Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 113 из 126



Света выезжала раньше меня, двадцать третьего, и перед расставанием мы с ней еще раз продумали систему опознавания во время учебы, чтобы было понятно, когда надо обращаться к «профессору Вектор», а когда – к моей боевой подруге.

Сам я выехал двадцать пятого, в сопровождении знакомого по пароходу товарища Кирюхина, который за лето получил очередное звание подполковника, и выехал поездом через ГДР, а оттуда – окольными путями, местными поездами до границы, а собственно германо-французский кордон вообще переходили на попутной машине и с подставными бумагами на какого-то мсье Анри Жильбера. Оттуда, так же окольными путями, перебрались в Лондон, так что после обеда тридцать первого я уже был у входа в Косой переулок.

- О, мистер Поттер! – поприветствовал меня Том. – Какими судьбами! Где Вы пропадали все лето?

- Спасибо, лето у меня выдалось весьма бурное и насыщенное, – отвечаю бармену. – А здесь что творится?

- Ох, мистер Поттер, эти вояки с Трафальгарской площади, или, как они ее называют, Трафальгарский Майдан, вообще совесть потеряли. Приходят, выпивают все пиво, не заплатив, так скоро совсем разорят мою лавочку. Говорят также, что гоблины из «Гринготтса» очень переживают по поводу утраты состояния крупного рода Блэк, если не ошибаюсь, это Ваш крестный сейчас его возглавляет.

- Так и есть, просто он решил перебраться на постоянное место жительства в Россию, и забрал с собой все свои деньги.

- Это он умно поступил. В том беспорядке, в который превратилась наша старая и добрая Англия, сейчас редкий человек может чувствовать себя в спокойствии.

- Так и Вы уезжайте. Купите дом где-нибудь на континенте, да и переселяйтесь туда. Я сам так собираюсь.

- Спасибо за совет, мистер Поттер, но я уже слишком стар, чтобы куда-то переезжать. Если желаете, магазины еще открыты, я открою Вам проход.

- Буду весьма признателен. И еще, мне в этот раз нужна комната на одну ночь, до завтра.

- А что Ваши опекуны, миссис Тонкс или мистер Блэк?

- Они уже живут в России, а мое прошение о переводе почему-то заблокировал Дамблдор, так что пришлось возвращаться.

- Плохо, мистер Поттер, никому бы такого не пожелал. Что ж, пойдемте.

Косого переулка, каким я его помнил, больше не существовало. Повсюду висели плакаты с майданными лозунгами, открыто ходили «сотни самообороны», собственно магазинчиков и лавочек теперь было вдвое меньше.

В «Гринготтс» я не заходил. Гоблины и так злы по поводу утраты возможности наложить когтистую лапу на сбережения Бродяги, а мне еще свои капиталы выводить.

Наскоро купил все, что было написано в списке на следующий год, вернулся в пивную и переночевал в выделенной мне Томом комнате. А на следующий день поехал на вокзал. Точнее «поехал» – это мягко сказано, скорее пошел, так как автобусы в Лондоне, как оказалось, не ходили уже давно, метро работало с перебоями, а брать такси означало стоять полдня в пробке. Но я добрался до вокзала за какие-то пятнадцать минут до отправления, и сразу же пошел искать свободное место.

Так. Первый вагон. Изо всех купе орут «Шотландяку – на гиляку!». Мимо. Второй вагон. Вопли «Еще жива Британия», с этими тоже все ясно. Мимо. Третий вагон. Тут вроде бы потише, но громадный британский флаг поперек прохода тоже делает все однозначным. Мимо. Четвертый вагон. Вот сюда, похоже, сяду, есть свободные места и на вид никаких протоангличан или древних укров.

К моему удивлению, нашлось даже пустое купе. Что ж, теперь предстоит проехаться одному, нет больше в школе нашей честной компании. Тони и Ханна в Израиле, судя по их письмам, они встретились и все у них хорошо. Сестрички Гринграсс в Северной Италии, у бабушки с дедушкой. Фред и Джордж в Москве, привносят пакости в магическую жизнь. Сьюзен и Дора в славном городе Ростове. Света пока еще где-то тут, и мне еще предстоит ее здесь отыскать. Вот так, пятый курс придется проходить одному.

Всю дорогу мне не встретился никто из тех, с кем я предыдущие четыре года хотя бы нормально общался. Зато вот недругов прошло предостаточно. Первой пробежала Гермиона, с порога принявшаяся читать мне нотации.

- Гарри Джеймс Поттер! Как ты мог!

- Что мог?

- Это же просто неприлично – уезжать на каникулы в Россию на их же пароходе! Неужели нельзя было так, как все?



- Слушайте, мадмуазель, Вам что, никто в детстве не прививал хороших манер? Насколько мне помнится, я не давал Вам разрешения лезть в мою личную жизнь. Где я провел каникулы и как именно я это сделал, не должно Вас волновать.

