Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 57

Норманн не спешит радоваться и теперь получает возможность оглядеться по сторонам. В самом центре остатки отряда Майклсона продолжают биться с черными плащами, но членов клана было ощутимо больше, что все же придавало хоть какую-то уверенность. Взгляд падает на лидеров, в том числе и Дарио, секунды хватает понять, что старейшинам нужна помощь. Ее возлюбленный вообще сражается один против пятерых, сердце сжимается, медлить больше нельзя.

— Феликс, зови Деметрия, Джейн, Алека, всех, кто обладает дарами, — тоном, не терпящим возражений, командует Мел.

Охранник понимает, что его господа действительно нуждаются в подмоге, поэтому тут же отправляется за теми, кого назвала дампирша.

Мелисса в мгновение ока перемещается и откидывает от Дарио ту самую рыжеволосую гостью замка. Мужчина облегченно вздыхает, видя девушку целой и невредимой. Лоран уже оклемался и поднимается на ноги, создавая угрозу для них обоих. Но тут появляются Феликс и Деметрий, становясь в один ряд с верховным и дампиром.

Ищейка тут же бросается на блондинку и валит ее на землю. Девушка отпихивает его ногами, из-за чего вампир отлетает на несколько метров в сторону. Но мужчина не сдается, поскольку не намерен оставить новообращенную в живых. Как следует разбежавшись, он делает прыжок и приземляется прямо впереди своего противника, та уклоняется от ударов, которые сыплются на нее один за одним. Решив перестать быть джентльменом, Деметрий ударяет ее в живот, заставляя тем самым согнуться от болезненных ощущений пополам. Мужчина выкручивает руки, а затем просто-напросто отрывает их. Слышится пронзительный женский крик, на который мгновенно реагирует Энзо, доселе сражавшийся с Дарио. Словно в замедленной съемке он видит, как его любимая лишается головы. На минуту Лоренсо просто забывает о том, что напротив него стоит верховный. Старейшина пользуется этой паузой и легким движением рук обезглавливает вампира. Теперь Вольтури находятся в большинстве: Дарио, Мелисса, Деметрий и Феликс против Виктории, Райли и Лорана. Они вновь негласно делят противников между собой.

Норманн решает расправиться с рыжеволосой, войдя в кураж. Она видит смятение на лице своей соперницы, замечает и то, что та потихоньку делает шаги назад, медленно отступая. В следующий момент вампирша срывается с места и уносится в сторону леса. Мел ничего не оставалось делать, как последовать за своей целью.

Лорана, рассеянно глядящего по сторонам, решает добить Дарио. Он наносит кулаком пару ударов по лицу, противник не остается в долгу, пытаясь сделать то же самое. Верховный уклоняется, а затем припечатывает вампира к земле, не давая возможности встать. Руки смыкаются на шее, сдавливая все сильнее и сильнее. Лоран беспомощно водит пальцами с длинными ногтями по замершей поверхности, наконец, мужчина перестает дергаться, и его взгляд застывает, поскольку голова теперь покоится отдельно от тела.

Райли, как и Виктория, предпринимает попытку сбежать но, пробежав пару десятков метров, понимает, что его преследуют сразу два вампира: Феликс и Деметрий. Те времени не теряют и через несколько секунд настигают свою жертву. Новообращенный пытается атаковать ищейку, но тот отталкивает его и отряхивает плащ, словно его испачкали одним лишь прикосновением. Феликс хватает Райли, заставляя того упасть на колени, и, как всегда, Деметрий лишает противника головы. Рука продолжает неприятно саднить, и только сейчас Вольтури получает возможность посмотреть, что так сильно его беспокоит. Увиденное потрясает: чуть выше запястья зияет укус. Сомнений не было, что оставил его не кто иной, как один из гибридов.

— Черт, — вырывается у ищейки.

— Что случилось? — спрашивает Феликс, искренне переживая за своего напарника.

Деметрий молча демонстрирует руку. Охранник изумленно смотрит и не верит своим глазам. Неужели его друга настигнет та же участь, что и тех двух молодых вампиров из клана?

— Ладно, потом, — собеседник прячет укус за рукавом плаща, — нужно помочь остальным.





Феликс кивает, и они направляются в самый центр сражения, помогая свите расправиться с остатками отряда Майклсона.

