Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 48

— Наруто, это просто прополка сорняков, — сказал Саске, обойдя стороной Наруто, и отправившись на прополку моркови. — Что тут может такого произойти? — спросил Саске.

— Это миссия для ниндзя, мало ли, — ответил Наруто.

— Не будь таким мнительным, Наруто, — ответил Саске.

И тут же отпрыгнул в сторону, уворачиваясь от хищного червяка, разрезая его на две части вытащенным из рукава кунаем. Обычный человек вряд ли справился бы с подобным, не удивительно, что на такие миссии высылают слабых генинов. Наруто создал множество теневых клонов и отправился на сражение с огородными мутантами червяками, попутно стараясь уничтожить сорняки, прыгая с одной ботвы гигантской моркови на другую.

— И как только эти хищные червяки не съели морковь? — спросила Сакура, разрезая кунаем очередного червяка.

Второй миссией была более сложной и там команде понадобилось использовать кунаи по прямому назначению, рыхление земли, выковыривании камней, добыча кореньев. От чего орудие труда быстро тупилось и ломалось и им пришлось его часто менять, что выходило весьма дорого. Наруто глядя на кунай, вспоминал мирный советский трактор, сельскохозяйственное оружие, которое можно было создавать в неограниченном количестве не опасаясь того, что раскроется план по подготовке к войне, которое можно было при случае легко поставить на военное использование. Страна огня создавала огромное количество сельскохозяйственных орудий, огромное количество удобной резиновой обуви для крестьян и очень удобную одежду для них же, как и прочий мирный рабочий инструмент, включая взрывные печати для подрывных работ.

Наруто был уверен в том, что бюрократы страны огня всё давно записали так, что врагу никогда не будет понятно, даже если они своруют документы, что, куда и как направляется. Судить придётся лишь по косвенным признакам, или используя шпиона, внедрение которого требует невероятной бумажной волокиты. Сколько ниндзя задумывается о том, насколько сложно и дорого поддерживать их существование и обеспечивать их работой? Наруто приуныл от предстоящей ему работы по захвату мира и становлении в нём богом, ему придётся изучить столь много, что его уже сейчас, когда он ещё не приступил к полноценной работе, охватил ужас.

Нагрузки возросли на миссиях, но эффективность тренировок в виду отсутствия лишних денег на еду уменьшилась. Тренировки выносливости требовали хорошее и здоровое питание, которое им было пока не по карману. Все деньги с миссий уходили чтобы восполнить силы потраченные на миссии, даже не смотря на то, что команда старалась действовать как можно эффективнее.

Очень скоро наступила зима и сбор урожая, где они смогли накопить немного, но того было мало. Наруто и Саске задумались о дополнительных заработках, но у них не было идей к исполнению. Было непонятно, какой путь выбрать для заработков, торговый рынок был полностью занят, влиться туда требовало немало усердий и работы. Деньги Саске, которые тот получал за свой квартал, в основном уходили про запас, да на закупку всякой мелочи. Нужно было срочно что-то придумать.

Десятый день рождения Наруто Сакура встретила как и планировала, наедине с Наруто. Они немного поговорили, задули свечи на торте, поели его и разошлись. Наруто оказался на удивление скучным и раздражительным на свой день рождения, которое совпадало с праздником четвёртого Хокаге.

— Наруто, что-то не так? — спросила Сакура.

— Нет, ничего, — ответил Наруто.

Наруто чувствовал себя жутко уставшим, он всё же решил изучить и вникнуть в текущую экономику мира. Особо сложных моментов не было, экономика была на уровне девятнадцатого и ранее века Европы, но кое-что его всё же удивило. Некая отдалённость ниндзя от остальных, и если ниндзя исчезнут, то экономика этого даже и не заметит, уж слишком отдалены они были. На ниндзя ничего не было завязано, кроме кратковременных контрактов, у них всегда найдётся замена состоящая из таких же сильных людей, например, ронинов или самураев или просто свободных воинов, которые решили изучить ниндзюцу но не идти по пути ниндзя. Людей для замены было достаточно.

