Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 165

Ага, а я вот что-то помню, что когда мы приходили в банк с Гарри, то он снимал деньги из сейфа крёстного Сириуса, а не из того, который ему оставили родители. И, кажется, ключа от родительского сейфа у него так и не было.

— Могу я узнать стоимость магических денег относительно фунта стерлингов? — спросил я гоблина.

— Один золотой галлеон равен пяти фунтам, также он равен семнадцати серебряным сиклям. А один сикль — это двадцать девять бронзовых кнатов.

— Сколько стоит всё то, что перечислено в списке для школы, профессор МакГонагалл?

— Думаю, пятидесяти золотых* тебе хватит, чтобы всё купить и осталось на карманные расходы и какие-то дополнительные книги или вещи до конца учебного года, — ответила она. — В Хогвартсе полный пансион.

— Вот, можешь просто взять мою котомку и сложить туда деньги, я могу помочь… — пробурчал Хагрид протягивая мне нечто грязное с жуткой вышивкой.

— Профессор МакГонагалл сказала, что я уже в состоянии управлять своими финансами самостоятельно, — сказал я. — Так что я хочу сам во всём разобраться. Уважаемый Грипхук, я могу взять какой-то мешочек или шкатулку, чтобы сложить туда деньги? У меня нет с собой сумки, а в карманы много не влезет.

— Согласно описи, в сейфе должен быть магический кошелёк с чарами облегчения веса и расширения пространства. Зачарованный от воров и который невозможно потерять или отнять, мистер Поттер, — ответил мне гоблин. — Вы можете положить в него нужную вам сумму. Кажется, я вижу его на той верхней полке, слева.

— Похоже, что вы нашли великолепное решение. Я в этот кошелёк смогу и свой ключ от сейфа положить и никто его не сможет украсть и не потеряется? Как удобно!

— Несомненно сможете, мистер Поттер, — ухмыльнулся гоблин.

Я сложил тридцать золотых, триста серебряных и около двух тысяч бронзовых монет в свой кошелёк, который до боли в сердце напомнил мне мою любимую «лягушку», в которой я хранил свои сбережения от миссий. Он так и выглядел полупустым, и, как объяснил гоблин, стоило только пожелать достать определённую сумму, как она оказывалась в руке, конечно, если сумма не превышала всего, что есть в кошельке. Классный артефакт.

Ключ я тоже забрал и поспешно спрятал в кошельке. Так что сейф Поттеров я покинул с чувством глубокого удовлетворения.

Комментарий к Часть 2. Глава 4. «Дом, милый дом»

* 1 галлеон стоит 5 фунтов (1991). В переводе на современные российские деньги (по докризисным ценам 2014 года) 50 галлеонов равны около 100 тыс. рублей.

Подробнее в главе с пояснениями https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735

========== Часть 2. Глава 5. Магический шопинг ==========

31 июля, 1991 г.

Англия, Лондон, магический квартал

Мы вышли из «Гринготтса». После сейфа Поттеров вместе с Хагридом заехали за каким-то «Сами-Знаете-Чем» в семьсот тринадцатое хранилище. Преисполненный важности лесник забрал из огромного и пустого помещения это «Сами-Знаете-Что» и положил в карман небольшой свёрток. Наверное, прямо к тому торту, который мне на день рождения испёк. Но про торт я решил не напоминать.

— Я это… — пробухтел Хагрид. — Укачало меня сильно на этих гоблинских тележках. Схожу, что ли, в «Дырявый котёл», пропущу стаканчик?..

— Да, конечно, Рубеус, — чуть поморщилась профессор. — Вы действительно неважно выглядите.

— Тогда ещё увидимся, Гарри! — обрадовался великан.

Я вяло помахал ему конечностью, с интересом оглядывая местные торговые ряды. В прошлый раз мы тут особо не задерживались, да и читать я не умел. Сейчас же вывески были не просто яркими и с двигающимися картинками, а приобрели смысл. «Кондитерская Шугарплама», «Лавка письменных принадлежностей», «Магазин коллекционных карточек», «Аптека Малпеппера», «Аптека «Слизень и Джиггер», «Всё для квиддича», «Магазин котлов», «Мантии на все случаи жизни от Мадам Малкин».

По ощущениям магический квартал дико напоминал центральную торговую улицу города азартных игр — Танзаку. Там тоже было всего много понатыкано: баров, борделей, казино, кафешек, лотков со сладостями, магазинчиков, сувенирных лавок. Так же ярко и одновременно тесно.

