Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 42



-Автор-

Ёкай — сверхъестественное существо японской мифологии, разновидность обакэ. В японском языке слово «ёкай» имеет очень широкое значение и может обозначать практически все сверхъестественные существа японской мифологии, или даже заимствованные из европейской: от злобных они до кицунэ или снежной женщины Юки-онна.

-Августина-

       От скольких бы человек я не слышала про Шагринов, все повторяют одно и то же, добавляя какие-то детали, которые могут быть и не действительными. Не люблю загадки тем, что они цепляют своей таинственностью. Только папа, как глава мира, имел честь разговаривать с приезжим Шагрином. Как же его имя?

*************

       Время близилось к сумеркам, когда я вернулась в свой родной замок. Тем временем Король, то есть – мой отец, решил пригласить гостей на ужин, о чем я узнала за двадцать минут до самого пиршества. Лилианна чувствовала себя просто прекрасно, поэтому мы по-семейному с союзниками собрались в этот прекрасный вечер. Шагрин сидел достаточно далеко от меня, чтобы я смогла разглядеть его, это даже выходит за рамки приличия, если мы не обрученная пара, конечно.

       — Милая, кажется, Король Шагрин-Драгон бросает на тебя заинтересованный взгляд, и не первый раз, — мама шепотом сказала это, и передала мне салат.

       — Миссис Вургэ, когда кажется – креститься надо, — в ответ на это она перекрестилась и махнула на меня рукой, после чего плюнула через левое плечо три раза. Мама говорила, что такие традиции соблюдались у неё на родине, хотела бы я посмотреть на это. Имя им – забобоны. По крайней мере, так их именовали в селе.

       — Смотри, не проморгай, от жениха тебя ещё никто не отписывал, душенька моя, — мама сочувственно посмотрела на меня и продолжила трапезу.

       — Нам доступно минимум информации о вашем народе, — можно сказать, что отец сделал небольшой намёк.

       — В скором времени, друг мой, мы все познакомимся поближе, — не смотря на то, что я не вижу лица Шагрина, смею предположить, что он улыбнулся, только вот, насколько это искреннее, непонятно.

       — Премного благодарны, что прибыли к нам, как к первым представителям.

       — Ваш народ, как кровные братья моему народу, — он склонил голову набок, свет упал так удачно на его лицо, что мне удалось разглядеть шрам на лице, который так сильно похож на узор. Шагрин кинул на меня мимолетный взгляд и продолжил разговор с отцом.

*************