Страница 6 из 8
Прежде чем он успел перевернуться на другой бок, губы Дженны приоткрылись, глаза уставились на него. Она моргнула и облизала губы, поправила лиф платья.
– Почему ты смотришь на меня?
– Тебе что-то снилось. – Он не собирался отвечать на вопрос. – И ты стонала.
Ее глаза округлились, она прикрыла их, но через мгновение снова встретилась с ним взглядом.
– Я тебя разбудила?
Мак отодвинулся на свою половину кровати и уперся локтем в подушку, поддерживая голову рукой.
– Я только что зашел в спальню. Ты вся взмокла, потому что надела длинную ночнушку. Не скажешь зачем?
В ту секунду, когда он упомянул ее наряд, она дернулась и оправила подол ночной рубашки.
– У меня нет с собой подходящей пижамы для совместной ночи, и я уж точно не планировала, что ты будешь спать со мной в одной комнате.
Мак сглотнул и собрал в кулак простыню.
– Что ты упаковала?
– Не важно.
Упряма до неприличия. Неудивительно, что они так хорошо ладят. Противостояние добавляет веселья в их отношения.
– Что тебе снилось?
Он знал, когда Дженна колебалась. Ему нравилось, когда она силилась контролировать себя, думая о нем.
– Ничего особенного. – Дженна отвела взгляд.
– С такими-то стонами? Похоже, нечто восхитительное.
Дженна перекатилась на другой бок, спустила ноги с кровати и повернулась к нему спиной.
– Хватит, Мак.
Подобные эмоции не сочетаются со скучным сном. Тем не менее Мак начинал волновать ее. Она уже представляла их вместе. Соблазнить ее теперь – пара пустяков. Но он хотел не просто соблазнить. Дженна должна сама прийти к нему.
– Переоденься, тебе ведь жарко, неудобно, и ты должна отдохнуть. Надень то, что привезла. Думаю, я переживу.
Спустя мгновение она кивнула. Подошла к комоду, что-то достала и исчезла в ванной. Полоска света зажглась под дверью. Мак с трудом пересилил себя, чтобы не войти следом и не взять то, чего они оба хотели. У него всего неделя. Он даст ей еще один день, чтобы свыкнуться с мыслью, что они будут спать вместе во всех смыслах этого слова. Лежать рядом с ней – своего рода новый тест на самоконтроль. Но это ведь его Дженна, и она заслуживает уважительного отношения.
Поэтому он останется лежать здесь и будет идеальным джентльменом. Пока. Абсолютно новый для него опыт. Он готов принести эту жертву ради эпического финала.
Вернулась Дженна. Интересно, что именно она надела? Она прошла мимо открытого окна, мягкий лунный свет скользнул по ее телу. Все длилось не более секунды, но этого оказалось достаточно, чтобы Мак пересмотрел джентльменское решение. На ней шелковая ночная рубашка, облегающая каждый изгиб, каждую выпуклость тела. Кружевная отделка на спине дразнит его. А если провести по ней пальцем, спустить с плеча одну из тонких шелковых бретелек. Показать, на что он способен. Предпочтет ли она данную реальность своим снам?
Дженна скользнула под простыни рядом с ним. Мак сжал зубы и проклял себя за то, что не захотел ночевать в гамаке на террасе. Если уйти сейчас, Дженна победит. Нет уж, он так легко не сдастся.
– Спокойной ночи, Мак.
Повернувшись к нему спиной, Дженна натянула простыню на плечи, словно нуждалась в дополнительном защитном слое. Простыня и сатиновый лоскут его не остановят. Только особое отношение к Дженне. Завтра наступит новый день, она проникнется этой игрой в блаженство и неистовое наслаждение любовников-притворщиков. Он уверен.
Итак, она это сделала. Выдержала ночь рядом с ним и даже надела ночнушку, которую привезла с собой. Она просто обожала такое нижнее белье, чувствовала себя сексуальной. К сожалению, однажды много лет назад она рискнула надеть шелк и кружево для одного мужчины, а план провалился. Дженна не хотела повторять эту ошибку.
