Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 85

Мика рассмеялась, словно услышала меня.

- Это называется «быть видящей», Мири, - сказала она, улыбаясь мне. - Не беспокойся. Я не хочу быть подстреленной. Я не трону твоего парня, - слегка фыркнув, она посмотрела на Блэка, приподняв бровь. - Он все равно не в моем вкусе... без обид. Он слишком молод.

Адресовав свои следующие слова Блэку, она поджала губы.

- Тебе ведь и сотни лет нет, да? Как, черт подери, ты заправляешь всем здесь, когда у тебя даже яйца не отросли?

Я издала удивлённый полусмешок - скорее от шока, нежели от настоящего веселья.

Когда она повернулась ко мне, вскинув бровь, я осознала, что она говорила серьёзно.

- Сколько тебе лет? - бездумно спросила я. Пока слова не сорвались с моих губ, я даже не задумывалась, не будет ли это грубым вопросом. - Блэк был прав? Тебе действительно около трёх сотен лет?

Она рассмеялась, затем повернулась обратно к Блэку, легонько стукнув его по груди.

- Ох уж эти чёртовы Дигойзы, - любящим тоном протянула она. - Вы прямо-таки чемпионы по худшему общению на планете, вы это знаете? - в её голос зазвучал укор. - Ты действительно не рассказал своей девушке о возрасте видящих? Да что с тобой не так?

- Я ей сказал. Я сказал ей, что я молод для видящего, - произнёс Блэк, хмурясь на неё с открытым раздражением. - И я разрешу ей пристрелить тебя, если ты и дальше продолжишь так шлёпать меня.

Он взглянул на меня, и его золотые глаза сверкнули под потолочным освещением. Я уловила от него проблеск смущения, пока он всматривался в моё лицо. Взглянув на него, я осознала - ему не понравилось, что эта женщина-видящая называла его «молодым», и тем более передо мной.

Как раз когда я подумала об этом, Блэк отвернулся от меня, ворча на Мику.

- В любом случае, выкажи немного уважения, - сказал он. - Она моя жена. Она моя жена, бл*дь. А не девушка. Жена.

Мика расхохоталась, качая головой и весело щелкая языком.

- Ну конечно. Конечно, она твоя жена.

Преувеличенно закатив глаза, она покосилась на меня с улыбкой на губах и по-настоящему окинула меня взглядом. Её глаза прошлись по моему телу, явно оценивая, и там присутствовал отнюдь не деликатный привкус сексуальности. В итоге она склонила голову набок, и я увидела, как её глаза вновь фокусируются.

- Что ж. Она горячая штучка, так что мои тебе поздравления, брат. У тебя и твоего кузена хороший вкус, надо отдать вам должное.

- Отъе*ись, - сказал Блэк, в этот раз с настоящей злостью. - Держи свой бл*дский свет подальше от моей жены. И глаза тоже. Иначе один из моих людей выкинет твою задницу в Тихий океан. Это мой самолёт, если тебе никто не потрудился сообщить...

- Успокойся.

Она говорила мягко, положив ладонь на его плечо, когда Блэк начал подниматься. Когда он напрягся под её пальцами, она надавила, заставив его откинуться обратно на кожаное сиденье.

- Я знаю, что это твой самолёт. И я понимаю, что ты тут главный. Я не оскорбляю тебя, брат. Я тебя поддразниваю. Это другое, - сдув чёлку со лба, она закатила глаза. - Gaos. Неужели ты настолько забыл своих людей и не помнишь, что бесконечно подкалывать новобрачные парочки - это многовековая традиция?

- Может, я не очень-то старался принести это дерьмо с собой, - пробормотал Блэк. - Может, есть причина, по которой я ни единой секунды не сожалел о том, что оставил этот дерьмовый мир позади.

- Закрывай глазки, великовозрастной ребёнок.

Вот тут я невольно усмехнулась.

Осознав, что она действительно не шутила и на самом деле воспринимала Блэка почти как подростка или в лучшем случае молодого парня, я почувствовала, как что-то в моей груди расслабляется.

В то же самое время мне было немножко обидно за него.

