Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 281 из 303

- - Нет, по-моему, это лишнее. Нам нужны лошади, мы хотели бы ехать в Мейру, вы должны послать письмо в Мейру, потому что путь неблизкий, - сказал Ричард, Антону.</p>

<p>

- Конечно, я распоряжусь, - сказал Антон, королю.</p>

<p>

- Вот письмо, его нужно послать немедленно, - сказал Ричард, им.</p>

<p>

- Я пошлю вместе с голубем  сэр. Значит, вам нужны лошади я правильно понял, - спросил Антон у Ричарда.</p>

<p>

- Конечно, и как можно скорее. Я хочу побыстрее уехать, - сказал Ричард, Антону.</p>

<p>

- Да, сэр, - сказал Антон, Ричарду.</p>

<p>

Они как раз стояли, возле постоялого двора, а точнее таверны. Они вроде бы закрылись, вернее, хозяин таверны им это разрешил. Потому что когда король здесь появился, все тут же всполошились, вернее народ всполошился, и сразу же возникли сложные моменты, вернее как говориться небольшие осложнения. Поэтому, они все и закрылись в таверне. Подальше от людей. Антон послал письмо, можно сказать, выслал немедленно. Распорядился на счет лошадей для короля и королевы,   а также его подданных. Ричард держал крепок жену за руку, стараясь, что бы она не пострадала. Она и так была несчастна из-за смерти дочери.</p>

<p>

- Лошади уже на месте Ваше Высочество, - сказал Антон, Ричарду.</p>

<p>

- Благодарю, Пенелопа, Саид мы покидаем это место немедленно, - сказал Ричард, им.</p>

<p>

- Я распорядился на счет вашей прислуги и охраны, - сказал Антон, Ричарду.</p>

<p>

- Это хорошо. Мало ли что будет в пути, а охрана мне не помешает, - сказал Ричард, Антону.</p>

<p>

- Я уже распорядился, идемте за мной, думаю, они все уже сделали, - сказал Антон, Ричарду и Пенелопе с Саидом.</p>

<p>

Антон провел короля и королеву Пенелопа с их магом через задний выход, который располагался в другой части комнаты. Они вышли практически незаметно. Там конечно толпа была, но там уже ждали профессиональные люди. Они вышли, им помогли выйти. И эти люди старались сдержать толпу, и их радость по случаю, что их король вернулся обратно домой. Они были рады. Слухи быстро распространяются по территории Арарат. И Мейра узнает раньше времени, когда король приедет туда в сердце самого Арарата. Город, который является столицей Арарата. Они сели, в путь, и тронулись. Путь был трудным можно сказать так. Пенелопа страдала очень сильно, что ее дочь погибла. Она считала ее самой красивой, и сильной. И любила ее беззаветно. Саид, глядя на ее страдания, когда они остановились на ночлеге, поговорил с ней. Это было в ее комнате. Он постучал в дверь.</p>

<p>

- Можно – спросил Саид, стуча в дверь.</p>

<p>

- Заходи, конечно, - сказала Пенелопа, Саиду.</p>

<p>

- А где ваш супруг, - спросил Саид у Пенелопы.</p>

<p>

- Внизу говорит с хозяином таверны, он просил, чтобы он его принял потому что я не могу этого сделать, - сказала Пенелопа, Саиду.</p>

<p>

- Мне кажется, что времени достаточно прошло, пора бы и смириться, - сказал Саид, Пенелопе.</p>

<p>

- Не могу в это поверить. Ее нет, моей девочки нет, даже сейчас слезы наворачиваются, - сказала Пенелопа, Саиду.</p>



<p>

- Да, я знаю вам больно. Но мне кажется, что вы должны ее отпустить. Здесь ничего нельзя сделать, смерть есть смерть, - сказал Саид, Пенелопе.</p>

<p>

- Я знаю это. Но так больно терять частичку самой себя, свою дочь, которую ты держал на руках холили и лелеял, кажется вот сейчас она зайдет ко мне, и скажет что это неправда, - сказала Пенелопа, Саиду.</p>

<p>

- Я знаю, Ричард тоже страдает. И вам тоже плохо, но, по крайней мере, он уже более менее оправился, и продолжает жить дальше чего я и вам советую, - сказал Саид, Пенелопе.</p>

<p>

- Не могу, я же мать, - сказала Пенелопа, Саиду.</p>

<p>

- Это трудно, но я уверен, что вы справитесь, - сказал Саид, Пенелопе.</p>

<p>

И тут в комнату зашел король Ричард.</p>

<p>

- Саид, как хорошо, что ты здесь, - сказал Ричард, ему.</p>

<p>

- Да, я говорил просто с вашей супругой, хотел сказать, что надо жить дальше, - сказал Саид, королю.</p>

<p>

- Ей труднее, чем мне, но ты не можешь ей помочь, а нас ждут важное дело, - сказал Ричард, Саиду.</p>

<p>

- Извините миледи, мы потом с вами поговорим, - сказал Саид Пенелопе.</p>

<p>

- Конечно, - сказала Пенелопа, Саиду.</p>

<p>

Ричард вышел из комнаты, Саид Горбушин последовал следом за ним.</p>

<p>

- На будущее не тревожь мою жену больше, она так переживает бедняжка, - сказал Ричард, Саиду.</p>

<p>

- Я просто хочу ей помочь, - сказал Саид, Ричарду.</p>

<p>

- Я знаю, но ты ничем не можешь ей помочь, она должна это прожить сама, - сказал Ричард, Саиду.</p>

<p>

- Хорошо, - сказал Саид, Ричарду.</p>

<p>

- А теперь о делах, - сказал Ричард, Саиду.</p>

<p>

А Пенелопа находилась у себя в комнате, и предавалась отчаянию и слезам, не подозревая, что все еще далеко не закончилось. Дело все это происходило, наверное, приблизительно в трех, или четырех дня пути до Мейры. В не очень большом городе, который звался Иллау. Там они пробыли чуть более суток, долго разговаривали с властями, и все-такое. Когда договорились с ними, на счет всего, тогда они и двинулись в путь. Путь длился долгим и очень утомительным для всех. Для простых людей, для охраны, и даже для короля, и королевы. Саид же ни на что не жаловался, он привык кочевому образу жизни, поэтому на лошади долгое время он чувствовал себя просто превосходно. В Мейру они попали, наверное, только через неделю. Когда они ехали через лес, и поля, все возможные. Вид был, конечно, просто шикарный, на все, но комаров там вечером тоже хватало. В Мейре они оказались вечером. Как я говорила выше, слухи о том, что король вернулся, донеслись и до столица страны Мейры. И власти в данном случае глава города был готов по всем показателям. Кортеж, его высочества, и ее высочества появился близ вечера. Он как раз стоял на страже, поскольку была его очередь. Увидев кортеж он приказал всем своим людям, быть предельно готовыми. Очень многие были разбужены ночью, и прибыли на место свое законное, где они работали примерно за десять минут.</p>