Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 5

- Потому, смертный, я желаю, чтобы ты спасал лучших друзей котов в Индии - коров. Их ведь там совсем не ценят и не любят, ну сам подумай, они ведь голодают!

- Конечно, моя госпожа, - Кошатник был готов.

Авис

Гарри задумчиво следила за летающей по комнате пичужкой, мягко отстукивала ритм по столешнице и даже не пыталась делать вид, что ей интересно происходящее в комнате. Ярко желтая канарейка летала прямо напротив.

- Гарри, ты меня слушаешь?

- Пеппер, а давай, твои цветы будут держать птицы?

- Что бы ты их съела, если проголодаешься?

Обсуждение подготовки к свадьбе шло полным ходом.

Акцио

Иногда Гарри лень идти за каким-либо предметом, тогда этот предмет идет к ней.

Девушка развалилась на подоконнике, грелась в лучах солнца и задумчиво мяла подушку в руках.

- Гарри, верни подушку - настойчиво проговорил, очевидно, злой Барнс.

- Неа, - не отвлекаясь от вида за окном, ответила Поттер.

- Верни мою подушку, Поттер!

- Неа.

Баки вздохнул, отобрал подушку силой и направился к себе. Девушка пожевала губу, посверлила злым взглядом удаляющуюся фигуру и тихо шепнула себе под нос, крепко сжимая палочку.

- Акцио, подушка.

- Поттер! Верни подушку! - взревел Барнс, наблюдая, как искомый предмет летит по воздуху.

Кантис

- Ну и на что спорим? - задорно спросила у группы агентов нового ЩИТ Гарри.

- А вы кто?

- Я из Инициативы, новенькая, я так поняла у вас спор на то, кто заставит Фьюри петь? На что спорим?

- Ты с ним спишь?

- Нет. Есть способ проще. Так на что?

- Ну, - замялись они, - на бутылку водки, - нашелся один из них.

Гарри ухмыльнулась: - Завтра, в восемь, - они переглянулись и заговорщически кивнули друг другу, пожав руки, - и, да, никому ни слова.

В восемь часов утра Фьюри вошел в здание, чуть спеша, Хилл, подошедшая к нему с отчетами, озабоченно спросила:

- Что-то не так?

Фьюри хотел что-то сказать, но запел:

Как завидую я встречным,

Сам же думаю что вечно буду…буду…

Я торчать в заторе этом,

Конца края пробке нету жу-уть! Жу-уть!

Осознав, что что-то не так, он сосредоточился, осмотрел притихших агентов серьезным взглядом,

- Что это было? - наткнувшись на пронзительные зеленые глаза, моргнул и рявкнул, - Поттер!

========== Барнс и магия ==========

Гарри не особенно сильна во многих разделах магии. У неё не полное школьное образование, родственники-маглы, ненавидящие волшебство и запрещавшие ей какое-либо самообразование летом, но всё это перекрывается суровой школой выживания.

Гарри может не знать, как сварить Амортенцию, но с легкостью варит Рябиновый отвар. Она не знает кто и когда придумал то или иное заклинание, но умеет его применять. Её лучшая подруга за неполный год обучила её рунам, пусть и в самом урезанном варианте. Она готовилась к сражению с драконом - изучив все, что знала о них, она плавала в озере - сражаясь с его обитателями, она колдовала Патронус на озере, полным дементоров.

И, самое важное, она искала кресстражи.

Да, первый они нашли случайно - медальон буквально упал к ним в руки. Но чаша и диадема - нет.

Поисковых заклинаний в её мире масса, еще больше тех, что мешают поиску. Скитаясь по лесам и полям, она и Гермиона создали парочку своих чар и придумали несколько новых способов защиты от обнаружения. Теперь ей просто нужно было найти одного человека - не так уж и сложно.

Одна карта мира.

Один кулон с чистым камнем.

Одна свеча.

Одна фотография Джеймса Бьюкенена Барнса.

Одна фотография Зимнего Солдата.





Фотографии сжечь, пепел перемешать с расплавленным воском свечи, слепить из остывающей массы шарик, вдавить в центр кулон, прочитать заклинание, поводить над картой мира, потом над картой страны, потом над картой города и записать адрес.

Просто.

***

- Есть один способ, - говорит Гарри, сидя у постели Стива, - и потому я спрошу еще раз, что ты собираешься делать с информацией?

- Я… Я хочу с ним поговорить.

- Тогда держи адрес.

***

Барнс смотрит на глупую девчонку, так неосторожно приблизившуюся к нему, и медленно отпускает её из захвата.

- Я мог тебя убить, - глухо говорит он.

- Не мели ерунды, - раздраженно роняет Гарри, - ты думаешь, ты один такой больной? Мне было пятнадцать, когда Волдеморт влез в мою голову, - она отводит взгляд в сторону, сжимается.

Баки смотрит внимательно и цепко.

- Он восемь месяцев показывал мне кошмары, будто бы раз за разом убивает самых дорогих мне людей. Рон, Гермиона, Джинни, Луна, Седрик. О, как он обожал показывать мне дуэль на кладбище, как коверкал мои воспоминания о смерти моих родителей! - Гарри горько смеется, - а потом он нашел мои воспоминания о крестном. Он показал мне видение о том, что пытает его. Я сорвалась. Знала, что это не правда, но сорвалась. В результате, Сириус пришел меня вытаскивать и умер. Он умер, прикрывая меня от проклятия своей кузины, - она сглатывает и смотрит прямо в его глаза.

- Не думай, будто бы ты такой особенный и жалкий. У тебя, по крайней мере, хватает сил пытаться разобраться в происходящем, я же просто убегала. Прости, что побеспокоила.

- Я не Барнс, я не знаю, кто я, - тихо отвечает Зимний на невольную исповедь.

- Как ведьма говорю тебе, имя - это больше чем твое самосознание, - она подходит к нему и кладет ладонь на сердце, - имя гораздо больше тела или внешности. Вы, не-волшебники, слишком просто к нему относитесь. Имя, - она стучит о его грудь короткими ногтями, - оно глубже. Это характер, выбор, прошлое и будущее, настоящее и вероятное. Ты не перестал быть Джеймсом Бьюкененом Барнсом даже в служении у Гидры.

- Я убивал, - оборвал он её.

- Убивал ли ты без приказа? Тех, кто тебе не вредил?

- Нет, - нахмурился Зимний, - это нерациональная трата ресурсов.

- Да? А если идет человек-цель, рядом с ним другой, он на секунду закрывает прицел. Ты выстрелишь? Если будет другая возможность?

- Нет, - удивленно, словно он сам от себя не ожидал такого ответа, говорит Барнс.

- Вот видишь, имя куда как глубже.

- Ты зачем пришла?

- Помнишь, ты обещал научить меня танцам? - она весело смеётся, увлекая его на выход.

***

Зелье варится в котле на плите и довольно булькает.

Ладно, таинственно сверкает глазами Гарри, не зелье, а напиток.

Из вереска напиток

Забыт давным-давно.

А был он слаще меда,

Пьянее, чем вино.

Гарри помешивает наливающуюся золотом жидкость, напевая мелодию.

В котлах его варили

И пили всей семьей

Малютки медовары

В пещерах под землей.

В котел отправляется мед с вересковых полей.

На вересковом поле,

На поле боевом

Лежал живой на мертвом

И мертвый — на живом.

Кровь и проржавевший стилет.

К берегу моря крутому

Их привели на допрос,

Но ни один из пленных

Слова не произнес.

Морская вода и щепоть скалистой земли.