К счастью, прошлой ночью было темно, Мак не видел ее. Сегодня утром она встала раньше него, успела проскользнуть в душ и надеть другое платье, прежде чем он поднялся. Она думала, что он будет спать на раскладном диване, когда просила приехать к ней. Ни за что не поверила бы, что он воспользуется ситуацией, чтобы сблизиться с ней. Ну, следовало быть умнее.
– Скажи, что у нас будет плотный обед после всего этого цветочного мероприятия. Я умираю от голода.
Дженна засмеялась и шутливо ударила его в грудь. Они направлялись к холлу курортного отеля. Ей позвонили, что цветы – ее спецзаказ – прибыли и хранятся в холодильной камере на кухне. Ей не терпелось взглянуть на разноцветие бутонов и цветов. Сестра захотела разнообразия, не смогла сократить количество любимых оттенков до двух или трех.
Дженне всегда доставляло удовольствие работать с живыми цветами, украшать свадебные церемонии, но делать это для сестры было особенно волнительно.
Она прошла в гостиничный холл и посмотрела на Мака:
– Ты постоянно хочешь есть. Как тебе удается не набирать вес? С таким аппетитом ты должен весить минимум двести пятьдесят килограммов.
Чертовы мужики и их безупречный метаболизм.
– Если бы на завтрак я съел не только йогурт и фрукты, не был бы так голоден.
– Ты злой от голода. Это нормально. Со мной такое тоже бывает. Я прощаю тебя и обещаю вкусный обед, как только мы закончим здесь.
Дженна потрепала его по щеке и перевела внимание на сотрудницу, которая терпеливо ожидала, чтобы помочь им. Проводив их до кухни, женщина указала на дверь, за которой стояли контейнеры с цветами. Менеджер распорядился организовать для Дженны рабочее место, сотрудникам было велено впускать и выпускать ее так часто, как будет необходимо, пока она собирает свадебный букет и композиции.
Следующий час показался вихрем из бутонов, зелени, бумажных упаковок и лент. Дженна педантично сортировала каждую пачку цветов, откладывая в сторону лилии. Она заберет их в бунгало вместе с несколькими другими цветами, чтобы начинать составлять небольшие букеты. Они поместятся в холодильник у нее на кухне, и накануне свадьбы не нужно будет торопиться.
Дженна посмотрела на Мака, тот был поглощен чем-то в своем сотовом телефоне. Темные глаза вперились в экран, мышцы лица подергивались от напряжения, пальцы мертвой хваткой сжимали аппарат.
Дженна поняла: что-то не так. Отложила цветы, дотронулась до его плеча.
– Что случилось?
Мак моргнул и поднял на нее глаза.
– Просто читаю письмо. Мне нужно позвонить.
И он направился в сторону потрясающего сада и беседки, должно быть, места отдыха сотрудников. Видя, как сжимаются и напрягаются его плечи под голубой футболкой, она гадала, что может быть настолько срочным. Мак посмотрел на небо и потряс головой, словно сердился на кого-то на другом конце провода. Что бы там ни было, Дженна не сомневалась, что этот звонок связан с работой. Вот о чем она практически ничего не знает. О его работе. Разумеется, всем известны О’Ши из Бостона. Семейка с дурной репутацией и аукционными домами по всему миру. Кстати, Мак недавно открыл два новых филиала в Америке.
В Атланте и Майами. О последнем как-то попросила Дженна, чтобы почаще видеть друга, но не рассчитывала, что Мак действительно это сделает и переедет туда руководить офисом.
Но как бы ни была успешна семья, Дженна все равно не знала всех тайн. Мак никогда не обманет доверие семьи. Более преданного человека она не знает.
Чего не скажешь о ее отце. Дженна знала, что каждый сам отвечает за свои поступки, но ничего не могла с собой поделать и винила его в том, что бросил семью и толкнул мать на путь алкоголизма. Те несколько лет стали сущим адом, и только благодаря любви и крепкой связи между матерью и дочерьми Дженне и Эми удалось вытащить ее.
Мак сунул телефон в карман и пошел к Дженне.
– Ты в порядке?
– Просто работа. – Он поймал завернутую в папиросную бумагу зелень, та начала сползать со стола. – Мы наняли нового менеджера в головной офис в Бостоне. Мне нужно было вызвать ее в Майами, обсудить кое-какие моменты предстоящего аукциона.
Дженна почувствовала угрызения совести.