Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 85

- Мы получили недавние отчёты, сообщающие, что его свита добралась обратно в Новый Орлеан, - сказал Чарльз. - Мы ожидаем подтверждения присутствия там их лидера перед тем, как что-то предпринять. Пока что мы не заметили их через спутники, и беспилотники тоже не сумели приблизиться, не будучи уничтоженными. Как ты знаешь, мои, эмм... более специализированные отряды... не эффективны против вампирской расы. Это усложняет операции, когда нам нужно определить место конкретного индивида из их расы.

Поджав губы, он послал завитки света, чтобы прочесть обоих мужчин, и продолжил.

- Как я и сказал, в Новом Орлеане они обустроили серьёзные меры безопасности, так что даже обычные беспилотники мало помогут с нахождением лидера. Если ты хочешь информации, то понадобится полевая работа, может, даже внедрение под прикрытием. Но на это уйдёт время. Время, которого у нас может больше и не быть.

Малкольм кивнул с задумчивым выражением лица.

- Предложения?

Чарльз выдохнул.

- Честно? Я знаю, это центр американского города, но я испытываю искушение сказать «разбомби его». Используй это как часть разоблачения. Если доложить об этом с правильной точки зрения, под правильным углом, это поможет нам с изначальным прорывом.

- Так скоро? - Малкольм Сильвер поджал тонкие губы. - Это на четыре месяца раньше графика? Наши союзники за морем готовы так быстро изменить курс?

Чарльз вскинул бровь, едва подавляя улыбку.

- Думаю, более важный вопрос - по эту сторону океана, - сказал он, делая неопределённый жест рукой. - Там, откуда я родом, у нас значительно меньше... барьеров... в этом отношении. Если можно отдать приказ о единодушном согласии, то требуется куда меньше манипуляции. Здесь куда больше переменных в игре. Возможно, тебе придётся поработать над этим, если ты хочешь увеличить согласное население. Это означает СМИ, Конгресс. И руководство Белого Дома, конечно.

Малкольм кивнул с мрачным пониманием в глазах.

Подумав, он снова кивнул, но уже медленнее.

- Ты, возможно, прав. Как скоро это можно организовать? С Новым Орлеаном, имею в виду? Должно быть, есть риск, что это создание вскоре переместится?

- Да, - тут же отозвался Чарльз. - Я дал бы восемь часов. Максимум десять. Дальше мы рискуем снова его потерять.

Он взглянул на младшего Сильвера, затем на его отца.

- Что касается времени, будет лучше, если мои люди не будут составлять видимую силу, - осторожно добавил Чарльз. - Возможно ли, чтобы твой сын привлёк к этому армию Соединённых Штатов? Это будет лучшим вариантом по множеству причин. К тому же, это сильнее сыграет в нашу пользу, вызывая страх - особенно если мы покажем шокирующие кадры потерь с нашей стороны. А значит, нужно больше, чем просто беспилотники и ракеты. Нам нужны люди. На земле. Нам нужны кадры кровавых убийств. Для этого могут пригодиться беспилотники, как только мы уберём их систему безопасности.

Помедлив, он вновь покосился на Логана Сильвера и добавил:

- Чем больше легитимности мы сможем придать этой операции, тем лучше. Но я не знаю, осуществимо ли это в такие сроки.

Когда молчание затянулось, Малкольм Сильвер повернулся и хмуро посмотрел на сына.

- Ну? - прорычал он. - Отвечай человеку! Ты можешь привести туда людей за пять часов?

Логан Сильвер, все ещё выглядя немного надутым, кивнул.

- Мы можем это сделать.

Чарльз выдохнул, кивая.

- Тогда я скажу - дай зелёный свет, - посоветовал он сенатору. - Если вампиры получат возможность перегруппироваться и осуществить контратаку, это блестяще подойдёт для телевидения, но мы утратим контроль. Если это произойдёт, они могут представлять для нас реальную угрозу. В высшей степени безрассудно предполагать, что они ещё не осуществили частичного проникновения в это министерство. Или что они не пойдут на крайние меры, если почувствуют, что вся их раса может оказаться под угрозой.

Он взглянул на младшего Сильвера, затем на Малкольма.

- Мы все ещё не знаем их точную численность, - добавил он.

