством одноименных серий развивающих игрушек.