Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 41



Перевязав раны Римусу, Бродяга отправился со старым другом в больницу Святого Мунго. Вернулся он один.

- Лунатику дали зелье Сна без сновидений. Перевязали ещё раз, врачи говорят – должен выжить. Полнолуние прошло, он теперь не опасен. Но каков, каков мой старый друг! В одиночку с двумя «Шмелями» пойти и зажарить Сивого и всю его стаю!

Но врачи подвели Сириуса. Лунатик не выжил. Поняли мы это утром второго января, когда собирались на поезд в школу, и получили письмо из больницы. Прочитав его, Сириус горестно завыл, словно волк на луну, и мы всё поняли.

- Он был храбрым человеком, Бродяга, – тихо сказал ему я. – Он отдал свою жизнь за нас за всех, чтобы жили мы.

- М…может, ты и прав, крестник, – ответил Сириус спустя какое-то время. – Иди, девчонки тебя проведут. П…пойду нажрусь. Негоже видеть дона пьяным…

Всю дорогу мы не сказали ни слова. Лишь уже на посадке Флёр и Тонкс поцеловали меня.

- Береги себя, Гарри, – прошептала Флёр. – Если с тобой что-то случится, мы не сможем прожить без тебя. Ни я, ни Тонкс, ни остальные. Я чувствую это. И мы всегда будем любить тебя, ты только возвращайся.

- Я вернусь, Флёр. Вернусь, чтобы быть с вами уже насовсем. Потому что я люблю вас всех.

- Мы знаем это, любимый, – снова шепчет Флёр. – Ты искал свою любовь, и нашёл её в нас. И мы все, все семь твоих девушек, тоже любим тебя. Возвращайся. Мы будем ждать.

- Я вернусь, обязательно вернусь! – снова целую обеих и поднимаюсь в вагон, искать своё купе. Нахожу девчонок, и сажусь на свободное место – между Сьюзен и Лавандой.

- Что такое? – переполошились они. – На тебе лица нет!

- Римус… Утром узнали, что его больше нет с нами.

- Профессор Люпин умер?

- Да, сегодня утром в больнице. Он убил Фенрира Сивого и сжёг его стаю оборотней, но заплатил за это жизнью.

- Как? В одиночку?

- Да. Выпустил на них «Адское пламя» из бутылки, сжёг всех, но и сам еле ушёл.

- Он был хорошим человеком. И хорошим учителем, – произнесла Дафна.

- Он пожертвовал своей жизнью, чтобы жили мы, – говорю им всем. – Наверное, откуда-то оттуда… – я посмотрел на небо. – Откуда-то оттуда он теперь будет присматривать за нами и следить, как мы тут живём. Земля ему пухом…

Всю дорогу мы ехали молча. Горько было всем. Единственным облегчением было зрелище, открывшееся мне в конце пути. Девчонки, осмелевшие после рождественской вечеринки, даже не просили меня выйти, чтобы переодеться, наоборот, показывали мне сами себя в самом выгодном свете. Дверь мы запечатывали, так что ненужных гостей не было.



Ужин в Большом Зале начался с объявления МакГонагалл.

- Дорогие друзья, студенты и преподаватели! В связи с тем, что директор Альбус Дамблдор скончался девятнадцатого декабря минувшего года, обязанности директора школы возложены на меня. До начала следующего учебного года преподавание Трансфигурации будет осуществляться мной же, но обязанности декана факультета Гриффиндор будут временно возложены на профессора Праудфута, преподавателя Защиты от Тёмных сил. Надеюсь, что в начале следующего года нам удастся найти кандидатуру на моё место и за преподавательской кафедрой, и на роль декана Гриффиндора. Похороны директора Дамблдора состоятся четвёртого января. Попрошу всех студентов и преподавателей присутствовать на церемонии прощания.

И вот, четвёртое число. Гроб с телом бывшего директора был выставлен в Большом Зале, и все, проходя мимо, отдавали последние почести. Пришлось делать это и мне, и моим подругам, даже несмотря на то, что никакого уважения к покойному мы не испытывали. А вот Гермиона, вся в чёрном и сама чернее собственного балахона, разрыдалась взахлёб, и её пришлось уводить из Зала силой.

В тот же день народу стало известно о гибели клеймёного Пожирателя смерти Малсибера, последнего в своей фамилии. По сообщениям из Аврората, гражданин был найден в Лютном переулке с ножом в спине и без копейки денег. Списали на ограбление.

А вот двенадцатого пришли известия о побеге из Азкабана троицы Лестрейнджей. Подкреплялось это письмом от Бродяги.