В то же самое время Марк, уже достаточно долго державшийся один против двух румынских вампиров, начал пропускать удары и несколько раз оказывался на грани жизни и смерти. Мысленно он уже был готов уйти в лучший мир с фразой: «Наконец-то». Но ему на подмогу подоспел Дарио, а вместе с ним подбежали Элейн и Билл. Стефан и Владимир, уже празднующие победу в своем воображении, немного были обескуражены появлением еще одного верховного, да еще в компании незнакомых вампиров. Румыны недоумевают, как так вышло, что Дарио все еще жив, и сначала попросту не знают, что делать. Опомнившись, Владимир хватает Маркуса за шею, и прижимает его к себе. Вольтури было хотели ринуться на помощь, но блондин отрицательно качает головой, усиливая хватку, создавая угрозу жизни для Марка. Тогда Билл решает пойти другим путем. Пока его супруга и господин сражаются со Стефаном, он с помощью дара ментально проникает в разум того, кто категорически не желал отпускать старейшину. Невидимая рука исследует, роется в мыслях румына, что-то отыскивая. Владимир трясет головой, пытаясь сбросить наваждение, не понимая, что происходит. Он ощущает, что кто-то настойчиво перемалывает воспоминание за воспоминанием. Вдруг наступает долгожданное облегчение, румын решает завершить начатое и уже начинает сворачивать шею Маркусу, как перед его глазами предстает одна из картин его прошлого. Та самая, что спустя столько лет, до сих пор пугала мужчину: смерть его жены. Владимир до сих пор боялся признаться в себе, что именно он не смог уберечь супругу от мучительной смерти. Палачом любимой женщины стала Джейн, впервые тогда появившаяся в бою. Образ жены пугал: ее крики, стоны, мольбы — всё это снова нахлынуло на него. Неужели он переживет это снова? Нет, нет, не может быть. Вампир, ошалело глядя по сторонам, отпускает Маркуса и пытается избавиться от тех картинок, что услужливо подбрасывает ему сознание. Тело напитывается страхом.

— Сейчас, — произносит Билл, не отрывая глаз от врага и продолжая его мучить.

Маркус понимает, к кому обращается прислужник, и тут же отсекает голову блондину. Создается впечатление, что он делает это не рукой, а как минимум косой, настолько это выглядело устрашающе. Довольный своей работой, любимчик Дарио покидает разум румына.

— Спасибо, — хриплым голосом благодарит Марк, потирая шею.

— Это мой долг, — серьезным тоном отвечает Билл и взглядом ищет Элейн.

Элейн тоже времени даром не теряет, а помогает своему господину справиться со Стефаном.

Тот еще пока не знает, что его друг уже покинул этот мир навсегда и упорно продолжает биться. Оправившись после очередного падения, Стефан поднимается на ноги и уже заносит руку для удара, как чувствует, что его хватают за горло и приподнимают над землей. Он дергает ногами, пытаясь хоть что-то предпринять, но все безуспешно. Дарио буквально впечатывает врага, укладывая того на снег, а затем, склонившись над ним, яростным движением отрывает Стефану голову. Элейн все это время стояла позади, страхуя господина и не позволяя румыну предпринять попытку побега.

Из многочисленных лидеров отряда Майклсона в живых до сих пор оставались Стефан и Деймон Сальваторе, сражавшиеся с Аро и Каем. Скорость второго несколько раз буквально сбивала с толку, не давая сосредоточиться, но каждый раз братья брали себя в руки и продолжали самоотверженно биться с противником.

Младший предпринимает попытку напасть со спины, пока лидер клана отвлечен на Деймона, метавшегося сразу между двумя Вольтури. Он буквально запрыгивает на плечи Аро и начинает тянуть его голову вверх, желая оторвать, но тут его пронзает адская боль. Стефан отпускает верховного и падает на спину, сталкиваясь спиной с землей. Голова раскалывается, словно в ней одновременно взрывают тысячи фейерверков, каждая клеточка тела ноет, кажется, что сейчас лопнут все сосуды, порвутся мышцы. Мужчина держится за виски, словно это способно облегчить его страдания. Как ни странно, они прекращаются. Его накрывает темнота. Видимо, навсегда.