Страница 26 из 27
Храм, в котором находится данная величественная фигура Будды (в сидячем положении), дважды подвергался уничтожению пожаром. Во время последнего пожара значительно пострадала и оплавилась голова Будды, а в скором времени вслед за пожаром случилось мощное землетрясение, когда статую свергло с постамента, и тогда же для нее отлили новую голову. Голова этого монумента мне не понравилась примерно так же, как голова Великого Дайбуцу в храме Камакура. Она выглядит неуместной на фоне туловища, исполненного в совершенно ином стиле. Новую голову для этого Дайбуцу отлили в XVI веке.
Наше посещение последнего на сегодня храма пришлось значительно сократить. Но здесь еще оставалось достаточно мест, достойных внимания любого исследователя прошлого, будь он воспитанником художника или антиквара, и ему потребовались на ознакомление многие дни, если не недели. К тому же мы задерживали ожидавшего нас Матиду (обещавшего показать нам великую коллекцию предметов старины), и нам следовало поторапливаться. Добравшись до назначенного места встречи и освежив знакомство с ним, мы приступили к осмотру коллекции древних экспонатов в Наре. И первую экспозицию нам показывают в коридорах, окружающих тот же храм Великого Будды. Выставленные здесь экспонаты находятся в основном в простых ящиках из сосновых досок, накрытых стеклом, закрепленным таким образом, что любую подмену предмета можно легко обнаружить. Ведь вместо замков витрины незатейливо заперты с помощью скрученных полосок прочной бумаги, протянутых через два зажима и связанных узлом. При этом такие узлы снабжены красной печатью. Сама печать, используемая в музее, несколько напоминает наши старомодные печати, только ее вырезают из дерева, и та часть, которой наносится изображение, исполнена выпуклой, а не углубленной. На узел из бумажного канатика наносится некий красный пигмент, а потом к нему прижимается печать. Очевидно, что приспособление никак не спасет от поползновений воров; зато сразу станет видно, покушались ли они на витрину или нет, так как если узел кто-то когда-то развязывал, злоумышленнику не удастся собрать вместе кусочки нарушенного оттиска печати в изначальное их положение относительно друг друга.
Благодаря господину Матиде эти печати ломали ради меня, когда мне хотелось более тщательно исследовать тот или иной предмет, и мне оставалось только пользоваться настоящей высшей частью, так как никому больше не дано было прикоснуться к редчайшим памятникам древности. Мне повезло держать в руках лезвия мечей возрастом 1300 лет, выкованных из меди. Они принадлежали богам (идолам), и привезли их из храма под названием Хорю-цзи («цзи» означает «церковь»). Там же я осмотрел большой железный щит высотой около 1,8 м, сработанный очень прилично; но возраст его мне назвать не смогли. Седло, которому, как известно, около тысячи лет, украшено обычным павлином из выпуклой меди, и это изображение похоже на персидское. Смотрится это седло очень красиво. Мое внимание привлекла китайская ваза, хранящаяся здесь больше тысячи лет. Она снабжена черным основанием с побегом бамбука и живописными скалами, нанесенными на ее поверхности серым пигментом. Отметим вырезанных из дерева львов, изображенных с большим мастерством и вкусом, но их возраст не установлен; два скипетра, возраст одного из которых измеряется 1300 годами, а второго – 1000 лет. А вот тонкая железная чаша исключительно красивой формы с залатанным дном; ее возраст исчисляется 1000 лет; в свое время с такими чашами по улицам ходили жрецы и собирали в них подаяния в виде вареного риса.
Изделие из бронзового литья, хранящееся в коллекции микадо со времен ее инвентаризации тысячу лет назад, представляет собой образец безупречной работы, настоящий шедевр, как, впрочем, и все остальные экспонаты, что я видел. Это рама от священного гонга, и она составлена из двух драконов, переплетенных телами и стоящих на спине грифона. Еще один экспонат выглядит как цветок лотоса, отлитый из бронзы, входящий в орнамент в форме языков пламени, поднимающихся от поверхности воды. Эта вода и жар, вызывающие бурный подъем растительности, устремляются к духу или богу (Будде), восседающему на цветке лотоса. Возраста данного шедевра никто не знает. В коллекции оказывается еще один древний лотос, кончики всех лепестков которого украшены хрустальными каплями (рис. 27), и небольшая глиняная фигурка с волосами, уложенными так, что напоминают известную нам кепку шута с ослиными ушами. Из экспонатов, поступивших в коллекцию несколько позже, назовем тунику, явно изготовленную китайскими мастерами, с богато расшитым золотыми и цветными нитками воротничком, а также длинные, напоминающие сапоги стремена, на которые должны опираться ноги седока. Около 500 лет спустя таким стременам пришли на смену стремена новой конструкции, у которых носок ступни вставляется в усеченный конус. Здесь же находится парочка простейших предметов мебели в виде стульев и миниатюрного комода возрастом 600 лет. Использовались они в официальных церемониях. Обращают на себя внимание доспехи, принадлежавшие ратнику, в память о котором в Кобе (Хёдзё) построили храм.
Рис. 27. Лепесток цветка лотоса, сохранившийся в Императорской сокровищнице, с хрустальной каплей в металлическом гнезде, свисающей с его вершины. Все внешние лепестки цветка украшены драгоценными камнями
А еще мне показали несколько китайских селадоновых ваз, все высотой 56 см, часть их них покрыта глазурью цвета морской волны на белом, а также на красном, на цвета земли фоне. Некоторые из них украшены полосками китайского, или лиственного, орнамента поверх них. Орнамент на других вазах выглядит по стилю пришельцем из Индии. Но самым занятным экспонатом императорской коллекции можно назвать лампу единственной в своем роде конструкции (рис. 28). В ней топливо заливается внутрь туловища крысы, сидящей на вершине стойки. По центру стойки на кронштейне находится блюдце, в середине которого расположена игла, соединяющая его со скобкой, на которую оно опирается. В этом блюдце находится фитиль, свисающий с его края. Когда это блюдце наполняется маслом и зажигается фитиль, получается лампа, выполняющая свою функцию до тех пор, пока не выгорает практически все масло. Тогда из пасти крысы внезапно появляется струйка масла, стекающего в количестве, достаточном для пополнения уже почти опустевшего блюдца. После наполнения блюдца поступление масла из пасти крысы прекращается до того момента, когда оно снова почти не опустеет, и тут предусмотрительный зверек, сидящий сверху, выдает очередную порцию топлива. Так продолжается до тех пор, пока не иссякнет весь запас масла в туловище крысы. Принцип действия устройства достаточно прост, однако достигаемый эффект вызывает закономерное любопытство, так как он осуществляется за счет применения принципа вытяжной трубки или пипетки, в силу которого жидкость не может поступать из емкости без подсоса воздуха. Шпенек, торчащий в центре блюдца и крепящий его к опоре, на которой оно стоит, соединяется с головкой или колпачком. Причем этот шпенек изготавливается полым, и его подсоединяют к туловищу крысы трубкой, проходящей по всей длине кронштейна, а потом поднимающейся по стойке в верхнюю долю туловища крысы. Шпенек, торчащий в центре блюдца, следует заметить, имеет отверстия, расположенные сразу под колпачком или на 1,27 см выше донышка блюдца. Когда уровень масла опускается до точки, на которой в это отверстие начинает поступать воздух, масло начинает литься из пасти крысы; но когда это отверстие снова закрывается маслом, поступление воздуха прекращается, а с ним и поступление масла из пасти крысы.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.