Помимо этого Наруто изучал местную литературу, которая разочаровывала обилием всякой безвкусицы, по сравнению с которыми даже его школьные сочинения из первой жизни будут выглядеть прекрасно. Выделялось на этом фоне всего три автора, на третьем месте среди популярности находился писатель-ниндзя, первое занимал какой-то богач, а второе молодая девушка пишущая весьма неплохие романы о любви в двух версиях, для мужчин, которые Наруто прочёл весьма спокойно, и для женщин, книгу для которых Наруто тут же захлопнул и пожелал себе выколоть глаза, но потом всё же сосредоточился и прочёл, ориентируясь только на сюжет, а не отношения. Было весьма недурно и превосходило все его ожидания. Из музыки не было ничего особенного, из фильмов и сериалов также, не считая экранизации книг той великой троицы писателей. И то экранизация оказалась не так хороша, как того ожидал Наруто, прочитав книгу. Скульптуры в стране огня делали отвратительно, неумело, непохоже на оригинал.

Изучение культуры и особенностей социума невероятно выматывало Наруто, а ещё день рождение, когда был день смерти его родителей, не прибавлял ему настроения. Поэтому был он в этот день излишне хмурым и неприветливым, в отличие от остальных дней. Да ещё раздражала Сакура, которая старалась поднять ему настроение глупыми шутками.

— Иди домой, — сказал Наруто, прикрыв глаза.

— Ладно, Наруто, прости, если я что-то не то сказала…

— Просто иди домой, — более жёстко ответил Наруто.

Чтобы могло поднять настроение Наруто? Еда и деньги. Но на низкоуровневых миссиях много не заработаешь. Остаётся лишь один выход, выполнять миссии более высокого уровня, за которые платят большую награду, чем за миссию низкого уровня.





Когда приближалась весна и наступил очередной выпуск ниндзя, Наруто всё же решился выпросить у Хокаге миссию более высокого уровня. Тот как раз зачитывал список низкоуровневых миссий, пока Наруто буравил его злым и усталым взглядом. Набрав воздуха, Наруто хлопнул в ладони, привлекая внимание.

— Как долго это будет продолжаться? Дайте нам более серьёзную миссию! Хотя бы немного выше чем текущие! — сказал Наруто.

— Хм… — Хокаге внимательно осмотрел документы.

— Что-то не так? — спросила Сакура.

— Миссию более высокого уровня вы не можете выполнять без командира, а потому думаю вам стоит немного подождать, пока я не найду вам подходящую кандидатуру, — ответил Хирузен.

— Ладно, мы подождём, — ответил Наруто. — Но не забывайте про нас!

— Ладно, так какую миссию вы берёте? — спросил Хокаге.

— Прогнать кабаномедведя, — ответил Саске.

Кабан-медведь, когда Сакура и Саске прибыли на поле полное капусты, активно пожирал посадки. Наруто нагнал их, ускорился и встал перед кабаном-медведем, привлекая его внимание. Саске прикрыл глаза, дивясь показной глупостью Наруто.

— Пришло твоё время! Да почувствуешь ты отчаяние и бессилие! Не надо было есть чужую капусту!

— Наруто, вряд ли он понимает твои слова, — сказала Сакура, помассировав виски. — Он всего лишь животное.

— Мне плевать! Он имеет разум, а значит может понимать! — сказал Наруто, под недоумённый взглядом медведя-кабана.

— И правда, — сказал Саске. — Даже временами больший чем у тебя.

— Эй! Хватит надо мной подшучивать, Саске!

— Но это правда, я не понимаю, почему ты иногда такой глупый, а иногда даже умнее меня? — спросил Саске.

— Наверное у него два режима работы, когда мозг отдыхает, как сейчас, а когда работает на полную, — сказала Сакура. — Хотя мне больше нравится теория с раздвоением личности.

— Да будете вы мне помогать или нет? Хорош шутить!

Если вы думаете, что медведь всё это время ждал, то ошибаетесь, он атаковал Наруто, пока Саске и Сакура шутили. Быстро справившись с медведем и получив награду, они отправились по домам. На следующий день они с утра завалились в кабинет Хокаге, который уже ждал их с весьма хорошей вестью для Наруто и Саске.