Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 26

После этого Бленсинбиль и Канелангрес встречаются, говорят друг с другом, «и она несколько раз произнесла его имя, ибо ИЗ-ЗА ЛЮБВИ К НЕМУ ОНА ВПАЛА В НЕОПИСУЕМОЕ ВОЛНЕНИЕ», с. 211.

Вскоре они становятся мужем и женой, зачинают Тристана. Скорее всего, Бленсинбиль – это Дева Мария, а Канелангрес – это ее муж Иосиф. Он же, согласно нашим результатам, египетский бог Гор, он же Георгий Победоносец, см. нашу книгу «Бог войны».

В то же время обратите внимание на драматический оттенок всего этого сюжета. Любовь двух персонажей почему-то окрашена в мрачные тона. Говорится о темных злых силах, о страданиях, О ПОРЧЕ, О СТЫДЕ, которому подвергается Бленсинбиль = Дева Мария. В чем дело? В Евангелиях, например, ни о чем таком не упоминается. На самом деле, эти негативные краски нам уже хорошо знакомы. Догмат Непорочного Зачатья вызывал раздражение некоторых критиков. В книге «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги» мы указали на иудейскую версию о насилии римского воина над Девой Марией. По ходу дела напомним, что этот сюжет отразился на страницах «античного» Тита Ливия как насилие римлянина Секста Тарквиния над Лукрецией. Потом она сама заколола себя кинжалом, ударом в грудь. Но сейчас мы не будем задерживаться на этом «ответвлении в сторону».

Итак, согласно раввинской, иудейской версии, Дева Мария подверглась насилию со стороны римского солдата по имени Пантира или Пантера (или сын Пандиры). Мы говорили об этом также в книге «Царь Славян».

Вот что сообщает, например, Страсбургская рукопись «Тольдот Иешу». Сказано: «Родословие Иешу. Его мать Мириам, [дочь Анны] из Израиля. ОНА БЫЛА ОБРУЧЕНА С ЧЕЛОВЕКОМ ИЗ ЦАРСКОГО РОДА, из дома Давида, по имени Иоханан. ОН БЫЛ ЗАКОНОВЕДОМ И БОЯЩИМСЯ НЕБА (БОГА). И ЗАХАЖИВАЛ В ИХ ДОМ ОДИН МОЛОДЕЦ, Иосиф, сын Пандиры, который ПОЛОЖИЛ НА НЕЕ ГЛАЗ. И ВОТ ОДНАЖДЫ НОЧЬЮ В ОДНУ ИЗ СУББОТ ОН ВНЕЗАПНО ЯВИЛСЯ В ЕЕ ДОМ И НАШЕЛ ЕЕ. Она подумала, что это ее обручник Иоханан, потому что лицо его было скрыто; и устыдилась его. Он обнял ее, но она сказала ему: не трогай меня, ибо у меня месячные… НЕ СЛУШАЯ ЕЕ СЛОВ, ОН ОВЛАДЕЛ ЕЮ. От этого она забеременела.

Когда в ту же ночь пришел к ней обрученный с ней р. Иоханан, она сказала ему: что же ты? не в твоем обычае, с тех пор, как мы обручены, дважды в течение ночи входить ко мне. И отвечая, он сказал: этой ночью я первый раз вхожу к тебе. Она сказала: не я ли говорила тебе, что у меня месячные, но ты не послушал меня, утолил свою похоть и ушел прочь. Когда он услышал это… он тут же заподозрил, [что это был] Иосиф бар Пандира…

Через некоторое время родился ребенок, которому дали имя Иошуа…

Они (мудрецы – Авт.) отправились к его матери (Марии – Авт.) и спросили ее: кто отец этого ребенка? И она ответила им: я была обручена с Иохананом, но когда я забеременела, он убежал в Вавилон. Тогда они сказали: но мы видим, что он мамзер и сын оскверненной! И тут взял слово Симеон бен Шетах… За то, что Мириам родила этого Иешу, ОНА ПОДЛЕЖИТ СМЕРТНОЙ КАЗНИ, ибо она согрешила с Иосифом бар Пандирой… Когда она услышала слова р. Симеона, ЧТО ЗАСЛУЖИВАЕТ СМЕРТИ, она испугалась» [307], с. 341–343.

Далее, говоря о сочинении Цельса, современные комментаторы добавляют: «Здесь мы встречаем знакомое нам по Талмуду имя Пантеры… который НАЗВАН СОЛДАТОМ (… РИМСКИМ ОПОЛЧЕНЦЕМ?)» [307], с. 330. А также: «Вначале еврейская версия рассказывала о совращении Марии РИМСКИМ СОЛДАТОМ» [307], с. 338.

Другой иудейский источник, ПЕРЕСТАВЛЯЯ местами имена ИОХАНАН и ИОСИФ ПАНДИРА, говорит: «Злодей Иоханан положил на нее глаз и нацелился на нее. И старался он попасть к ней, но так, чтобы остаться незамеченным. И вот наступило время, когда отмечается праздник Пасхи; и в субботнюю ночь ИОСИФ удалился из дома, поскольку обладал высоким саном. Но что же тот злодей? Выждав время, он вошел в дом; все подумали, что это вернулся Иосиф, и злодей проник к Мириам под видом ее мужа… И сделал злодей все, что хотел, и переспал с ней» [307], с. 356.

Соответствие с сагой о Тристане таково.

