Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 67



СИРИУС: На кой тебе столько?

ГАРИК: Стволов много не бывает. При наличии в школе таких кадров, как Малфой и его банда гопников-жополизов, ещё один ствол лишним не будет.

СИРИУС: Даже так?

ГАРИК: Я за два года там уже кое в чем убедился. Большинство «чистокровных» не принимает немагическое оружие всерьёз, застряв по этой части в семнадцатом столетии. То, что появились образцы вроде вот этого вот пулемёта... (показывает на «Максим») Образцы, способные нафаршировать волшебника свинцом раньше, чем тот успеет вытащить палочку, осталось без их внимания.

СИРИУС: Знаешь, что-то в этом есть. До моей посадки я был ментом, так у меня, помимо штатной палочки, тоже пара таких вот игрушек при себе была, нигде не учтенных. Так что давай-ка мы с тобой, крестник, как-нибудь на досуге съездим в мой старый дом и опробуем их в действии. Мишеней там хватает.

АМЕЛИЯ (проходит в гостиную): Значит, вооружаемся? И против кого же будем вести войну?

СИРИУС: Против Малфоя и его банды, Эми. Плюс к тому Беллу остановить надо.

АМЕЛИЯ: А, ты про это. А разве дементоры не справятся (хитро прищуривается)?

ГАРИК: Если вспомнить всё то, что рассказывал о них Бродяга (Сириус согласно кивает), то скорее они будут создавать угрозу не ей, а нам. Потому что именно мы будем сидеть внутри замка и подвергаться их воздействию.

АМЕЛИЯ: Фадж не знал, о чём думал, когда вызвал их на охрану школы.

ГАРИК: Скорее «чем думал» (Амелия и Сириус смеются). И вряд ли Беллатрикс пойдёт именно в школу.

СИРИУС: Гарри прав. Гадом буду, она уже знает о том, что дементоры будут в школе. Хогвартс – это последнее место в мире, куда она сунется. Если кто с зоны бежит, то идёт в те края, где его будут искать меньше всего. Я не удивлюсь, если Белла вдруг объявится где-нибудь в Лондоне, и будет жить где-то на запасной хазе и под чужим именем, а этот ваш Фадж из штанов вылезет, да так никого и не найдёт.

АМЕЛИЯ: Я ему об этом же говорила. Лучше, мол, авроров вызвать для охраны школы, так он ни в какую. Так что, Гарри, имей в виду.

ГАРИК: Да уж, в результате мы можем поиметь самый ужасный год, ибо ВСЕ мы будем весь год в ПОСТОЯННОЙ опасности из-за близости этих тварей. Того и гляди, душу у кого-нибудь высосут, и на что списывать? На «усушку и утруску»? Так души детей – это несколько иная субстанция, её мыши не поточат, как соль на том складе... (Сириус снова ржёт, потом присоединяется Амелия) Так что поставлю-ка я свой пулемет в легкодоступном месте, чтобы в случае лишней активности этих самых дементоров как следует по ним отработать. Вроде продавец говорил, что есть там пули, на нежить рассчитанные. А наган из кармана и доставать-то не буду. Случай с Локхартом показал, что надо.

АМЕЛИЯ: Это точно, Гарри, всякого навидалась, но такого отвращения, как от этой «знаменитости», не получала ни от кого. И вас в этом вопросе я поддержу. Дубликат печати Аврората у меня... (достаёт из сумки бумагу и печать, пишет что-то и подписывает...) так что держи, Гарри, разрешение на владение оружием. Любым, которое сочтёшь нужным для самообороны. Против моей подписи Дамблдор ничего не сможет сделать. А Скримджер, если дойдёт до него, одобрит, так как выдачей таких разрешений занимаюсь я лично. Так что если увидишь угрозу своей жизни, стреляй на поражение и ничего не бойся. Охраняй мою Сьюзен, считай приказом.

СИРИУС: И девчонок Альфреда тоже. Сына у него нет и не будет, так что обеих своих дочек он бережёт больше жизни. Тебе после того случая с Асторией он доверяет, я с ним как-то говорил по душам.

АМЕЛИЯ: Да, а я постараюсь добиться у министра приказа на отзыв дементоров. Если же какая-то из этих тварей до их отзыва попытается к вам приблизиться, стреляй на поражение. Методы маггловской борьбы с ними Фадж не учитывает.