«Крестник и наследник,

Белла, её муж и его брат сбежали. Они очень опасны, не пытайтесь задержать сами. Стреляйте на поражение, если увидите. Вам поручаю ликвидацию младших Як., Мон. и Уор. Старших выследили мы. Сообщи о выполнении.

Дон Блэк, крёстный отец».

- Ну что, вот и первая серьёзная работа, – объявил я собравшимся в Выручай-Комнате посвящённым. – Нам поручена ликвидация студентов по фамилиям Яксли, Монтегю и Уоррингтон. Первый на шестом курсе, остальные на седьмом. Кроме того, учитывая свершившийся побег Лестрейнджей из Азкабана, объявляю по бригаде с сего дня боевую готовность– ПОВЫШЕННУЮ, стволы всем держать при себе. Пунктом сбора является сия комната, отлучки только с уведомлением. В спальнях бывать по минимуму, всюду держаться вместе, поодиночке и в окружении чужих нас могут перехватить. За стволами и консультациями завтра же идём к Праудфуту. Фред, Джордж, бойцы готовы?

- Так точно!

- Значит, пусть привыкают. Для начала разберёмся с шестикурсником.

О бойцах мы действительно не шутили, ибо курсы углубленного изучения предмета сделали своё дело. Симус Финниган, Дин Томас, Майкл Корнер, Энтони Гольдштейн, Парвати и Падма Патил, Эрни МакМиллан и некоторые другие, кто получал допуск от старших курсов, были призваны в бригаду, приняли присягу в качестве рядовых бойцов и оказались поручены заботе Фреда и Джорджа. Вот и пришла пора им принимать боевое крещение.

Симус и Дин не подвели, и шестикурсник Яксли был обнаружен спустя пару дней в туалете на третьем этаже утонувшим в унитазе. Вскрытие показало отсутствие внешних причин смерти – покойник попросту заработал сильное пищевое отравление, да вот немного недорассчитал и благополучно захлебнулся.

Уоррингтона отработали двое семикурсников-хаффлпаффцев, Билл О’Хара и Гордон Мюррей, оба по совместительству работавшие загонщиками в квиддичной команде. Как раз во время матча Хаффлпафф-Слизерин сие и произошло, от метких ударов «наших» загонщиков оба бладжера синхронно врезались в Уоррингтона, так что тот свалился с метлы, ударился о землю головой и свернул себе шею. Врачи оказались бессильны. Там же, на том же матче, прилетело битой по зубам и Монтегю, так что слизеринский капитан с переломом челюсти и травматическим удалением половины из имевшихся зубов прямо после матча отправился в Больничное крыло. Подлить ему там коктейль из мочегонного, слабительного и снотворного было делом техники. В советских мединститутах это распространённая шутка, а вот Монтегю этой шутки не оценил, и там же, на койке, благополучно отбросил ласты. Видимо, здешние зелья, в отличие от передовых достижений советской медицины, не смешиваются друг с другом.

В самом скором времени пришлось снова подниматься в воздух и мне, ибо настало двадцать восьмое число, дата матча с Равенкло. На моём самолёте, помимо нарисованных ранее синей, зелёной и жёлтой лент, теперь красовалась красная (по просьбе Лаванды), а также чёрная (а на этом уже настояла Тонкс). Пулемёты я в этот раз не заряжал, поскольку к равенкловцам у нас отношение нейтральное. Да, подруги оттуда нет, но зачем отношения-то портить?

А вот Чоу Чанг, ещё, видимо, на что-то рассчитывавшей насчёт меня, не повезло. Крылатый воробей под названием «снитч» снова ударился мне в винт и забился в мотор, и я сразу же отвернул назад, заходя на посадку. Все уже знали, что это означает. Чанг же, далеко не сразу заметившая, что осталась без сопровождения, продолжала полёт навстречу неизвестно чему, и вернулась только через полтора часа после окончания матча, замёрзшая и злая, когда все со стадиона уже давно разошлись, и даже самолёт с зачехлённым мотором уже покоился в закрытом на замок ангаре.

Джинни Уизли пару раз недовольно зыркала с противоположного конца стола, но не говорила ничего. Видимо, прошлого раза с отлупом и угрозой протащить остатки семейства Уизли через суд вполне хватило. От всего некогда большого и многочисленного семейства теперь оставались только Молли, Перси и Джинни – глава семейства, Артур Уизли, как оказалось, умер в больнице после укуса змеи, той самой, из которой Амелия собралась пошить себе сапоги. Ну, а Фред и Джордж не в счёт, они вообще нынче под другой фамилией проходят.