Страница 50 из 89
Они были в разных командах, но казалось, они боятся упустить друг друга из виду.
Мередит первой повернулась в противоположную сторону кухни, чтобы пойти и помочь мисисс Флауэрс
Мэтт уже был там, делая тоже самое.
А затем Елену подхватили и унесли прочь.
Стефан с Еленой на руках, бежал к парадной двери.
В отдалении она услышала крик Шиничи, — Принесите мне их кости!
На одной из личинок, которую Елена отшвырнула с пути, лопнула кожа, и Елена увидела, как что-то выползает оттуда.
Это действительно были малахи, осознала она.
Уменьшенная копия одного из них заглотила руку Мэтта, а когда он вытащил ее наружу, на ней остались глубокие царапины.
Она заметила, что один из них прицепился к спине Стефана.
Обезумев от ярости, она схватила личинку около одного конца и оторвала, дергая настолько резко, что даже Стефан ахнул от боли.
У оторванной личинки она смогла заметить на нижней стороне что-то, напоминающее дюжины маленьких зубов.
Она бросила её к стене, когда они добежали до входной двери.
Там они почти столкнулись с Мэттом, Мередит, и миссис Флаэрс, выбегающих из кабинета.
Стефан толкнул дверь и, когда все они были снаружи Мередит захлопнула ее.
Несколько малахов — в виде личинок и уже летающих особей, еще покрытых слизью — выбрались наружу вместе с ними.
— Где нам укрыться? — резко спросила Мередит. — Я имею в виду, где нам найти безопасное место, безопасное на пару дней? — Мередит и Мэтт продолжали нести миссис Флауэрс и, судя по скорости их передвижения, Елена предположила, что она должно быть легкая, как перышко.
Миссис Флауэрс только причитала, — Боже мой! Ах, боже милостивый!
— Может быть, ко мне домой? — предложил Мэтт. — Квартал заражен, но когда я был там, дом был в порядке, и мама уехала с доктором Алперт.
«Хорошо, дом Мэтта — используя Главные Ключи. Но давайте сделаем это в кладовке. Я не хочу открывать эту дверь снова, не смотря ни на что,» сказала Елена.
Когда Стефан попытался взять ее на руки, она покачала головой. «Я в порядке. Беги так быстро, как только сможешь и уничтожай всех малахов, которых увидишь».
Они добрались до чулана, но теперь их преследовал звук, такой бывает при сопровождении высокопоставленных лиц, — возможно этот звук издавали малахи
«Что теперь?» задыхаясь Мэтт, помогал миссис Флауэрс сесть на кровать
Стефан колебался. «Ты действительно думаешь, что в твоем доме безопасно?»
«А где сейчас безопасно? Но мой дом пуст, по крайней мере должен быть».
Между тем, Мередит подвинула Елену и миссис Флауэрс в сторону. К ужасу Елены, Мередит держала в руках одну из самых маленьких личинок, сжимая ее, и держа вверх тормашками.
«О, Боже» протестовала Елена, но Мередит сказала: «Они очень похожи на зубы маленького малыша, не правда ли?»
Внезапно г-жа Флауэрс оживилась. «Это действительно так! Ты говоришь, что бедренную кость мы нашли в чаще»
— Да. Определенно на ней были отпечатки человеческих зубов, но может быть и не человеческих. Не детских зубов, — сказала Мередит.
— И Шиничи кричал малахам, чтобы они принесли ему наши кости… — сказала Елена, сглотнув. Она снова посмотрела на личинку и воскликнула, — Мередит, избавься от этой дряни сейчас же! Из нее собирается вылупиться летающий малах.
Мередит в недоумении оглядела складское помещение
«Хорошо, просто брось его, а я на него наступлю», сказала Елена, затаив дыхание, чтобы сдержать тошноту
Мередит бросила жирного, полупрозрачного червя, который взорвался от удара. Елена наступила на него, но малах внутри остался цел. Когда она убрала ногу, он попытался прошмыгнуть под кровать, но удар палкой перерубил его пополам.
— Ребята, — резко сказала Елена, обращаясь к Мэтту и Стефану, — Надо уходить отсюда. Снаружи куча летающих малахов!
