Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 16



— А саэр Теомер похож на младшего брата? Тоже любит использовать магию, принуждая простолюдинок к сожительству?

Рядом испуганно ахнула Стана.

— Не знаю… — Грид откинулся на спинку стула и закусил губу. — Нет, — наконец произнес он уверенно, — саэр Теомер другой. Он… хороший господин. Лично проверяет работу всех служб. Строго спрашивает с бездельников, что правда, то правда, но тех, кто заслужил, награждает щедро. В судный день всегда принимает жалобщиков, внимательно выслушивает и выносит справедливое решение. По закону. Все так говорят.

— Что ж, значит, есть еще надежда. Нара Хард, — повернулась я к Стане, — нужно обратиться к саэру Теомеру.

— Но… — запинаясь, начала мямлить женщина, — а вдруг вы перепутали, и Тисса сама захотела? Я никогда не слышала, чтобы саэры так использовали свою силу…

— Нара Хард, я подробно описала то, что видела собственными глазами. Это нельзя истолковать никак иначе — Тиссу заставили. Но если вам страшно, так и скажите, — я начала терять терпение, — боюсь, поэтому не стану защищать собственного ребенка.

— Нет-нет, — схватила меня за руку женщина, глаза ее лихорадочно блестели, — вы правы. Я пойду, попрошу, кинусь в ноги. Объясню, что моя девочка — сговоренная невеста, а наложниц выбирают среди свободных девушек. Но, — она беспомощно всхлипнула, — кто же меня пустит к саэру? Судный день только завтра…

— Нельзя ждать до завтра, — оборвала я невнятное бормотание. — Нар Таск, помнится, саэр Даниас приказал вам найти тех, кто засвидетельствует его договор с новой наложницей. Куда их нужно привести? В резиденцию наместника? Саэр Теомер там же остановился? Прекрасно! Вот и возьмите мать Тиссы. Обязательно нужны мужчины? Пусть будут. Главное, чтобы нара Хард вместе с ними прошла. Как ближайший кровный родственник она имеет на это право.

— А вы, нара Варр? — Стана больно стиснула мои пальцы. Казалось, она готова так и идти до самой усадьбы правителя, не выпуская их из своей ладони. — Не оставляйте меня. Пожалуйста!

Да, ее точно нельзя отпускать одну. Растеряется, расплачется, отступится, да так толком ничего и не скажет.

— Куда я денусь, — вздохнула обреченно. — Только уж с саэром вам самой говорить придется. Если не удастся убедить его повлиять на брата, проследите хотя бы, чтобы контракт был заключен на короткий срок и максимально защищал права вашей дочери.

ГЛАВА 5

На этот раз к особняку правителя мы подошли с центрального входа. Причем исключительно по моему настоянию.

Таск сначала хотел воспользоваться боковой калиткой. Двум молчаливым служащим городского совета, которых он привел, было откровенно все равно, лишь бы побыстрее закончить и вернуться к своим обязанностям. Ошеломленная, так и не пришедшая в себя Стана, машинально переставляя ноги, просто двигалась, куда укажут. А вот меня подобный вариант совершенно не устраивал. Не думаю, что наследник рода Борг имеет обыкновение прогуливаться возле черного хода.

— Если войдем здесь, то сразу же попадем к Даниасу. Он наверняка отдал соответствующее распоряжение и отправил кого-нибудь к задней двери встречать свидетелей, — втолковывала я Гриду, оттаскивая его от боковой калитки. — Но даже если нас не ждут, как вы собираетесь искать Теомера? Никто не позволит нарам просто так бродить по дому. Нет, нужно идти через парк, к основному входу, где всегда есть люди: прислуга, охрана. А дальше все зависит от вас, нара Хард. — Я скептически оглядела понурую Стану. — Упрашивайте, заклинайте, падайте в ноги, причитайте. Как можно громче. И молите Лиос, чтобы старший брат услышал и заинтересовался тем, что происходит. Другого способа привлечь его внимание нет.

— Господин рассердится, он не терпит лишнего шума, — сопротивлялся Грид, пытаясь вывернуться из моих цепких пальцев. Но я держала крепко.