— Гарри, я обещала тебе подарок, — сказала профессор. — Думаю, ничего страшного не случится, если ты сам сходишь и закажешь себе школьную форму, всё равно тебя сначала будут обмерять. А я пока куплю то, что хотела тебе подарить. Согласен?





— Да, думаю, я справлюсь, — кивнул я МакГонагалл и направился к двери «Мантии на все случаи жизни от Мадам Малкин», на которую мне указала профессор.

Меня встретила пухленькая женщина около пятидесяти лет на вид.

— О, молодой человек, едете учиться в Хогвартс?! Думаю, нужны ученические мантии? — прощебетала она.

Я кивнул.

— Тогда проходи! У меня тут как раз ещё один клиент готовится к школе.

Я последовал за мадам в глубину ателье и увидел беловолосого пацана своего возраста, чем-то похожего на Дадли, только мой брат не такой бледный и у него нос чуть пошире. Он стоял на скамеечке, и его обмеряла ещё одна мадам, только младше моей. Мне тоже указали на скамейку, и метр, который висел на шее, сам собой начал вертеться вокруг меня, обхватывая то грудь, то талию, то запястья.

— Привет! — первым поздоровался паренёк, с интересом посмотрев на меня. — Тоже в Хогвартс?

— Хм. У тебя в семье не было Дара предсказателей? — вспомнив старый разговор с сенсеем, хихикнул я. — Тут все с одиннадцати до восемнадцати — в Хогвартс…

— Это да, — коротко улыбнулся блондин. — У тебя необычная причёска. Ты так специально укладываешь?

Я заметил, что у моего собеседника чем-то смазаны волосы, видимо, чтобы легче заглаживать назад было.

— У меня это уже три года, — ответил я. — Захотелось так… Это вроде способности не менять длину волос.

— Везёт, — вздохнул парень. — А у меня волосы чуть вьются и выглядят по-дурацки, если без специального средства.

— Подстригись короче, — посоветовал я.

— Родители против, — снова вздохнул он. — Да и не принято это особо. Многие считают, что в волосах — магическая сила.

— Ну… Тогда, может, тебе это твоё средство просто не очень подходит? Или его поменьше надо использовать, — пожал я плечами, вытягивая руки по молчаливому указанию своей мадам.

— Спасибо за совет, — вежливо кивнул пацан, — я подумаю. А у тебя есть своя метла? Так жалко, что первокурсникам нельзя иметь собственную метлу! Мой отец выбирает учебники, а мать смотрит волшебные палочки, потом потащу их смотреть гоночные мётлы… Думаю, что смогу убедить отца купить мне такую — самую классную, последней модели, а потом как-нибудь протащу её тайно в школу.

— Хм. Даже если твой «гениальный план» удастся воплотить, как ты будешь на ней летать? — спросил я. — К тому же нелегальную метлу могут просто отнять старшекурсники, ну или учителя.

— Э… Ну так далеко, я как-то не планировал, — задумался блондин. — Но у меня вряд ли отнимут…

— Ну ладно, пусть не отнимут. Но с другой стороны, уговоришь ты отца купить в этом году метлу, будешь прятать, волноваться там, а она в следующем уже устареет, — вспомнив о переживаниях Дадли по поводу всяких компьютерных игр, сказал я. — И не покатаешься толком, и обидно будет, что у кого-то более современная. На следующий год твой отец может и не купить новую. Всё-таки дороговаты эти мётлы. Я мимо той лавки проходил, видел, сколько последняя модель стоит.

Парень вытаращился на меня, как на воскресшего Рикудо-сэннина.

— Я об этом совершенно не подумал, — пробормотал он и поёжился. — К тому же, если я буду настаивать нарушить школьные правила сейчас… отцу это может не понравиться. Он у меня в Попечительском Совете Хогвартса.

— Пффф… С этого надо было начинать, — усмехнулся я.

— А ты в квиддич играешь? — спросил меня парень. — Прости, я не представился, меня зовут Драко Малфой, — он протянул ко мне ладонь.

И у меня это имя цепануло в памяти. Точно! Что-то там Гарри его считал каким-то чуть ли не врагом. Вроде ничего такой пацан, немного, конечно, важничает, но он же явный аристократ. Они почти все такие, вспомнить хотя бы Хьюга Неджи. Пока мозги не вправил, всё считал себя самым несчастным, гордым и зависимо-независимым. А этот Драко ещё совсем мелкий, скорее всего с родителей всё копирует, постоянно о «лице» забывает: поздоровался первым, а когда ему интересно стало, перестал слова растягивать.