Метт повернулся к ней. «Как тот, что»
«меньше, но такой же, как тот что напал на тебя, я думаю»
«Хорошо, вот что мы выяснили,» сказал Стефан таким голосом, что Елена сразу забеспокоилась. В любом случае, кто-то должен пойти в Темное измерение. Я полагаю, что только я один могу это сделать, поскольку я — вампир. Вы не сможете проникнуть в…»
«Нет мы сможем,» сказала Мередит. «С этими ключами мы можем просто сказать «унеси нас в дом Леди Ульмы в Тёмное Измерение». Или «унеси нас туда, где Бонни». Почему это не должно сработать?»
Елена сказала, «Хорошо. Мередит, Мэтт и Миссис Флауэрс могут остаться здесь и выяснить что такое «Полночь». То как Шиничи это сказал, прозвучло плохо. Тем временем, Стефан и я идём в Тёмное измерение и ищем Бонни».
«Нет!» Сказал Стефан. «Я не буду снова брать тебя в это ужасное место».
Елена смотрела ему прямо в глаза.
«Ты обещал», сказала она, несмотря на других людей в комнате.
«Ты обещал. Никогда не идти на поиски без меня. Не важно насколько коротко по времени, не важно какова причина. Ты обещал».
Стефан посмотрел на неё в отчаянии.
Елена знала, что он хотел держать её в безопасности, но какой из миров был действительно безопасен сейчас? Оба были наполнены ужасом и опасностью.
«В любом случае,» с мрачной улыбкой сказал он, «у меня есть ключ».
Глава 26
«Теперь ты поняла, как он работает?» спросила Елена у Мередит. «Вставляешь ключ в замочную скважину и говоришь куда хочешь отправиться. Затем открываешь дверь и идешь. Вот и все».
— Вы трое идите первыми, — добавил Стефан. — И быстро.
— Я поверну ключ, — сказала Мередит Мэтту. — А ты позаботься о миссис Флауэрс.
Именно тогда Елена думала о чем-то, что она не хотела говорить в слух, лишь только Стефану. Но она и он были физически так близко, она знала, что он возьмет это на себя. Сабля! она телепатически кинула эту мысль Стефану. Мы не можем оставить его здесь!
«Мы и не оставляем», — услышала она в ответ. — «Я указал ему дорогу к дому Мэтта, и велел идти туда вместе с Талон, они смогут защитит наших друзей там».
В этот момент Мэтт произнес, — О, мой бог, Сабер! Он спас мне жизнь, и я не могу просто оставить его здесь.
«Я уже позаботился», заверил его Стефан и Елена похлопала его по спине. «Через некоторое время он будет у твоего дома, а если ты пойдешь еще куда-нибудь, он последует за тобой».
Елена ласково похлопала его по спине. «Все будет хорошо!»
«Спальня Мэтта Хэникотта в Фэлс Черч,» произнесла Мэредит, вставляя ключ в скважину и открывая дверь. Она, миссис Флауэрс и Мэтт шагнули вперед. Дверь захлопнулась.
Стефан повернулся к Елене. — Я пойду первым, — сказал он тоном, не терпящим возражений. — Но я возьму тебя за руку. И не отпущу.
«Никогда не отпустишь меня, никогда не отпустите меня, — прошептала Елена, в подражание Мисао «снятся кошмары». Потом она подумала.
— Рабские браслеты!
«Что, — замешкался Стефан, — а, я помню, ты рассказывала мне. Но что они из себя представляют?»
«Как два обычных браслета, одинкаовых если возможно». Елена пробежала к другому концу комнаты, где была гора мебели, начала рыскать в ящиках комода. «Ну где же, браслеты! Ну где же! В этом доме, как предполагается, есть все!»
«Как насчет этих, которые ты носиш в волосах?» спросил Стефан. Елена оглянулась, и он бросил ей пакетик мягких резинок для «конского хвостика».
«Ты-гений! Они даже не повредят мои запястья. И они обе белые, так что они подходят!» воодушевленно сказала Елена.
Они расположились перед дверью, Стефан с Еленой остановились, что бы они могли разглядеть то куда им предстояло идти. Стефан крепко сжимал левую руку Елены.
«Туда, где наша подруга Бонни Маккалло,» сказал Стефан, толкнул ключ в замочную скважину и повернул. Тогда, только после того как он отдал Елене ключ, он открыл дверь.
Елена не знала чего ожидать. Может пламя света, поскольку они путешествовали через измерения. Возможно тонель, или падающие звезды. По крайней мере, чувство движения.
Но то, что она получила, оказалось лишь паром. Он намочил ее футболку и волосы