— Скажете, что неправильно поняли его распоряжение, — не любит он «лишнего шума», видите ли, вот ведь мелкий паршивец, — не догадались, не разобрались, не подумали, не сообразили. Выбирайте любой ответ. Высокородные невысокого мнения о нашем уме, так что саэр Даниас поверит. Вряд ли он станет наказывать вас за глупость, нар Таск, а для девушки это единственный шанс на спасение.

Мать Тиссы побледнела еще больше и, закусив губу, растерянно моргала. Да, эта женщина совершенно не походила на Ургу. Та готова была на все, чтобы смягчить участь хотя бы одной из дочерей, — на улице под ноги Саварду бросалась, телохранителей не испугалась. И ведь добилась своего.

Грид помялся, повздыхал, но согласился с моими доводами и повернул к воротам парка, окружавшего городскую усадьбу наместника провинции.

Сопровождавшие нас нары тревожно зашептались и нехотя поплелись следом. Им явно не хотелось становиться участниками грядущего скандала, но спорить с отпрыском главы городского совета они не решились. Хороших свидетелей нашел Грид. Правильных. Помочь вряд ли кто согласился бы, а эти хоть мешать не станут.

Дежурившие у ворот стражники Таска знали. Поздоровались подобострастно и беспрепятственно пропустили внутрь, стоило только юноше уверенно заявить: «К саэру Даниасу Боргу». Покосилась на сынка местного бургомистра. Чувствую, он здесь частый гость, и случай с Тиссой далеко не первый, регулярно приходится свидетелей для высокородных поставлять.

Мы благополучно миновали короткую аллею с аккуратно подстриженными деревьями и пестрыми цветниками по бокам и торопливо поднялись по широким ступеням, ведущим к парадному входу.



Тяжелые резные двери захлопнулись сразу, как только мы переступили порог, и тут же последовал резкий оклик:

— Кто такие?

Одного взгляда на суровые лица появившейся перед нами троицы — двух молодых саэров и мага — оказалось достаточно, чтобы понять: от этих так легко не отделаешься.

— По вызову саэра Даниаса, — затоптался на месте Грид, с которого моментально слетел весь апломб, — для подписания договора с новой наложницей.

Услышав объяснение, высокородные переглянулись и похабно осклабились, а маг подозрительно нахмурился, изучая нас. Хорошо, что я стояла за спинами свидетелей, он лишь мазнул по мне взглядом. Видимо, невзрачная тетка в низко надвинутом на лоб чепце и мешковатом вдовьем одеянии показалась ему вполне благонадежной.

— Мне об этом ничего не известно, — проронил мэтр холодно, — да и смотрины только через несколько дней. Откуда взялась эта… нара?

Заминка перед последним словом ясно давала понять, как мужчина относится к будущей любовнице Борга.

— Господин сегодня с ней познакомился, — совсем стушевался Таск, — на улице. Да вы сами спросите. Он нас ждет, правда.

Маг удивленно расширил глаза, хотел что-то сказать, но сдержался. Еще раз осмотрел нашу группу, достал знакомый серый кристалл — такой же я видела когда-то у Циольфа — и сжал амулет ментального зова в ладони. На несколько мгновений мягкое серебристое сияние окутало пальцы одаренного, ярко вспыхнуло и погасло.

— Ждите, — бросил он небрежно.

Ну вот, теперь Даниас знает о приходе свидетелей, а значит, у нас в запасе совсем мало времени, пара минут, не больше. Осторожно дернула Стану за платье, указывая глазами на мага. Ну давай же! Давай! Женщина обожгла меня безумным взором, всхлипнула и ринулась к мэтру.

— Умоляю, сжальтесь… сжальтесь… — начала она лихорадочно.

Мужчина невольно попятился.

— Что это за сумасшедшая? — прошипел он брезгливо.

— Н-нара Х-хард, — заикаясь пролепетал Грид. — Мать девушки… ну, которая того… наложница будущая.

— Вот как? — Губы мага презрительно дернулись. — О чем же ты просишь, нара?

— Уговорите саэра отпустить мою девочку.

— Отпустить? Она не дала добровольного согласия? — Взгляд мага стал пристальным и цепким. — Ты хочешь сказать, что саэр силой удерживает простолюдинку, принуждая подписать с ним контракт?

— Что вы, как можно, — Стана отчаянно замотала голо вой, — Тиссу никто не заставлял, она сама пошла.

— Твоя дочь несовершеннолетняя? — продолжался допрос.