Страница 2 из 3
Эми. А где же наш дорогой посол? Неужели мы не увидим его сегодня?
Елена. Вы словно владеете волшебной палочкой, графиня: желания ваши исполняются мгновенно. Взгляните.
Те же, Граф Кефельд.
Граф (секретарю). Немедленно отправьте курьера. Пусть постарается попасть на первый же корабль, отплывающий из Англии. Это депеши чрезвычайной срочности.
Эми. Я вижу, европейская политика не оставляет графу и минуты досуга.
Граф. Граф Кефельд отложил всех монархов Европы на завтра, а сегодняшний вечер целиком посвящает королеве Англии, прекрасной графине Эми Госуилл.
Эми. Как жаль, что ни единому вашему слову нельзя верить!
Елена. Но ведь граф сказал, что сегодня вечером он не занимается дипломатией.
Эми. Да, но привычка – вторая натура.
Граф. Что ж, в таком случае я буду говорить вам только гадости. Скажите, у кого вы одеваетесь, миледи? В этом платье у вас ужасная фигура. И как можно при вашем цвете лица носить белое? Еще будь у вас белокурые волосы и черные глаза, столь строгая красота искупила бы все недостатки, но увы! – это не так. Готов поручиться, что такая непривлекательная женщина должна исходить завистью ко всем на свете… Ну как, теперь я достаточно правдив?
Эми. Не более, чем прежде.
Граф. Чему же тогда вы поверили бы?
Эми. Тому, чего вы не скажете мне.
Граф. Как досадно, что женщины не бывают послами.
Эми. Почему досадно?
Граф. Потому что от женщин не укрылась бы ни одна тайна.
Елена (глядя на Эми). Для этого у послов есть жены…
Эми. Злючка!
Елена. И они не только угадывают, но и хранят чужие секреты.
Эми. У вас прелестный веер.
Елена. Мне подарил его принц Уэльский.
Эми. Я хочу рассмотреть его, можно?
Граф. А где же лорд Госуилл?
Эми. К сожалению, он не может приехать: в эту минуту он, видимо, помогает лорду Мьюилу совершить мезальянс.
Граф. Ах да, конечно! Ведь сегодня лорд Мьюил женится на богатой наследнице: с помощью ее приданого он рассчитывает поправить свои дела. Кстати, как зовут эту юную особу? Мисс Энн?
Эми. Кажется, Энн Дэмби. Такие имена в памяти не держатся: пустой, ничего не значащий звук.
Граф (Елене). Знаете, дорогая, о ком мы говорим? О той хорошенькой девушке, у которой в Друри-Лейн ложа как раз напротив нашей. Вы еще обратили на нее внимание, потому что она не пропускает ни одного спектакля. Впрочем, то же самое она бы могла сказать и о вас.
Елена. Да, да, помню.
Эми. Подумайте, граф, какую ужасную нескромность я совершила: осмелилась попросить у моей милой Елены место в ложе на первый же спектакль, в котором будет играть Кин. Это замечательный актер! Настоящий гений!
Граф. Вам действительно хочется увидеть Кина?
Эми. О, безумно! И непременно вблизи. Ваша ложа на авансцене, оттуда, должно быть, отлично видны все оттенки его мимики.
Граф. Вы очень порадовали меня, графиня, высказав такое желание: сегодня я смогу показать вам Кина еще ближе, чем из нашей ложи.
Эми. Правда? Где же это?
Граф. За нашим столом: я пригласил его на обед.
Елена. Как! Не предупредив меня?
Эми. Пригласили Кина?
Граф. А почему бы и нет? Его принимает даже наследный принц. Не говоря уже о том, что позвал я его к себе, как вообще зовут этих господ: в качестве шута. После обеда мы заставим его сыграть Фальстафа, это нас развлечет, позабавит…
Елена. Но, граф, я все-таки жду ответа: как вы могли пригласить его, не предупредив меня?
Граф. Это сюрприз наследному принцу: у меня инструкция всячески угождать ему. Но вам удалось вырвать у меня мою тайну. И после этого вы утверждаете, что я – дипломат!
