Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 15



Несомненно, что не только самые невежественные и тупые крестьяне, но и дети и даже животные совершенствуются благодаря опыту и изучают качества объектов природы, наблюдая их действия. Если ребенок испытал ощущение боли, дотронувшись до пламени свечи, то он будет стараться не приближать руки ни к какой свечке и ожидать сходного действия от причины, сходной с вышеуказанной по своим чувственным качествам и по виду. Поэтому если вы утверждаете, что ум ребенка приходит к данному заключению вследствие некоторого процесса аргументации или рассуждения, то я имею полное право требовать, чтобы вы привели эту аргументацию, и у вас нет никаких оснований отказываться от исполнения такого справедливого требования. Вы не вправе говорить, что эта аргументация туманна и, может быть, не поддается вашему исследованию, коль скоро вы признаете, что она доступна пониманию ребенка. Поэтому если у вас будет хоть минутное колебание или если вы, поразмыслив, предложите какую-нибудь сложную или глубокую аргументацию, то вы некоторым образом откажетесь от данного решения вопроса и сознаетесь, что не рассуждение побуждает нас предполагать сходство между прошлым и будущим и ожидать сходных действий от внешне сходных причин. Вот положение, которое я старался доказать в этой главе; и, если я прав, я все же не претендую на то, что мною сделано какое-то великое открытие; если же правда не на моей стороне, я должен признать себя очень мало успевающим учеником, коль скоро и теперь не в состоянии открыть тот аргумент, который, по-видимому, был отлично известен мне, когда я еще лежал в колыбели.

Юм фактически настаивает на том, что природное сходство вещей, например одинаковая способность любого пламени обжигать, доступно любому уму, тогда как видеть различие в сходном уже требует большого опыта, а видеть различие в способах аргументации может только философ.

Глава VI

О вероятности[1]

Вероятный аргумент – в античности синоним риторического аргумента, так как риторика исследует не те ситуации, которые есть или были, а которые возможны при данном положении дел. Например, ритор призывает сограждан заключить мир или начать войну. Мир или война станут действительностью только после того, как граждане примут такое решение; до этого перед нами лишь вероятные события. Локк сместил это понятие, называя вероятным не то, что нуждается в дополнительной аргументации, но что не стало самоочевидным как завершенный факт или завершенный опыт.

Хотя в мире не существует ничего подобного случайности, наше незнание истинной причины какого-либо явления производит на ум такое впечатление и порождает такой вид веры, или мнения.

Несомненно, существует вероятность, основанная на преобладании шансов одной из сторон, и, по мере того как это преобладание растет и превосходит противоположные шансы, вероятность возрастает в той же пропорции, порождая еще большую степень веры, или согласия, в отношении той стороны, которая, как мы замечаем, преобладает. Если бы на четырех сторонах игральной кости была одна цифра или одно число очков, а на двух остальных – другая цифра или другое число очков, то было бы вероятнее, что выпадут первые, а не вторые; хотя в случае, если бы тысяча сторон была помечена одинаково и только одна сторона – иначе, соответствующая вероятность была бы гораздо больше, а наша вера в наступление события, или ожидание его, более тверда и обоснованна. Такой процесс мышления или рассуждения может показаться весьма обычным и очевидным, но тем, кто рассмотрит его ближе, он, быть может, даст повод к любопытным размышлениям.



Шанс – русское слово «шанс» употребляется в более размытом смысле, чем английское chance, включая в себя то, что называется по-английски probability, вероятность. Для нас синонимичны вопросы: «Каков шанс встретить знакомого на улице?» и «Какова вероятность встретить знакомого на улице?». В английском языке шансом называется только вероятность получения результата, отличающегося от текущего. Например, если на игральной кости выпало 6, то шансом будет то, что выпадет любая из шести граней при следующем броске. Вероятность того, что выпадет не 6, увеличилась, тогда как шанс остался тем же: 1/6 для каждой грани. Поэтому «преобладание шансов» означает не увеличение вероятности какого-то события (скажем, я давно не встречал знакомого и, значит, скоро его должен встретить, не можем же мы все время разминаться). Скорее всего, обозначает лишь увеличение возможности выпадения нужного показателя (я давно не встречал знакомого, значит, он, скорее всего, перестал выходить на улицу, я его и не встречу). Именно такое понимание шанса лежит в основе трактовки Юмом веры: почему мы верим, что наш знакомый перестал выходить на улицу, не обладая об этом никаким определенным знанием.