• Канелангрес и Дева Бленсинбиль полюбили друг друга и (см. далее) зачинают Тристана. Так он появился на свет. Аналогично, в результате Непорочного Зачатья рождается Иисус.

• Любовь Канелангреса и Девы Бленсинбиль окрашена в мрачные тона. Говорится о страданиях, о стыде, о порче. Это означает, скорее всего, что дошедший до нас текст саги о Тристане, по крайней мере в этом месте, создан под заметным влиянием иудейской критической точки зрения.

• Раввинская версия настаивала на незаконнорожденности Иисуса. Марию обвиняли в распутстве, см. выше. Эта скептическая точка зрения ярко отразилась в саге о Тристане. Герцог Морган обрушивается с обвинениями на Тристана. Сказано: «Герцог крикнул: «Замолчи, наглец! Слишком уж ты возомнил о себе! ТЫ СЫН РАСПУТНИЦЫ, И НЕ ЗНАЕШЬ, КТО ТВОЙ ОТЕЦ! ТЫ ПРОСТОНАПРОСТО САМОЗВАНЕЦ!»

Тогда Тристрам пришел в сильный гнев и воскликнул: «Ты лжешь, герцог! Я РОЖДЕН ОТ ЗАКОННОГО БРАКА, я докажу тебе»», с. 227.





Таким образом, некоторые важные разделы саги о Тристане явно отражают позднюю иудейскую точку зрения, скептически описывавшую Рождество Христово.

2.3. Второй рассказ о зачатьи Тристана. Кесарево сечение. Разрез на боку или на бедре. Адам и Ева. Георгий Победоносец

Продолжим цитирование саги о Тристане.

Сказано: «Спустя некоторое время король… отправляется на турнир с другими рыцарями… Завязалась ожесточенная схватка, в которой ни те, ни другие не хотят уступать… Доблестный и бесстрашный Канелангрес подобно разъяренному льву врывается в середину войска… причиняя противнику великий ущерб… И вот в тот момент, когда он думал только о том, как ему настичь своих противников, ОН ПОЛУЧАЕТ ГЛУБОКУЮ И ОПАСНУЮ РАНУ, так что оказывается ЧУТЬ НЕ НАДВОЕ РАЗРУБЛЕН МЕЧОМ, и полумертвым падает с коня…

Товарищи подняли едва живого Канелангреса и привезли его домой… Сестра короля узнала о напасти, постигшей ее возлюбленного… Бленсинбиль же не может выказать его (свое горе – Авт.) из страха перед королем Маркисом, своим братом… Тем тяжелее скорбь…

[Зачатие Тристрама]

Благородная госпожа – так же, как и ее храбрый друг Канелангрес, – находится в затруднительном и опасном положении… Бленсинбиль идет к своей кормилице и рассказывает ей о своей беде… и просит кормилицу сопровождать ее. И вот они… отправляются куда нужно…

Придя туда, где он лежал, она выбрала время, когда в доме чистили и прибирали, и ПОЭТОМУ НИКОГО ТАМ НЕ БЫЛО. Но едва она увидела своего возлюбленного, ИЗНЕМОГАЮЩЕГО ОТ РАН, то, не владея собой, БЕЗ СИЛ УПАЛА К НЕМУ НА ПОСТЕЛЬ, обливаясь слезами, и горе, отчаяние, уныние и страх охватили ее с новой силой. ПРИДЯ В СЕБЯ по прошествии долгого времени, она обняла своего возлюбленного и… омывая его слезами, молвила: «О, мой дорогой возлюбленный!»

И ОН, НЕВЗИРАЯ НА СВОИ СТРАДАНИЯ И БОЛЬ, СТРАСТНО ОБНЯЛ ЕЕ, И ТАК В ПЕЧАЛИ СВОЕЙ ЛЮБВИ ПРЕКРАСНАЯ ГОСПОЖА ЗАЧАЛА.

В ТАКИХ-ТО МУКАХ – У НЕЕ ОТ ГОРЯ, У НЕГО ОТ РАН – И БЫЛО ЗАЧАТО ЭТО ДИТЯ, которому предстояло жить И ПОВЕРГАТЬ В ПЕЧАЛЬ ВСЕХ СВОИХ ДРУЗЕЙ», с. 213–214.

Этот рассказ весьма интересен. Разберем подробнее, что тут сказано.

• В одной постели оказываются мужчина и женщина. У мужчины Канелангреса мечом сделан разрез на теле. Причем, эта рана была большой и опасной. Рядом с ним – Дева Бленсинбиль, его фактическая жена. Несмотря на рану, они любят друг друга и зачинают Тристана. Вскоре он рождается, и становится знаменитым героем.

• Напомним теперь важный сюжет о кесаревом сечении, см. «Царь Славян», гл. 2:51–52, а также гл. 5:4. Анализируя старые канонические церковно-славянские тексты и так называемые апокрифы, мы показали, что Христос был рожден кесаревым сечением. В частности, в ирмосе девятой песни воскресного канона Троице на второй глас говорится про Христа так: «пришедша из боку Девичу». То есть «вышел из бока Девичьего».

Каноническое церковное выражение о рождении Христа из «боку Девичу» превратилось в рассказ о том, как «античный бог» Зевс-Иисус родился из бока матери. Бок потом зашили, и мать ожила. Достаточно откровенное описание кесарева сечения.