Слуга (входит с письмом в руке). Срочное письмо вашему сиятельству.
Граф. Если дамы позволят?..
Эми. Разумеется!
Граф (читает вслух). «Ваше сиятельство, я в отчаянье от того, что не могу принять столь любезное приглашение, но дело срочное и безотлагательное лишает меня удовольствия быть вашим гостем. Прошу вас, граф, передать мое самое искреннее сожаление и самые почтительные чувства графине».
Елена (в сторону). Какое счастье!
Граф. Да, в удивительное время мы живем: комедиант отказывается от приглашения министра.
Эми. Но ведь это не отказ, а извинение?
Граф. Нет, отказ, и составленный, к тому же, по всем правилам. В таких вещах я разбираюсь: недаром мне пришлось трижды принимать участие в брачных переговорах между особами королевской крови.
Елена. А ваше приглашение было достаточно любезно?
Граф. Судите по ответу.
Слуга (докладывает). Его королевское высочество принц Уэльский.
Те же и Принц Уэльский.
Принц (входит, смеясь). Нет, черт возьми, это просто восхитительно! Простите, графиня, за неуместный смех, но по Лондону сейчас бродит невероятно смешная история, и к тому же без маски!
Елена. Мы охотно простим вас, ваше высочество, при условии, что вы нам ее расскажете.
Принц. Ну, еще бы, разумеется, расскажу! Не будь у меня слушателей, я, как царь Мидас, рассказал бы ее тростникам Темзы.
Елена. Заранее предупреждаю, что не поверю ни единому слову.
Эми. Все равно, расскажите, ваше высочество! Может быть, мы и не поверим вашей истории, но, будьте спокойны, обязательно распространим ее.
Принц. Все вы знаете лорда Мьюила.
Граф. Того, который собирался жениться на этой маленькой буржуазке?
Принц. Вы удачно выразились, граф: именно собирался.
Эми. Они сегодня должны обвенчаться. По-моему, это дело решенное.
Принц. Лорд Мьюил был так же доверчив, как вы, поэтому обновил решительно все: дом, лошадей, экипажи, заимодавцев и долги. Этот Мьюил – просто чудо проворства. Но увы! – настало время идти к алтарю, а невесты все нет и нет. За ней отправились – и что же? Комната открыта настежь, а девица похищена. Клетка на месте, но птичка улетела.
Елена. Бедняжка! Разумеется, ее хотели принести в жертву, и, разумеется, она любила другого. С ней, должно быть, стряслось несчастье.
Принц (смеется). Заметьте, она живет в сотне шагов от Темзы.
Граф. Она, конечно, бросилась в воду. Близость реки…
Эми. О боже! И вы смеетесь, ваше высочество!
Принц. Успокойтесь, графиня, близость реки внушила ей желание попутешествовать, вот и все. Но путешествовать в одиночестве очень томительно, поэтому она выбрала себе милого спутника, и уж он не покинет ее в пути, за это я вам ручаюсь.
Эми. А имя похитителя известно?
Принц. Еще бы! Одно из самых прославленных имен в Англии.
Эми. Ваше высочество, умоляю, не мучьте!..
Граф. Осторожнее, графиня, не требуйте ответа на ваш вопрос: вы можете поставить его высочество в неловкое положение.
Принц. Ах вы, шутник! Нет, заверяю вас, я никогда не покушаюсь на честь буржуазии: боюсь потерпеть поражение… Виновник переполоха куда более знаменит, чем я: лоб его давно уже увенчан, а мой только ждет короны, – дай бог, чтобы еще много лет ее носил мой брат.
Елена (тревожно). Так кто же он такой?
Принц. Вы не догадываетесь? А между тем мои намеки так прозрачны… Кто это может быть, как не Фоблаз, Ришелье, Рочестр соединенного королевства? Кто, как не Эдмонд Кин?
Елена. Эдмонд Кин? Но это невозможно.
Граф. Почему невозможно? Напротив, теперь его письмо мне вполне понятно: дело действительно столь важное, что у Кина были все основания отказаться от чести быть нашим гостем.