- Очень даже должно! Дамблдор после твоего отъезда места себе не находил!

- Слушайте меня ушами и не говорите, что не слышали. Мнение Дамблдора по поводу обустройства моей личной жизни волнует меня меньше всего. Я уж как-нибудь сам разберусь. Все?

- Нет, не все! Что за увлечение маггловской культурой? Ты же волшебник, а значит, у тебя все должно быть как у волшеб…

- Футэ-о дин гарэ, хыркэ бэтрынэ [109]! – потеряв терпение, ответил я. Гермиону как ветром сдуло.

- Вот …! – сказал я сам себе. В самом деле, с чего бы то вдруг ей меня отчитывать, мы ж даже по разным факультетам проходим.

- А, Поттер, это ты, москва-а-а-а-аль клятый? – в дверь купе заглянули Малфой и его трое сикофантов. – Теперь один, куда своих телок растерял?

- Не твое дело! Сгинь, жаба ква!

- А ну-ка, Поттер, давай-ка тебя проверим на патриотизм. Ну-ка, давай, кто не скачет – тот шотландец! Кто не скачет – тот шотландец! Кто не скачет – тот шотландец! – и все четверо принялись дружно скакать.

Скакуны майданные, блин, набрались уже. Ну-ка, по щучьему велению, по моему хотению…

Хлоп! Скачущая четверка осталась, как и была, но вид свой поменяла. У Малфоя на башке откуда-то выросли козлиные рога, Крэбб и Гойл обзавелись бараньими, а у Рона вместо носа отрос свиной пятачок.

Осчастливленные слизеринцы пытались что-то сказать, но ничего, кроме блеянья и хрюканья, у них не получалось.

- Убирайтесь отсюда вон, окаянные, – говорю им. – Не будете драться и приставать к другим – через пару часов превратитесь обратно. Усекли, позорники?

Позорники согласно закивали рогатыми головами.

- Тогда проваливайте отсюда, и чтоб я вас больше не видел! Услышу, что еще раз к кому-то приколупались без повода – одними рогами не отделаетесь. Да, кстати, если кому-то растреплете – превратитесь повторно, теперь уже навсегда. Всё, вон отсюда!

В этот раз Хагрида на перроне не было, вместо него первокурсников встречала какая-то невыразительная дама. Мне же – к уже примелькавшимся безлошадным каретам.

И снова Большой Зал с парящими в воздухе свечками, снова столы, уставленные всяческой снедью, только вот в этот раз вокруг меня – свободные места. Те, кто их занимал предыдущие четыре года, теперь далеко отсюда.

Гляжу на учительский стол, и сразу замечаю радикальные перемены в преподавательском составе. Вакантное место преподавателя Защиты от темных сил занято какой-то толстой гражданкой во всем розовом и с жабовидной мордой лица. Отсутствует гриффиндорская деканша МакГонагалл, вместо нее какой-то непонятный толстый мужик с одинокой прядью волос посреди выбритой налысо головы и с тризубом в петлице балахона. Нет Флитвика, вместо него еще один какой-то непонятный тип. Приглядываюсь ближе… ну да, конечно же, на лацкане пиджака бело-красная ленточка. Великополяк, мать его. Нет и нашей мадам Спраут, вместо нее сидит невыразительный молодой человек с прилизанной прической, в расстегнутом балахоне, из-под которого видна вышиванка. Морда лица этого самого персонажа кого-то мне смутно напоминает, вот только кого?

В остальном без изменений. Света на своем месте, надо будет после уроков зайти и доложиться о прибытии.

В этот раз Шляпу за отсутствием МакГонагалл принес мистер Филч. Почтенный головной убор в этот раз никаких песен не пел. Вместо этого Шляпа начала свою речь с громких ругательств:

- Вы думаете, что сейчас я тут перед всеми вами, на…, буду какие-то дебильные песенки петь? Обойдетесь, вашу мать! Мне это за тыщу лет уже остоп…! Что ученички, б…, что директора, е…, одни и те же, хоть бы кто спасибо сказал! За последний век достойных учеников десятка два было, и тем почти всем доучиться не дали как положено, кто умный, те убегают отсюда, во все это г… влезать не желая. Так что слушайте сюда, мать вашу, в Гриффиндор пойдут те, кто ни хрена своей головой думать не умеет и всегда лезет поперед батьки в пекло. Равенкло – место для ботанов и заучек, которые кроме своих е… книжек ни… не видят. Хаффлпафф – рабочий класс, сюда дорога всем, у кого руки не из ж…, но без мании величия. Ну, а Слизерин – это петушатник для аристократических выползков, которые в своих подземельях предаются однополым утехам. Так что подходите, надевайте меня на свои жбаны, а я скажу, куда вас послать. Была б моя воля, так послала бы всех на…!