Меняется снова несколько сцен, Гарик и Сириус стреляют из пулемёта по мишеням в доме на площади Гриммо, Гарик ещё раз посещает Фламелей, смотрит новости из СССР и радуется, видя старт с Байконура первой очереди станции «Мир-2» и слушая речь постаревшего Гагарина в связи с этим запуском. Новая сцена с надписью «1 сентября 1993 года», вся честная компания грузится в поезд, Гарик тащит на себе мешок с учебниками и мешок с оружием. Поезд отправляется. Поезд идёт сквозь достаточно отвратительную погоду, и внезапно останавливается.

СЬЮЗЕН: Гарри, что такое? Никогда такого раньше не было.

ДАФНА: Может, сходить к машинисту, узнать?

ГАРИК: Это как? На улице вон что творится, а на паровоз ещё попробуй заберись. Так, а что это за хрень такая за окнами летает?

СЬЮЗЕН (пристально всматривается): Дементоры! Что с нами будет?

На лице Астории наворачиваются слёзы.

ГАРИК: Спокойно, девчата, с нами – точно ничего, а вот им очень не повезло... (тянется на полку за пулемётом, каковой приводит в боевое положение и тянет ленту из коробки с надписью «Для нежити»)

ДАФНА: Гарри, это что такое?

ГАРИК: Средство для универсального решения проблем, русский вариант... и поберегитесь, девчата, Чапай воевать будет...



Гарик ставит пулемёт на столик купе, камера перемещается снаружи поезда. Из окна со звоном вылетает стекло, в проём просовывается ствол «Максима», выплюнувший очередь. Камера разворачивается на дементоров, которые получают пули, три из них рассыпаются, остальные пускаются бегством. Пулемёт по-прежнему бьёт из окна, Гарик прекращает огонь только когда поезд тронулся, после чего разряжает оружие и начинает чистить.

СЬЮЗЕН: Гарри, что это было?

ГАРИК: Русский способ ведения переговоров с бандитами и террористами. Работоспособность доказана на практике. Что же до правомочности применения, так твоя, Сьюзен, тётя мне мандат выписала по форме и с печатью, где английским по белому написано, что я могу применять оружие при угрозе жизни. А на словах они с Сириусом на пару поручили мне вас охранять. Вот и охраняю.

Поезд прибывает в Хогвартс, и Гарик сопровождает Сьюзен и Дафну, дементоры от них испуганно пятятся. Снова Большой Зал, снова выносят Шляпу.

ШЛЯПА: (поёт матерные частушки в исполнении группы «Сектор Газа»)...

Девки в озере купались,

Х... резиновый нашли,

Целый день они е...сь,

Даже в школу не пошли!

Из-за леса, из-за гор

Показал мужик топор,

Да не просто показал,

Его к х... привязал!

Опа, опа,

Зелёная ограда,

Девки вые... попа,

Так ему и надо!

Под эту музыку проходит распределение, аналогично предыдущему на Слизерин не попадает ни одной девочки.

ДАМБЛДОР (поморщившись от песни Шляпы): Добро пожаловать! Добро пожаловать на новый учебный год в Хогвартсе! Я должен обсудить с вами несколько вопросов, и один из них очень серьезен, думаю, что будет лучше, если мы с него и начнем, прежде чем приступим к праздничному пиру. В нашей школе будут находиться дементоры из Азкабана. Они здесь по распоряжению министерства магии. Они установили вахту у входа в Хогвартс, поэтому ученикам запрещается покидать школу без разрешения. Дементоров невозможно обмануть фокусами с переодеванием и даже плащами-невидимками. По своей природе дементоры не воспринимают просьб и извинений, поэтому я прошу вас не давать им повода для нападения.

ГАРИК (себе под нос): Ну-ну, просит он... они сами кому хочешь повод создадут, да и без повода нападут на кого угодно... так что поставлю-ка я свой пулемёт на входе в нашу общагу да буду стрелять на поражение...

ДАМБЛДОР: Я поручаю старостам факультетов и школы принять все меры, чтобы избежать столкновения учеников с дементорами. А теперь о приятном. Для меня большое удовольствие представить вам двух новых учителей. Во-первых, профессора Люпина, великодушно согласившегося занять место преподавателя Защиты от темных сил…

Люпин встаёт, но никто не аплодирует ему.

ГАРИК (себе под нос): А вот и фигурант «Бомж», о котором я слышал от Сириуса. И где его носило двенадцать лет, Бродяга говорил, что ни единой малявы с воли ему не передавали...

ДАМБЛДОР: И наш второй новичок. Я с сожалением должен сказать, что наш преподаватель по уходу за магическими существами профессор Кеттлберн этим летом вышел на пенсию, чтобы успеть насладиться жизнью, пока не лишился всех конечностей. Тем не менее, я счастлив сообщить вам, что его место займет никто иной, как Рубеус Хагрид, согласившийся на эту работу в дополнение к обязанностям лесничего.