Представляется несомненным, что наш ум, стараясь наперед определить результат, который может произойти от бросания такой кости, считает шансы любой из сторон одинаковыми; ведь сама природа случайности и заключается как раз в полном равенстве всех подлежащих рассмотрению частных случаев. Однако, находя в одном случае совпадение большего числа сторон, чем в другом, наш ум чаще возвращается к этому случаю и чаще рассматривает его, размышляя о различных возможностях, или шансах, от которых зависит окончательный результат. Это совпадение нескольких возможностей в одном частном случае немедленно порождает в силу неизъяснимого предначертания природы чувство веры и дает этому случаю перевес над противоположным, опирающимся на меньшее число возможностей и не так часто приходящим на ум. Если мы согласимся с тем, что вера есть не что иное, как более устойчивое и живое представление объекта, чем то, которое бывает при простых вымыслах воображения, то эта операция ума может быть до известной степени объяснена. Совпадение нескольких случайностей или возможностей (views or glimpses) сильнее запечатлевает идею в воображении, дает ей большую силу и мощь, делает ее влияние на страсти и аффекты более ощутимым – одним словом, порождает то доверие или ту уверенность, в которых и заключается природа веры и мнения.

Чувство веры – способность поверить в то, что события будут развиваться так, а не иначе, выражение аналогичное «чувству дома», «чувству родины» или «чувству локтя». Английские слова для веры, faith и belief, всегда подразумевают как уверенность в том, что дела обстоят так, а не иначе, так и определенное состояние ума, которое позволяет уму утверждать вообще данность таких обстоятельств. Поэтому в английской традиции веру нельзя подорвать просто фактами, указав на то, что дела обстоят по-другому, но необходимо показать, почему актов ума по принятию такой-то данности недостаточно для того, чтобы ум выполнял свои обязанности мыслить. В русской традиции «вера» всегда заинтересована, даже порой корыстна: «блажен, кто верует». Тогда как в английской – вера всегда требует воздержания от интереса, некоторой аскезы, и опровергнуть веру можно только указав, что эта аскеза соблюдается плохо, так как положение дел еще более аскетично, например, в природе господствуют еще более жесткие закономерности, обходящиеся без всякого божественного вмешательства. Поэтому, чтобы передать идею заинтересованности, Юм добавляет слово «чувство».

С вероятностью причин дело обстоит так же, как и с вероятностью случайностей. Существуют некоторые причины, единообразно и постоянно производящие определенное действие, и до сих пор еще в их действии не было случая упущения или неправильности. Огонь всегда жег, а в воде человек всегда захлебывался; порождение движения посредством толчка и тяготения – всеобщий закон, до сих пор не допускавший ни одного исключения. Но есть другие причины, действие которых более неправильно и недостоверно: ревень не всегда оказывался слабительным, а опиум – усыпляющим средством для принимавших эти лекарства.

1

Г-н Локк делит все аргументы на демонстративные и вероятные; с этой точки зрения мы должны признавать только вероятным, что все люди должны умереть или что солнце завтра взойдет. Но для того чтобы больше приспособить свой язык к обычному словоупотреблению, мы должны разделить аргументы на демонстративные доказательства, доказательства из опыта и вероятности, подразумевая под доказательствами из опыта такие основанные на опыте аргументы, которые не оставляют места сомнению или противоположному тезису. – Здесь и далее примечания приводятся по изданию: Юм Д. Сочинения: в 2 т. М.: Мысль, 1995 (Философское наследие).