Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 303



И в следующий миг зажегся факел из огня, непонятно как. Но Хаус был уверен, что это была магия только что.</p>

<p>

В одной руке у нее был факел, а в другой поднос.</p>

<p>

- Это еда, - спросил Хаус у Элоизы.</p>

<p>

- Да, вам нужно поесть, чтобы к вам вернулись силы, - сказала Элоиза, ему.</p>

<p>

Она положила поднос прямо на его колени, удерживая факел при этом. Хаус привстал и увидел. На тарелке лежала каша с рыбой, судя по всему пара яблок, кусочек хлеба и странная жидкость с пряным запахом.</p>

<p>

- Ешьте, я пока побуду с вами, - сказала Элоиза, Хаусу.</p>

<p>

- Спасибо, - сказал Хаус, ей.</p>

<p>

И тут же набросился на этот скудный ужин. Он все быстро съел, и понял, что ему немного полегчало. Похоже, ему стало немного лучше. После того как он выпил этого отвара.</p>

<p>

- Что это? – спросил Хаус у Элоизы, делая глоток у отвара.</p>

<p>

- Это отвар, очень вкусный сделан по – моему домашнему рецепту, - сказала Элоиза, Хаусу.</p>

<p>

- Очень вкусно, спасибо вам за ужин. Кстати, судя по всему у вас есть магический дар, вы зажгли факел, без помощи спичек и трения, - сказал Хаус, Элоизе.</p>

<p>

- Да, у меня есть этот дар. А сейчас вы должны отдохнуть и набраться сил, вы еще слабы, - сказала Элоиза, Хаусу.</p>

<p>

- У вас есть навыки к специальности целительство, - спросил Хаус у Элоизы.</p>

<p>

- Нет, я боевой маг, но я знаю кое-какие методы целителей, у меня отец был целителем, а пока вы не должны напрягаться, и отдыхайте, - сказала Элоиза, Хаусу.</p>

<p>

И с этими словами она взяла огонь и вместе с факелом вышла.</p>

<p>

- Доброй ночи вам, - сказала Элоиза, Хаусу.</p>

<p>

- И вам, - сказал хаус, ей.</p>

<p>

Элоиза вышла. А хаус остался один и можно сказать в полной темноте. Спать не хотелось. На душе было спокойно и умиротворенно. Он просто лежал и думал, о своем. Он думал о том, что его здесь ждет, о том, как он оказался здесь без Мелани. Что она всего этого не увидит, не будет с ним рядом. Что у них не произойдут приключения как у Маты и Хари, рука об руку. Все у них идет не как у нормальных людей. А если говорить честно, совсем не так как должно по идеи, идти. Хаус уснул лишь поздно ночью, когда совершенно вымотался от своих мыслей, и раздумий. Его разбудила утром странная девушка. Как она вошла, он даже не слышал, судя по всему крепок спал.</p>

<p>

- Кто вы? – спросил машинально Хаус у девушки.</p>

<p>

- Меня зовут Джульетта, мама велела принести вам завтрак вам, - сказала Джульетта, Хаусу.</p>

<p>

- А она, - спросил Хаус у Джульетты.</p>



<p>

- Кто она? – не поняла вопроса Джульетта у Хауса.</p>

<p>

- Ваша мама, разве она живет здесь не одна, - спросил Хаус у Джульетты.</p>

<p>

- Нет что вы. Мама здесь живет не одна, у нее супруг есть, и, кстати, он мой отец. У меня еще сестра есть и брат, - сказала Джульетта, охотно, Хаусу.</p>

<p>

- А они сейчас где? – спросил Хаус у Джульетты.</p>

<p>

- Они на работе. Отец на работе, брат тоже, а моя сестра она на огороде помогает матери, - сказала Джульетты, Хаусу.</p>

<p>

- Я, наверное, приношу вам много хлопот, - сказал Хаус, Джульетте.</p>

<p>

- Нет, что вы. Какие могут быть хлопоты, вы наш гость, не волнуйтесь, - сказала Джульетта, ему.</p>

<p>

Хаус посмотрел на тарелку. Там был горячий чай, судя по всему из трав, хлеб, сыр, стакан молока большой, и два яблока. Хаус взял сыр, и хлеб сделал наподобие бутерброда. Пока Джульетта сидела рядом, он ел. Еда была вкусная, жаль, что было мало как говорится, и особо наестся он не мог.</p>

<p>

Хаус все съел.</p>

<p>

- Отдыхайте, - сказала Джульетта, вставая с его кровати.</p>

<p>

- Мне кажется, что у меня полно сил, вот только встать, - сказал Хаус, Джульетте.</p>

<p>

И с этими словами он попытался встать с кровати, и у него чуть не уехала голова. Все-таки слабость присутствовала, и он чуть снова не упал на кровать.</p>

<p>

- Может вам лучше лечь, - спросила с заботой Джульетта у Хауса.</p>

<p>

- Нет, - сказал Хаус, Джульетте.</p>

<p>

Он попытался найти одежду свою, но на нем ничего не было.</p>

<p>

- Ваша одежда она у нас на стирке, - сказала виновато Джульетта, Хаусу.</p>

<p>

- Тогда в чем мне ходить тогда? – спросил Хаус у Джульетты.</p>

<p>

- Слушайте, вы бы полежали немного, а я поищу что-нибудь для вас из папиного гардероба, - сказала Джульетта, Хаусу.</p>

<p>

И с этими словами она пошла вон из его комнаты, но она вскоре вернулась с вещами.</p>

<p>