Малкольм нахмурился, затем один раз кивнул.

- Я согласен.

Все ещё глядя на Чарльза, он поджал губы. Его глаза смотрели серьёзно.





- Я могу получить единогласное заявление от большинства в Сенате, - его голос зазвучал мрачно, но он продолжал всматриваться в лицо Чарльза. - Белый Дом последует, особенно если мы преподнесём им правильные точки зрения. При условии, что мы обеспечим им поддержку электората и не выставим идиотами, они поддержат любые выданные мной тезисы.

Пожилой мужчина помедлил, нахмурившись.

- Что насчёт президента? - спросил он потом. - Ты имеешь на него влияние, Чарльз. Он тебе доверяет. Ты можешь заручиться его поддержкой в рамках ускоренного расписания?

Чарльз улыбнулся, почти невольно.

Вскинув бровь, он изумлённо покачал головой, глядя на седоволосого человека.

При этом улыбка на его губах заиграла ещё шире.

- Не беспокойся на его счёт, - заверил он человека. - Президент определённо в деле.

Глава 19. Сад Добра и Зла 

- Мне нужно поговорить с тобой, - сказала я.

Блэк напрягся.

Медленно повернувшись, он бросил на меня косой взгляд.

Затем, все ещё хмурясь и исподтишка оценивая моё выражение лица и, наверное, мой свет, он ответил одним кивком. Взглянув на Джема - который стоял рядом с ним, тоже не отводя от меня такого же настороженного взгляда - Блэк сделал что-то, что заставило другого видящего посмотреть на него.

После небольшой паузы Джем кивнул в ответ на то, что послал ему Блэк.

Затем в моем сознании раздался голос - тихий, буквально шепоток.

«Не причиняй ему вреда», - предостерёг голос.

Я резко повернулась, уставившись на Джема, когда осознала, что именно его присутствие я ощутила за этой мыслью. Он попытался, чтобы эти слова прозвучали шуткой, но на самом деле это не было шуткой.

«Он нужен нам», - добавил Джем чуть более серьёзно.

Наградив его тяжёлым взглядом, я покосилась на Блэка.

Судя по выражению его лица и тому, как его свет сосредоточился на мне, он не слышал Джема. Блэк уже поворачивался и выводил меня из комнаты, чтобы мы могли поговорить наедине. Я собиралась последовать за ним, когда голос Джема в третий раз раздался в моем сознании, его слова прозвучали тише и ещё серьёзнее.

«Он поступил правильно. Тебе это может не нравиться, но он получил хорошие сведения. Сведения, в которых мы сейчас нуждаемся. Может, спросишь его об этом, пока не забыла, зачем он вообще изначально на это согласился».

«Я знаю, почему он на это согласился, - послала я в ответ, и мои мысли прозвучали холодно. - Что касается остального, держись нах*й подальше от этого, Джем. Это не твоё чёртово дело».

Джем слегка нахмурился, но я не удерживала его взгляд настолько долго, чтобы оценить, как повлияли на него мои слова, или о чем он думал за этим хмурым выражением.

В этот раз отвернувшись от него полностью, я зашагала вместе с Блэком в конец длинной бальной залы.

Он провёл нас через небольшие джунгли из деревьев и через наружную дверь из залы.

Однако вместо того чтобы направиться к террасе, Блэк повёл меня в противоположном направлении по узкому коридору и нашёл дверь наружу - должно быть, он приметил её ранее, может, когда возвращался в бальную залу после кормления Брика.

Я прошла следом за ним через стеклянную дверь с белыми косяками и вышла в тёплую влажную ночь и сады позади дома.

Ночной воздух вокруг тут же наполнился звуками цикад, сверчков и лягушек. Я окинула взглядом сад, который вмещал в себя пруд приличных размеров, освещённый бассейн с водопадом и джакузи на возвышенности справа от нас, прямо возле дома. За прудом и бассейном я видела широкий газон, усеянный ивами, магнолиями и несколькими другими деревьями, которые я не могла различить в темноте. Заросли розовых кустов, покрытых белыми и красными розами, образовывали изгородь вокруг зоны бассейна и обрамляли пруд сзади. Белый жасмин и глициния увивали шпалеры на задней стороне дома, возле тенистого патио, уставленного шезлонгами и столиками.