Я также поняла ещё одну причину, по которой он настороженно относился к новоприбывшим из своего мира. Если они будут обращаться с ним как с каким-то ребёнком, в связи со своим видением его возраста, то вся ситуация очень быстро станет очень странной.

Если я что и знала о Блэке, так это то, как он ценил все, что воздвиг здесь.

Он прибыл сюда, не имея ничего, и пусть будучи видящим, он имел определённые преимущества, он по той же причине столкнулся с многими препятствиями, и никто не помогал ему разбираться с правилами проживания в этом мире. Вопреки всему этому, он сумел многого достичь, учитывая, как тяжело ему приходилось работать, чтобы маскироваться, но при этом сохранять связи с правительством и армией.

Он также контролировал свой мир, держа его практически в ежовых рукавицах.





По правде говоря, меня всегда удивляло, как много контроля он уступил мне, учитывая все это, но я подозревала, что это во многом связано с тем, как он воспринимал наши отношения - а не с тем, как он воспринимал лично меня.

«Неправда, док, - пробормотал Блэк в моем сознании. - Вообще неправда».

Я не потрудилась отвечать на его мысль.

В любом случае, это не слишком отдаляло меня от изначальной мысли.

По какой бы причине я ни была исключением из этого правила, я определённо была исключением из правила. Блэк не потерпит никакого дерьма от этих новоприбывших видящих, и особенно, если они начнут позволять себе вольности с ним или с его компанией - или с любой его собственностью, его сотрудниками, бизнесом, или со мной, или с его деловыми контактами - и неважно, как бы они ни принижали его из-за его возраста.

«Верно, черт подери», - пробурчал Блэк в моем сознании, ещё тише.

Он послал мне очень выразительный завиток жара.

«Ты спрашивала меня, почему я не очень-то стараюсь подружиться с этими засранцами? - пробормотал Блэк. - Ну вот поэтому».

«Это не единственная причина», - пробормотала я в своём сознании.

Я ощутила завиток его злости.

- В каком смысле? - спросил Блэк вслух.

Я раздражённо встретилась с ним взглядом.

Покосившись на Мику, я ответила своим разумом.

«В том смысле, что у тебя проблемы с семьёй, Блэк. Это не насмешка. Это также не секрет в данный момент. Это просто правда. В чем бы ни таилась твоя проблема, это так или иначе связано с этим твоим кузеном. Которого они постоянно упоминают в твоём присутствии. Не думай, что я не заметила, что ты начинаешь злиться по-настоящему именно тогда, когда всплывает его имя».

Блэк пожал плечами, его лицо оставалось непроницаемым. «Я даже не знаю этого кузена, док. Я не знаю никого из своих кузенов насколько близко, чтобы мне было до них дело».

«Разве это важно, знал ты его лично или нет? - я раздражённо нахмурилась на него. - Это та же семья, которой пришлось бы принять вас, если бы твои родители бежали в Сиртаун вместо того, чтобы продать тебя. Верно? То есть он, скорее всего, был бы твоим братом. Вас бы по меньшей мере воспитывали как братьев».

Я почувствовала, как он вздрагивает, и увидела это на его лице.

Затем Блэк покачал головой, тихо щёлкнув языком.

«Его тоже усыновили, - послал Блэк, и его мысли звучали раздражённо. - Очередной приблудный кузен, которого они приютили. Практически потому, что были вынуждены, мне так сказали. Его родители погибли».

Я нахмурилась, всматриваясь в его золотые глаза.

«То есть ты его знаешь. Кузена. Ты мне этого не говорил».

«Я знаю об его существовании, док, - поправил меня Блэк отрывисто. – Смутно».

Хмуро покосившись на Мику, он перевёл взгляд обратно на меня.

«Я помню, как мои родители говорили о нем, - признал Блэк. - И думаю, я как-то раз встречался с ним на одном из семейных сборищ, - увидев или почувствовав, как усиливается моё удивление, он стиснул зубы. - Я был ребёнком, док. Ты знаешь, каким маленьким я был. Я едва его помню».

Я нахмурилась.

Я хотела сказать больше, когда Блэк меня перебил.

«Тебе лучше пойти туда. Выясни, о чем они там говорят».

В этот раз я ощутила в его свете открытое предостережение и слегка нахмурилась.